Corghi Artiglio Master Скачать руководство пользователя страница 19

Artiglio Master

 

19

INSTALACIÓN

El accesorio prensa-talón trabaja exclusivamente en desmontadoras de neumáticos del 
tipo Master.
Este Kit es particularmente adecuado para facilitar el montaje de ruedas con neumáticos 
rígidos que presentan dificultades adicionales en cuanto al montaje mismo. En especial 
es útil durante el montaje para situar el talón en el interior del canal de la llanta sin uso 
de palancas u otras herramientas que podrían dañar y/o arruinar la llanta.

DATOS TÉCNICOS

- Campo de trabajo (en pulgadas) .................................................................. entre 12” y 26”
- Presión de servicio ..................................................................................................8-10 bares
- Fuerza aplicada a la rueda ........................................................................... 160 kg a 9 bares
- Peso .................................................................................................................................... 20 kg

INSTALACIÓN DE MONTAJE

 ATENCIÓN

Se debe efectuar sin presión de envío; para ello es necesario desconectar el racor de 
toma aire A en el conjunto FRL (fig. 5).

a)  Fijar el soporte del prensa-talón en la parte superior de la máquina mediante los 

cuatro tornillos M8 + arandelas adjuntas y engrasar el alojamiento del perno fulcro 
(fig. 1 y 2).

b)  Elevar el conjunto (fig. 3).
c)  Engrasar el alojamiento del perno fulcro, posicionar las dos arandelas de nivelación e 

introducir el conjunto en el soporte. Centrar ambas arandelas de nivelación, introducir 
el perno fulcro y fijarlo al soporte mediante los dos tornillos M6 + arandelas adjuntas 
(fig. 4 y 5).

d) Utilizar los dos tornillos M6 + arandelas adjuntas para fijar la barandilla (fig. 6).
e)  Conectar el prensa-talón al conjunto FRL (fig. 7) mediante el racor adjunto.
Una vez efectuada la instalación conectar nuevamente el racor 

A

 al conjunto FRL (fig. 

5).

E

Содержание Artiglio Master

Страница 1: ...Artiglio Master Cod 4 100909A 1 0 del 06 05 Italiano Kit premitallone 3 English Bead pressing arm kit 7 Fran ais Kit presse talon 11 Deutsch Wulstniederhalter Set 15 Espa ol Kit prensa tal n 19...

Страница 2: ...es droits de traduction de m morisation lectronique de reproductionetd adaptationcompl teoupartiellepartout typedemoyen ycomprismicro lmsetcopiesphotostatiques sont r serv s Les informations fournies...

Страница 3: ...MONTAGGIO ATTENZIONE Da eseguire senza pressione in mandata scollegando il raccordo presa aria A sul gruppo FRL g 5 a Tramite le quattro viti M8 rondelle in dotazione ssare il supporto del Premitallon...

Страница 4: ...mando B abbassare il tampone sulla spalla del pneumatico ad una distanza dal cerchio di circa 20 25 mm g 10 d Premere sulla spalla del pneumatico no a portare il tallone alla stessa altezza del canale...

Страница 5: ...Artiglio Master 5 Note...

Страница 6: ...6 Artiglio Master Note...

Страница 7: ...THE KIT WARNING This procedure must be carried out without delivery pressure disconnecting the air intake connection A on the FRL unit g 5 a Use the four M8 screws washers provided to x the bead pres...

Страница 8: ...e from the wheel c Use the control lever B to lower the pad onto the shoulder of the tyre about 20 25 mm from the rim g 10 d Press on the shoulder of the tyre until the bead is brought to the same hei...

Страница 9: ...Artiglio Master 9 Note...

Страница 10: ...10 Artiglio Master Note...

Страница 11: ...ession en refoulement en d branchant le raccord de prise de l air A sur le groupe FRL g 5 a Avec les quatre vis M8 rondelles fournies en quipement xer le support du presse talon sur le c t sup rieur d...

Страница 12: ...evier de commande B baisser le tampon sur l paulement du pneumatique une distance de la jante d environ 20 25 mm g 10 d Appuyer sur l paulement du pneumatique jusqu porter le talon la m me hauteur que...

Страница 13: ...Artiglio Master 13 Note...

Страница 14: ...14 Artiglio Master Note...

Страница 15: ...ausgef hrt werden d h Tren nung der Filter Regel Schmiersystem Gruppe vom Luftanschluss A Abb 5 a Anhand der vier mitgelieferten Schrauben M8 Unterlegscheiben die Halterung des Wulstniederhalters an d...

Страница 16: ...issen auf die Schulter des Reifens absenken bis ein Abstand zur Felge von ca 20 25 mm vorliegt Abb 10 d Auf die Schulter des Reifens dr cken bis sich der Wulst auf der gleichen H he des Felgenbetts be...

Страница 17: ...Artiglio Master 17 Note...

Страница 18: ...18 Artiglio Master Note...

Страница 19: ...E ATENCI N Se debe efectuar sin presi n de env o para ello es necesario desconectar el racor de toma aire A en el conjunto FRL g 5 a Fijar el soporte del prensa tal n en la parte superior de la m quin...

Страница 20: ...ndo B para bajar el tamp n sobre el espald n del neu m tico dej ndolo a una distancia de la llanta de aproximadamente 20 25 mm g 10 d Hacer presi n sobre el espald n del neum tico hasta obtener que el...

Страница 21: ...Artiglio Master 21 Note...

Страница 22: ...22 Artiglio Master 1 2 3 4 5 6 A...

Страница 23: ...Artiglio Master 23 7 8 9 C B A...

Страница 24: ...24 Artiglio Master 10 20 mm 11...

Страница 25: ...Artiglio Master 25 12 13...

Страница 26: ...26 Artiglio Master Kit Premitallone Fig A 06 05 Complessivo 11 B A B A 11 11 10 9 9 5 5 7 7 6 12 3 13 12 2 4 1...

Страница 27: ...NIGLIA HANDLE HANDGRIFF POIGNEE 0007 9003 80106 BOCCOLA BUSHING LAGER DOUILLE 0008 900440585 MANOPOLA KNOB BALLENGRIFF BOUTONE 0009 900415279 SILENZIATORE SILENCER SCHALLDAEMPFER SILENCIEUX 0010 90044...

Страница 28: ...UPT Cod 4 100909 A 06 05 150 CORGHI S p A Strada Statale 468 n 9 42015 CORREGGIO R E ITALY Tel 39 0522 639 111 Fax 39 0522 639 150 www corghi com info corghi com...

Отзывы: