background image

P1685E   07/03

7

250PTHF226

6.6 Ö

LBEFÜLLUNG

1. Impulseinheit mit Hilfe der Injektionsspritze 

<B>

 mit ESSO

UNIVIS J26 vorfüllen.

2. Impulseinheit mittels Adapter 

<A2>

 an die Schnellkupplung an-

schließen.

3. Absperrorgan schließen.
4. Versorgungsdruck ca. 5 bar anschließen.
5. Absperrorgan langsam ganz öffnen, bis das Manometer einen

Unterdruck von ca. 1mbar  (-1 bar) anzeigt.

6. Ca. 2 Minuten warten, bis sich die Zahl der Vakuumblasen deutlich

verringert hat.

7. Absperrorgan langsam schließen. Das Manometer zeigt wieder

Atmosphärendruck an, fehlendes Öl wird in die Impuls-Einheit
gedrückt.

8. Den Vorgang 5. bis 7. wenn nötig wiederholen, bis Blasenbildung

gegen Null läuft.

-

Impuls-Einheit abkuppeln, Adapter herausdrehen und ein paar
Tropfen Öl mit Injektionsspritze 

<B>

 nachfüllen.

-

Verschlußschraube kpl. <88> festschrauben (5+1 Nm).

Achtung!

Achtung!

Lagerring <56> darf sich nicht mitdrehen!

-

Nadelrolle <63> ziehen und mit Injektionsspritze 

<B>

 die dahinter-

liegende Abschaltkammer blasenfrei füllen.

-

Nadelrolle <63> wieder montieren.

-

Lagerring <56> auf das geforderte Drehmoment anziehen
(8. Montagehinweise, Bild 16).

-

Kugellager <90> in Gehäuse <92> einbauen. O-Ring <91> einle-
gen.

-

Impulseinheit auf Motorbaustein abtecken.

-

Ausgleichsscheibe <89> auf Hydr.-Zylinder <86> montieren.

-

Gehäuse <92> auf Pistolengehäuse <1> aufschrauben und mit
Bandschlüssel fest anziehen.

Anmerkung: Kleinere Blasen, die bei hohem Unterdruck in der

Benetzungsschicht zwischen Öl und Materialien sichtbar
werden, stellen keine Undichtheit der Impulseinheit dar.
Das Befüllergebnis wird dadurch nicht negativ beeinflußt.

6.7 Ö

L

-N

ACHBEFÜLLUNG

-

Ventilschraube <81> auf Min-Einstellung.

-

Verschlußschraube kpl. <88> entfernen.

-

Mit Vorrichtung 

<C>

 Lagerring <56> um 360° +90°  lösen.

-

Öl-Befüllung gemäß 6.6 durchführen.

Schalldämpfer

Ultra-Vac

Öl: ESSO-UNIVIS J26
Bestell-Nr. 

925715

Behälterinhalt ca. 150ml
Temperatur 20°±5°C

Absperrorgan

Luftanschluß 4,5 - 5,5 bar

Ö

L

-B

EFÜLLEINRICHTUNG

 

<A>

Unterdruckmanometer
Befülleinheit 

<A1>

Schnellkupplung
Anschlußstück 

<A2>

(in Öl-Befülleinrichtung

 <A>

 enthalten)

Verschlußschraube <88>

Abtriebswelle <73>

Impuls-Einheit <55>

Lagerring <56>  um
360° +90° lösen

Nadelrolle <63>

Reserveöl-Kontrollabstand

ca. 1,0 mm

Содержание Cleco 250PTHF226

Страница 1: ...equency Adjustment Abtrieb Final drive 6 3 4 Vierkant square Impulsmechanismus Hydraulic pulse mechanism 250 P T H F 22 6 07 03 EUROPE Cooper Power Tools GmbH CO Postfach 30 D 73461 Westhausen NORTH A...

Страница 2: ...on le fonctionnement et la maintenance de l outil S CURIT Lire d abord attentivement les consignes de s curit et le mode d emploi sp cifique ce type d outil et uniquement faire fonctionner l outil lor...

Страница 3: ...sin haber le do y comprendido estas instrucciones y el manual espec fico de este modelo S mbolos Atenci n Este s mbolo indica un situaci n potencial de peligro Pueden producirse lesiones f sicas a la...

Страница 4: ...d dur rigida duro weich soft elastique elastica blando bis to jusqu fino a hasta Aufh ngung Zusatzgriff suspension additional grip suspension poign additionnalle gancio impugnatura ausiliare suspensio...

Страница 5: ...n Bei Pulszahl 4 Drehzahl reduzieren Dies wird durch Verdrehen der Abluftdrossel 3 erreicht Dabei mu zuerst der Gewindestift 8 mit Schl ssel SW2 gel st werden Abluftdrossel in Richtung verdrehen Drehz...

Страница 6: ...schraube 11 montieren Rotorzylinder 38 mit Zylinderstiften 39 und 40 in Pistolen geh use einschieben Aus Montagegr nden sind die Stifte 39 und 40 ebenfalls einzufetten Lamellen 43 in Rotorschlitze 41...

Страница 7: ...f llen Nadelrolle 63 wieder montieren Lagerring 56 auf das geforderte Drehmoment anziehen 8 Montagehinweise Bild 16 Kugellager 90 in Geh use 92 einbauen O Ring 91 einle gen Impulseinheit auf Motorbaus...

Страница 8: ...lutions clockwise adjust the desired torque 160 to 250 Nm If the pulse interval is 4 reduce the speed This is done by turning the exhaust air throttle 3 First the set bolt 8 must be loosened with a wr...

Страница 9: ...using To simplify assembly grease the pins 39 and 40 Push the blades 43 into the slots in the rotor 41 Install ball bearing 45 in rotor cover 44 and then assemble both with the pistol grip housing Fit...

Страница 10: ...ere are no bubbles Reinstall needle roller 63 Tighten bearing ring 56 to the required torque 8 Assembly Notes fig 16 Install ball bearing 90 in housing 92 Insert O ring 91 Lock pulse unit to motor mod...

Страница 11: ...d impulsions est 4 r duire la vitesse en tordant l tranglement d air sortant 3 Il faut ce propos desserrer d abord la vis sans t te 8 l aide de la cl SW2 Tordre l tranglement d air sortant dans la dir...

Страница 12: ...troduire le cylindre du rotor 38 avec les goupilles cylindriques 39 et 40 dans le carter du pistolet Pour des raisons de montage il est n cessaire de d enduire galement de graisse les goupilles 39 et...

Страница 13: ...ter nouveau l axe de satellite 63 Visser la bague filet e 56 au couple de serrage requis 8 Instructions de montage figure 16 Monter le roulement billes 90 dans le carter 92 Installer le joint torique...

Страница 14: ...tale fine girare la farfalla di scarico d aria 3 Prima di poter girare questa valvola a farfalla allentare la vite senza testa 8 con una chiave apertura 2 Si riduce il numero di giri girando la farfal...

Страница 15: ...ilit 10 con la vite a testa piatta 11 Infilare il cilindro rotore 38 con le spine cilindriche 39 e 40 nel corpo pistola Per migliore il montaggio ingrassare anche le spine 39 e 40 Infilare le palette...

Страница 16: ...ontare la spina 63 Serrarelaghiera 56 allacoppiarichiesta Istruzionidimontaggio no 8 fig 16 Montare il cuscinetto a sfere 90 nel corpo 92 Inserire l anello ad O 91 Innestare l unit impulsi sul modulo...

Страница 17: ...o se consigue mediante giro del extrangulador de aire de salda 3 Para ello es necesario aflojar primeramente la varilla roscada 8 con una llave SW2 Girar el extrangulador de aire en sentido para reduc...

Страница 18: ...varilla Montar el bot n conmutador 10 con tornillo exagonal 11 Introducir el cilindro del rotor 38 con los pivotes del cilindro 39 y 40 en la carcasa de la pistola Por razones de montaje deben engrasa...

Страница 19: ...o de aguja 63 Apretar el anillo roscado 56 al momento de apriete requerido 8 Instrucciones de montaje Fig 16 Montar el cojinete de bolas 90 en la carcasa 92 Colocar el anillo O 91 Conectar la unidad d...

Страница 20: ...lgt mit Werkzeug in Plastiktasche nicht montiert Shiped with tool in plastic bag not assembled Exp dition avec outil en sac de plastique ne pas assembl Spedizione con l utensile in sacchetto di plasti...

Страница 21: ...o s s e p s e t s u j a e d o l l i n a 4 2 4 0 1 5 0 9 1 g n i R O g n i r o e u q i r o t t n i o j O d a o l l e n a a c i r t a t n u j 5 2 1 4 8 8 2 9 1 r e t l a h l e g u K t r o p p u s l l a...

Страница 22: ...69 Comprise dans le hydraulique service kit 542869 Contenuto nel service kit idraulico 542869 Viene con la service kit hidr ulica 542869 Teil des Dichtungssatzes 933726 Included in seal kit 933726 Com...

Страница 23: ...n o c e d e t t e l a p o l l o r t n o c i d a t t e l a p l o r t n o c e d a t e l a p 2 7 7 3 7 8 2 9 1 e l l e m a L r e u e t S e d a l b l o r t n o c e l r t n o c e d e t t e l a p o l l o r...

Страница 24: ...Pressing in bearing see dimension X Enfoncer le palier voir X Piantare i cucinetti vede X Empujar el rodamiento ver X 1 X 0 00 0 02 mm 0 0000 0 0008 in X 41 36 37 E1 E2 E3 3 Rotor auspressen Rotor di...

Страница 25: ...er Impuls Einheit Dismounting of the pulse unit D montage de l unit d impulsion Smontaggio dell unti idraulica Desmontaje de la unidad de impulso L sen des Lagerrings 56 Loosen the bearing ring 56 D s...

Страница 26: ...nheit Assembly of the pulse unit Montage de l unit d impulsion Montaggio dell unit idraulica Montaje de la unidad de impulso Montage der Hydro Lamelle Assembly of the hydraulic blade Montage de la pal...

Страница 27: ...ra filettata 56 Apriete del anillo 56 C2 C1 56 Anzugsmoment 340 Nm 40 Nm Tightening torque 250 lbf ft 30 lbf ft Couple de serrage Coppia di avvitatura Par de apriete 16 71 72 14 15 13 Montage der Steu...

Страница 28: ...e l l e d d a d i n u e t i e c a 2 A 5 8 4 8 2 9 5 M k c t s u l h c s n A e c e i p g n i n i o j 5 M e d e c e i p 5 M t n e m e d r o c c a r 5 M o d r o c c a r 5 M n i n u e d a z e i p B 0 3 7...

Страница 29: ...to il foro del coperchio rotore Montar el anillo de retenci n de tal manera que el agujero de la tapa del motor quede abierto Abdeckung 51 zur ckst lpen und Befestigungsschraube mit Gabelschl ssel SW1...

Страница 30: ...er Power Tools GmbH Co Postfach 30 D 73461 Westhausen Germany Tel 49 7363 810 Fax 49 7363 81222 CooperTools P O Box 1410 Lexington SC 29071 1410 USA Phone 803 359 1200 Fax 803 808 6735 www coopertools...

Отзывы: