background image

8

NMHX004

20-01-2015

INTERRUPTEUR PRCD

Le câble électrique du machine est équipé d’un interrupteur 
PRCD (interrupteur de sécurité de protection); Il protége 
l’utilisateur de l’électrocution. Dés que la carotteuse 
est branchée, le PRCD  se met en marche : le bouton 
-RESET- en vert. En cas d’interruption, le PRCD se met 
sur OFF, le bouton vert -RESET- doit être encore actionné.

A noter:
• Le câble PRCD et le câble électrique ne doivent jamais 
être en contact avec l’eau.
• Véri

fi

 er le PRCD en appuyant sur le bouton -TEST- avant 

utilisation.
• Ne jamais utiliser la carotteuse sans le système de 
fonctionnement PRCD
• Ne jamais remplacer la prise standard fournie par un 
autre type de prise

PROCESSUS DE TRAVAIL

La carotteuse est équipée d’un robinet d’eau, qui 
comprend la connexion Gardena.  Soyez sûr que la 
couronne diamantée soit suf

fi

 samment refroidie et que 

les boues soient correctement évacuées. La pression 
maximale d’eau est de 3 bars. Utiliser toujours un 
aspirateur d’eau pour prolonger la durée de vie des joints 
d’étanchéité intérieur. En cas de fuite, la carotteuse doit 
être IMMEDIATEMENT contrôlée par un réparateur 
quali

fi

 é. 

Conseils :
• Les couronnes diamantées qui ne sont pas cylindriques, 
causent une surcharge sur les paliers et les vitesses.
• Allumer la carotteuse dès lors que la couronne diamantée 
peut tourner librement.
• Assurez-vous qu’en cas de changement de couronne, la 
tête soit propre et sans poussière.

Protection

A

fi

 n de protéger le moteur, la couronne et l’interrupteur, 

la carotteuse est équipée d’une protection de surcharge  
mécanique, électronique et thermale.

1- Electronique/ thermale
Le témoin LED indique la charge du moteur :
Continue verte 

Charge normale

Clignotante rouge 

Surcharge

Continue rouge 

Surcharge le moteur s’arretera

  auto-matiquement

2. Mécanique 
Dans le cas où la couronne diamantée se bloque 
soudainement,  l’embrayage mécanique de sécurité est 
activé a

fi

 n de déconnecter l’arbre principal du moteur. 

Assurez-vous d’arrêter le moteur et sortez la couronne du 
trou. Quand l’embrayage mécanique de sécurité  est activé 
pour une longue période, il doit être à nouveau réglé.

FRANÇAIS – TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE

Afi n de respecter le développement des produits et les 
innovations techniques, les informations techniques de 
cette notice peuvent être changées

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ 

•  Changez la vitesse uniquement quand le moteur ne 

tourne pas

•  Raccorder à la prise de courant quand l’interrupteur 

est sur la position ARRET.

•  Empêcher le contact de l’eau avec l’électricité à tra-

vers le retard, fuite et égouttement en provenance 
du tuyau. 

•  Un dispositif de récupération  d’eau doit être utilisé 

lorsque l’on fore au dessus de la tête.

•  Enlever sans danger l’eau en utilisant un aspirateur 

d’eau.

•  Utiliser toujours la machine avec vigilance. Laisser 

vos mains hors des pièces en rotation. 

•  Surveiller bien par deux fois que la couronne soit 

bien 

fi

 xée et parallèlement au bâti de carottage.

•  Avant d’utiliser la carotteuse, bien s’assurer que les 

écrous du moteur et la carotteuse soient bien serrès. 
En raison des vibrations résultant du carottage, ils 
peuvent  se desserrer occasionnant des dommages.

•  Après utilisation, ne pas toucher les parties métal-

liques de la machine ou de la couronne diamantée: 
elles pourraient être chaudes et occasionner des 
brûlures.

• 

Eviter que la machine ne s’éteigne accidentellement; 
Toujours déverrouiller l’interrupteur lorsque vous re-
tirez la prise de courant ou en cas de panne élec-
trique.

PIÈCES PRINCIPALES

1. Interrupteur
2. 

Indicateur de surcharge

3. 

Balais de charbons

4. Montage 

moteur

5. Interrupteur 

accélération

6. 

Indication débit d’eau

7. Connecteur 

d’eau

8. 

Raccord pour couronne

9. 

Raccord pour clef

10. Interreptuer 

(PRCD)

PRESCRIPTION D’UTILISATION

Il s’agit d’une machine de diamants isolés de 
carottage pour une utilisation en combinaison avec 

L’EAU forage au diamant pour percer des trous dans des 
matériaux pierreux et de béton. La machine de forage ne 
peut être utilisé en combinaison avec une plate-forme de 
forage.

APPROVISIONNEMENT COURANT

La carotteuse doit seulement être raccordée à la  tension 
identique à celle de la plaque d’identi

fi

 cation et avec un 

courant alternatif. La machine est isolée conformément 
aux exigences européennes et ainsi être utilisée avec un 
commutateur PRCD avec une protection de sous tension  
de 

 10Ma sur une prise de terre.

Содержание CX25

Страница 1: ...s R NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing 4 ENGLISH Instructions for use 6 FRAN AIS Manuel d utilisation 8 DEUTSCH Bedienungsanleitung 10 ESPA OL Manual 12 ITALIANO Istruzioni 14 DANSK Brugsanvisning 16 SUOMI...

Страница 2: ...200 min 1 310 min 1 rpm 250 mm 200 mm Max 400 min 1 650 min 1 rpm 125 mm 150 mm Max 590 min 1 960 min 1 rpm 85 mm 100 mm Max 105 105 105 105 A 5 4 UNC A C Pixie 5 4 UNC A C Pixie B G1 2 C 11 5 kg 11...

Страница 3: ...230 min 1 410 min 1 rpm 350 mm 300 mm Max 510 min 1 850 min 1 rpm 250 mm 200 mm Max 730 min 1 1250 min 1 rpm 150 mm 100 mm Max 155 155 155 155 A 5 4 UNC A C Pixie 5 4 UNC A C Pixie B G1 2 C 12 kg 12...

Страница 4: ...motor Zorg dat u direct de motor uitschakelt en de boor los maakt uit het geboorde gat Wanneer de slipkoppeling langdurig in werking is zal de mechanische slip door een erkende vakman opnieuw moeten...

Страница 5: ...n niet originele onderdelen Indien de machinecodering is aangetast of verwijderd Brand vocht en of transportschade EMISSIE Het A gewogen geluidsniveau van het gereedschap be draagt kenmerkend geluidsd...

Страница 6: ...rilling machine is plugged in the PRCD should be started up by pressing on the green RESET button If the PRCD is switched off the RESET button must be pressed again Note The PRCD and the electrical ca...

Страница 7: ...transport EMISSION Typically the A weighted noise levels of the product are Sound pressure level 94 dB A Sound power level 105 dB A Uncertainty K 3 dB WEAR HEARING PROTECTION Measured values determine...

Страница 8: ...riode il doit tre nouveau r gl FRAN AIS TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE Afin de respecter le d veloppement des produits et les innovations techniques les informations techniques de cette notice peu...

Страница 9: ...machine avec des pi ces d tach es non originales Le code de la machine est endommag ou enlev Dommages causes par le feu l humidit et ou un d faut dans le transport EMISSION Le niveau sonore de l outil...

Страница 10: ...Schutzschalter 10 mA ausger stet PRCD SCHALTER Der maschine hat im Elektrokabel einen PRCD Schalter Sicherheitsschalter zum Personenschutz welcher den Anwender vor Elektroschl ge sch tzt Dieser beinha...

Страница 11: ...t Verbrennungs Feucht oder Transportschaden L RMEMISSION Der A bewertete Schalldruckpegel des Ger ts betr gt typischerweise Schalldruckpegel 94 dB A Schall leistungspegel 105 dB A Unsicherheit K 3 dB...

Страница 12: ...i n PRCD con una protecci n de voltaje m nima de 10 mA en un enchufe el ctrico de toma de tierra INTERRUPTOR PRCD El cable el ctrico de la m quina est equipado con un in terruptor de seguridad PRCD qu...

Страница 13: ...La m quina ha sido reparada con piezas no originales Si la placa de serie est da ada o borrada Si los defectos se han originado como resultado de un incendio humedad o del transporte EMISI N El nivel...

Страница 14: ...e rimuovete la perforatrice dal foro Quan do l innesto di sicurezza rimane attivato per un periodo pi lungo deve essere nuovamente tarato da personale qualificato ITALIANO TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI...

Страница 15: ...ina con pezzi non originali Danneggiamento o cancellazione della targa con i dati identificativi Eventuali difetti causati da incendi umidit e o condizioni di trasporto EMISSIONE Il livello sonoro pon...

Страница 16: ...d jord PRCD KONTAKT El kabel er forsynet med en PRCD kontakt sikkerhedsaf bryder der beskytter mod elektrisk chok S snart mas kinen er sat i stikket b r PRCD en startes ved at trykke p den gr nne RESE...

Страница 17: ...U Den A v gtede st j fra maskinen er Lydtryksniveau 94 dB A lydeffektniveau 105 dB A Usikkerhed K 3 dB ANVEND H REV RN De m lte v rdier fasts ttes efter EN 61029 OVERENSSTEMMELSESERKL RING Vi erkl rer...

Страница 18: ...e on liitetty pistorasiaan PRCD on k ynnistett v painamalla vihre RESET n pp int Jos PRCD on kytketty pois p lt RESET n pp int on painettava uudelleen Huomautus PRCD ja s hk kaapeli eiv t saa koskaan...

Страница 19: ...muita kuin alkuper isi osia Koneen sarjanumerokilpi on vahingoittunut tai h vinnyt Puutteet johtuvat tulipalosta kosteudesta ja tai kuljetuk sesta P ST A painotettu nitaso ty kalu on tyypillinen nenpa...

Страница 20: ...NMHX004 20 01 2015 CORE Powertools B V Aartsdijkweg 67 2676 LE Maasdijk The Netherlands www corepowertools com...

Отзывы: