60
Gli accessori disponibili, a richiesta, per lo smontagomme sono:
136/90 Coppia di morsetti con vite
Utilizzati sulle ruote con cerchietto consentono la stallonatura con-
temporanea di cerchio e cerchietto.
137/90 Serie di griffe per cerchi in lega
Montate sulle griffe dell'autocentrante consentono di operare sui
cerchi in lega senza rischiare di danneggiarli.
138/90 Pinza per cerchi in lega
Da utilizzare in alternativa alla pinza
. Consente di operare sui cer-
chi in lega senza rischiare di danneggiarli.
140/90 Prolunghe di bloccaggio
Per cerchi diametro interno superiore a 46" e non provvisti di flangia
con foro centrale
141/90 Leva guida talloni
Agevola il montaggio dei talloni delle ruote con camera d'aria.
The following optional accessories are available for the tyre changer:
136/90 Pair of bead clamp
Used on wheels with split ring, they allows bead breaking of both rim
and split ring.
137/90
Set of 4 jaws for alloy rims
Mounted on the jaws of the chuck, they allows to operate on alloy
rims without damaging them.
138/90 Pliers for alloy rims
Used instead of
, they allows to work with alloy rims without damag-
ing them.
140/90 Locking extension
For rims exceeding a diameter of 46" and without a flange with a
central hole.
141/90
Bead guide lever
It facilitate bead mounting of tubed wheels.
20
ACCESSORI
20
ACCESSORIES
19
Sul retro dell'apparecchiatura è posta una targhetta di
identificazione della macchina riportante:
1-Dati del costruttore
2- Modello
3- Numero di serie
4- Fase
5- Voltaggio
6- Frequenza
7- Assorbimento
9- Peso della macchina
10- Anno di costruzione
The manufacturer’s Serial plate is fixed on the back of the
machine. If gives the following information:
1- Manufacturer information
2- Model
3- Serial number
4- Phases
5- Voltage requirements
6- Frequency
7- Rated draw
9- Weight
10- Year
DATI DI TARGA
19
DATA ON SERIAL PLATE
ATTENZIONE!
Nel caso questa apparecchiatura si incendi,
per il suo spegnimento utilizzare
esclusivamente estintori a polvere o CO
2
WARNING!
If this machine catches fire, use dust or
CO estinguishers only.
2
Essendo considerato un rifiuto speciale smontare l'apparecchio in
parti omogenee e smaltire secondo le leggi vigenti.
Riporre i materiali dell'imballo negli appositi luoghi di raccolta se
inquinanti o non biodegradabili.
These units are considered as special waste material, and should
be broken down into uniform parts and disposed of in compliance
with current laws and regulations.
If the packing are not polluting or non-biodegradable, deliver them
to appropriate handlind station.
136/90
137/90
138/90
141/90
Via M
ons
.
Pignedoli
, 2-42015 CORREGGIO-ITALY
Tel. +39. 0522. 631274 - Fax. +39. 0522. 631284
[1]
Type:
CM SUPER 27
Volt:
Amp:
[5]
[7]
Kw: [10]
Hz: [6]
[2]
Nr. [3]
Ph:
[4]
Year: [8]
Net Weight: 560 Kg. [9]
140/90