background image

- 5 -

CLEVERmix 700

2.2

  Prestazioni e caratteristiche

Velocità di agitazione

Automatica (in base alle dimensioni 

della latta) o pre-programmata (cicli 

personalizzabili)

Tempo di agitazione

Impostabile manualmente:
•  nella  modalità  AUTO  (in  base  alle 

dimensioni della latta)

•  da 30 secondi a 20 minuti 
•  fino  a  40  minuti  (solo  con  specifica 

configurazione tecnica)

Serraggio

Automatico (in base alle dimensioni 

della latta) o pre-programmato (cicli 

personalizzabili)

Ciclo di esercizio

continuo

Direzione di rotazione 

della meccanica di 

agitazione

bidirezionale

Tipo di confezione

cilindrica - quadrata - ovale

Peso max confezione

40 kg / 88 lb

Altezza min 

confezione

senza adattatore per barattolo: 100 mm
con adattatore per barattolo: 89 mm

Altezza max 

confezione (*)

con piatto inferiore estraibile: 470 mm
con piatto inferiore non estraibile: 410 mm

Diametro max 

confezione

390 mm

(*)  L’altezza  max  è  minore  se  è  presente  il  centrabarattoli  personalizzato  sul 

piatto inferiore o se viene utilizzato l’adattatore per barattolo. Il piatto inferiore 

non estraibile non ruota, ma è fisso per agevolare il caricamento del bidone.

2.3

  Uso previsto e uso scorretto ragionevolmente 

prevedibile

La macchina è destinata ad un uso professionale per la miscelazione 

di pitture e vernici non deflagranti, contenute in barattoli metallici o 

plastici. La macchina deve essere utilizzata in punti vendita di piccole, 

medie e grandi dimensioni o centri professionali per la preparazione di 

pitture e vernici colorate.
La macchina deve essere utilizzata solamente nei limiti indicati dai dati 

tecnici e con le modalità indicate nel presente manuale. 
Ogni  altro  uso  della  macchina  diverso  da  quello  dichiarato,  non 

compreso  o  deducibile  dal  presente  manuale,  è  considerato  uso 

improprio e non previsto pertanto fa decadere ogni responsabilità del 

fabbricante derivante dalla non osservanza di queste prescrizioni.

2.4  Dati di identificazione

La  macchina  è  provvista  di  una  targhetta  di  identificazione  (capitolo 

3.4

) indicante:

1. 

Nome del costruttore.

2.  Marcature.
3.  Modello della macchina.
4. 

Mese e anno di fabbricazione.

5.  Numero di matricola.
6. 

Caratteristiche elettriche.

Non  asportare  o  manomettere  in  qualunque  modo  la 

targhetta di identificazione.

 

2.2

  Performance and features

Mixing speed

Automatic (based on can size) or pre-set 

(customized cycles)

Mixing time

Manually set:
•  in AUTO mode (based on can size)
•  from 30 seconds to 20 minutes
•  up  to  40  minutes  (only  with  specific 

tech configuration)

Clamping

Automatic (based on can size) or pre-set 

(customized cycles)

Working cycle

continuous

Direction of rotation of 

the mixing mechanics

bi-directional

Type of can

round - square - oval

Maximum can weight

40 kg / 88 lb

Minimum can height

without can adaptor: 100 mm
with can adaptor: 89 mm

Maximum can height 

(*)

with extractable bottom plate: 470 mm
with non-extractable bottom plate: 410 mm

Maximum can 

diameter

390 mm

(*) The maximum can height is lower if a custom can centering device is present 

on bottom plate or if the can adaptor is used. The non-extractable bottom plate 

is fixed (is not idle) so as to facilitate can loading operations.

2.3

  Intended use and reasonably foreseeable 

misuse

The  machine  is  intended  for  professional  use  to  mix  non-explosive 

paints contained into metal or plastic containers. The machine must 

be used in small, medium and large point of sales or professional paint 

stores.

The machine must be used only within the limitations set forth by the 

technical specifications and according to the procedures described in 

this manual.

Any  use  of  the  machine  other  than  that  stated,  which  cannot  be 

implied  or  deduced  from  this  manual,  is  to  be  considered  improper 

and unintended therefore it voids any manufacturer’s liability arising 

from non-compliance with these requirements.

2.4  Identifying information

The machine has an identification plate (chapter 

3.4

), indicating:

1. 

Manufacturer’s name.

2. 

Marking.

3.  Machine model.
4. 

Month and year of manufacture.

5. 

Serial number.

6. 

Electrical specifications.

Do not remove or tamper with the identification plate in any 

way.

Содержание CLEVERmix 700

Страница 1: ...212031 V3 0 R0 08 2019 Agitatore giroscopico Gyroscopic mixer Manuale d uso User s manual CLEVERmix 700 V02...

Страница 2: ...lo scopo di limitare n di escludere la responsabilit di COROB in violazione di disposizioni inderogabili di legge La suddetta limitazione o esclusione di responsabilit potrebbe quindi non essere appl...

Страница 3: ...bile 34 7 3 3 Lubrificazione della cremagliera solo porta automatica scorrevole verticale 35 8 DATI TECNICI 36 8 1 Dati tecnici 36 8 2 Dimensioni e peso 37 8 3 Dichiarazione di conformit 38 8 4 Garanz...

Страница 4: ...CLEVERmix 700...

Страница 5: ...alista preparato addestrato nel campo tecnico meccanico ed elettrico e incaricato dal fabbricante di intervenire sulla macchina per l installazione della stessa o per effettuare regolazioni riparazion...

Страница 6: ...itazione pre impostato prima dell inizio del ciclo Vengono utilizzati anche per comandare l apertura della porta o permetterne lo sblocco manuale Un display visualizza la descrizione del programma di...

Страница 7: ...a di una targhetta di identificazione capitolo 3 4 indicante 1 Nome del costruttore 2 Marcature 3 Modello della macchina 4 Mese e anno di fabbricazione 5 Numero di matricola 6 Caratteristiche elettric...

Страница 8: ...ina prenda fuoco non usare mai acqua Utilizzare solamente estintori d incendio a polvere secca o ad anidride carbonica seguendo le modalit d uso e le avvertenze indicate dal fabbricante e riportate su...

Страница 9: ...iamento accidentale del prodotto ventilare accuratamente la zona e procedere come indicato nel presente manuale e nelle istruzioni fornite con il prodotto stesso 6 Non disperdere il colorante nelle fo...

Страница 10: ...to di serraggio inferiore Non superare il peso massimo della confezione trattabile vietato utilizzare la macchina come piano di lavoro e altres vietato lasciare oggetti appoggiati sulla macchina duran...

Страница 11: ...fall onto the operator Position the can so that the whole base rests on the bottom clamping plate Do not exceed the maximum weight allowed for the can or cans to be mixed Do not use the machine as a w...

Страница 12: ...ositifs de s curit d sactiv s d faillants ou manquants Les panneaux doivent tre maintenus strictement ferm s vietato utilizzare la macchina senza protezioni dispositivi di sicurezza disattivati in ava...

Страница 13: ...RICOLO In caso di guasti dei dispositivi di sicurezza vietato l utilizzo di componenti non forniti dal fabbricante In caso di necessit rivolgersi esclusivamente al servizio di assistenza autorizzato d...

Страница 14: ...porta allo scopo di ispezionare lo stato della meccanica rotante e della latta premere e mantenere premuto il tasto Se l aggancio della meccanica non andato a buon fine premere e mantenere premuto il...

Страница 15: ...ac h pari a 3 Non addossare o stoccare parti di vario tipo in prossimit della macchina Non usare fiamme libere o utilizzare materiale che potrebbe formare scintille e innescare un incendio vietato fum...

Страница 16: ...fissano la macchina al pallet come indicato nella figura seguente Una volta allentato il dado superiore e svitata la vite occorre separare il dado dalla vite per poter sfilare quest ultima da sotto il...

Страница 17: ...eesclusivamenteappropriatisistemidisollevamento che devono essere scelti in funzione al peso macchina capitolo 8 6 Alzare tutti e quattro i piedi 10 mm 19 mm 4x 5 6 5 Remove the machine from the palle...

Страница 18: ...NZA La macchina deve essere perfettamente livellata per garantire il corretto funzionamento ed evitare vibrazioni durante il ciclo di agitazione 7 Lower the two rear feet the machine will slightly til...

Страница 19: ...erro ecc Per il colorante residuo nei serbatoi per i componenti della macchina maggiormente sporchi di colorante e nel caso in cui siano stati utilizzati prodotti che necessitano di particolari proced...

Страница 20: ...e temporaneo simile all adattatore illustrato B pu essere utilizzato per collegare questa spina ad un ricettacolo 2 poli quando non disponibile una presa di alimentazione dotata di messa a terra L ada...

Страница 21: ...targa espressa in ampere Nel dubbio utilizzare il numero di diametro successivo Pi piccolo il numero di diametro maggiore la dimensione del cavo Amperaggio Ampere Rating Range Volt Lunghezza cavo in...

Страница 22: ...ermettono di variare il tempo di agitazione prima dell inizio del ciclo Durante il ciclo non possibile modificare il tempo di agitazione Consentono anche di sbloccare la porta o di comandare l apertur...

Страница 23: ...di alimentazione generale 3 Alimentazione elettrica generale della macchina Porta USB 4 Connettore per il collegamento di interfaccia USB con il computer di servizio 5 4 Connections Machine main swit...

Страница 24: ...sultare le singole informazioni utilizzare i tasti e sul pannello di comando Premendo i tasti e vengono visualizzati anche gli ultimi allarmi macchina rilevati Il simbolo indica manutenzione programma...

Страница 25: ...sul retro della macchina in posizione di disinserito O 2 Scollegare il cavo di alimentazione elettrica dalla presa di corrente 1 2 0 5 6 Shut down To shut off the machine 1 Set the main switch located...

Страница 26: ...il funzionamento indispensabile che il centro di gravit combinato delle confezioni si trovi il pi possibile al centro del piatto inferiore in caso contrario la macchina potrebbe perdere di stabilit s...

Страница 27: ...i spazi previsti dell adattatore Se presente la protezione anti schizzo estesa non utilizzare le posizioni esterne dell adattatore per posizionare i barattoli per evitare possibili interferenze meccan...

Страница 28: ...ezza della confezione 5 Per eseguire uno dei programmi di agitazione pre impostati premere i tasti corrispondenti ad esempio o Premere il tasto una volta per selezionare il primo programma Premere il...

Страница 29: ...agitazione in qualsiasi momento Per concludere il ciclo d agitazione prima dello scadere del tempo impostato Premere il tasto di avvio arresto ciclo oppure Tenere premuto uno qualsiasi dei tasti cicl...

Страница 30: ...o un allarme prima di premere il tasto di avvio arresto ciclo si suggerisce di aprire la porta se possibile e controllare lo stato della latta Se la latta non serrata rimuoverla se possibile prima di...

Страница 31: ...o o assente oppure c un malfunzionamento del sistema di controllo del serraggio motore serraggio o sensori posizione piatti Premere e rilasciare il pulsante di arresto di emergenza e successivamente p...

Страница 32: ...un ciclo di chiusura e riapertura per verificare il corretto funzionamento A questo punto sar possibile avviare un nuovo ciclo premendo nuovamente il tasto di avvio arresto ciclo ALR22 ENCODER ERROR T...

Страница 33: ...tilizzati dei componenti meccanici per i quali non sono necessarie operazioni di manutenzione preventiva Ogni 1500 cicli di lavoro oppure ogni 6 mesi circa si consiglia di eseguire le operazioni segue...

Страница 34: ...automatica capitolo 3 7 3 5 Premere il pulsante di emergenza spegnere la macchina e disconnettere l alimentazione capitolo 5 6 6 Eseguire le operazioni di lubrificazione sulla vite di serraggio superi...

Страница 35: ...cicli di agitazione per permettere ai piatti di chiudersi e successivamente aprirsi in modo da stendere pi uniformemente il lubrificante 7 Connect power supply turn on the machine chapter 5 5 and rele...

Страница 36: ...punti indicati in figura 2 Far scorrere porta a tapparella e il piatto estraibile per stendere il lubrificante A B 1 2 7 3 2 Lubricating the door and extractable plate sliding guides 1 Clean and lubri...

Страница 37: ...ubrificare la cremagliera come indicato in figura 2 Aprire e chiudere la porta automatica per stendere il lubrificante 7 3 3 Lubricating the gear rack automatic vertical sliding door only 1 Lubricate...

Страница 38: ...il costruttore Condizioni di funzionamento normale ciclo di lavoro della macchina in condizioni di carico simulato 8 TECHNICAL SPECIFICATIONS 8 1 Technical data Power supply CE Single phase 200 240 V...

Страница 39: ...163 kg 360 lb 1112 mm 43 8 1494 mm 58 8 805 mm 31 7 1058 mm 41 7 1344 mm 52 9 782 mm 30 8 1228 mm 48 3 Altezza di regolazione dei piedi antivibranti 0 25 mm 8 2 Dimensions and weight Adjusting height...

Страница 40: ...nuale L aver eseguito o fatto eseguire modifiche e o riparazioni della macchina da personale estraneo all organizzazione assistenziale autorizzata dal costruttore e o utilizzando ricambi non originali...

Страница 41: ...merciali e dell industria leggera Si garantisce poi che la progettazione della macchina e la relativa produzione effettuata e documentata seguendo precise procedure aziendali conformi con la norma EN...

Страница 42: ...fi LT Gamintojas ir asmuo galiotas sudaryti technin dokumentacij savo atsakomybe parei kia kad stakl s kurioms skirta i deklaracija atitinka esminius i direktyv reikalavimus Ma in direktyva 2006 42 EB...

Отзывы: