Cooper Surgical Leisegang LM-900 Скачать руководство пользователя страница 17

Prevacío  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 cm Hg ± 5 cm Hg (24 in. Hg ± 2 in. Hg)

Presión del gas  . . . . . . . . . . . . . . . 550 - 660 mg/l (6 - 8 psig)

Tiempo de exposición  . . . . . . . . . . 4 horas -0/+0,25 horas

Vacío posterior  . . . . . . . . . . . . . . . 61 cm Hg 2X ± 5 cm Hg (24 in. Hg 2X ± 2 in. Hg)

Aireación  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 -0/+1 horas a 49 °C (120 °F)

PRECAUCIONES

Este dispositivo utiliza gas sometido a alta presión y debe utilizarse con cuidado
para evitar escapes de presión inesperados. Se debe llevar a cabo el
mantenimiento y proceder con cuidado para evitar lesiones al usuario y 
al paciente.

Utilice únicamente gas de grado médico en un intervalo de presión de 42-56
kg/cm

2

(600-800 psi) para una congelación óptima.

No almacene las bombonas de gas en un lugar con una temperatura ambiente
más alta de lo normal.

El operario es responsable de ajustar la manguera de escape entre la salida de la
unidad de criocirugía y el punto de eliminación para reducir al mínimo la
exposición al gas.

No arrastre, deslice ni haga rodar las bombonas. Las bombonas deben guardarse
de pie y firmemente sujetas para evitar que se caigan o se vuelquen.

No rice ni flexione fuertemente la manguera del gas. La manguera no debe 
enrollarse formando un círculo menor de 20,3 cm (8 in.). Si la manguera está
dañada, debe reemplazarse.

No utilice herramientas para apretar las conexiones. Apriételas únicamente a mano.

Antes de desconectar la consola de la bombona de gas, coloque la válvula de la
bombona en OFF (cerrado).

Antes de cambiar las puntas, asegúrese de que el gas esté desactivado en la consola.

Si las puntas de criocirugía se caen, debe devolverlas a la fábrica para su inspección.

INSTRUCCIONES GENERALES

Compruebe la bombona para asegurarse de que contiene el gas adecuado. El
indicador de presión debe estar entre 42 y 56 kg/cm

2

(600 y 800 psi) para obtener una

congelación óptima. Una presión por debajo de 42 kg/cm

2

(600 psi) puede que no

proporcione la presión suficiente para congelar o descongelar, por lo que no se
recomienda. La bombona de gas debe estar bien asentada en el carrito móvil y sujeta
con la cadena de seguridad proporcionada.

El tubo que va desde la consola a la pistola de criocirugía debe examinarse
recorriéndolo con el pulgar y el índice. Inspecciónelo en busca de alguna arruga o
flexión brusca. Una arruga podría provocar que se debilitara, lo que podría hacer que
estallara con la presión.

Entre la punta y el cañón de la pistola se encuentra una junta tórica, la cual debe
inspeccionarse antes de cada uso.

Antes de cada uso, compruebe el funcionamiento correcto de acuerdo con las
instrucciones siguientes, salvo la instrucción de poner la punta hacia el suelo mientras
aprieta el gatillo durante varios segundos.

Sistema de criocirugía LM-900 • Instrucciones de uso • Español / Spanish 

(continuación)

16

Содержание Leisegang LM-900

Страница 1: ...ls 50501 and 50502 LM 900 Directions for Use English Gebrauchsanleitung Deutsch German Instrucciones de uso Espa ol Spanish Mode d emploi Fran ais French Istruzioni per l uso Italiano Italian 3012 028...

Страница 2: ...nd precautions storage cleaning disinfection and sterilization CooperSurgical always stands ready to assist you Please feel free to contact our Customer Service department with any comments or questio...

Страница 3: ...or central nervous systems CAUTION U S Federal law restricts this device to sale by or on the order of a licensed practitioner or licensed medical facility WARNINGS Exposure to Nitrous Oxide may resu...

Страница 4: ...rings in place on tips Follow the manufacturer s guidelines for sterilization STERRAD STERILIZATION Gas Plasma Processing STERRAD Systems can be utilized to process instruments and medical devices wh...

Страница 5: ...t contains adequate gas The pressure gauge should read between 600 and 800 psi 42 56 Kg cm2 for proper freezing to occur A pressure below 600 psi 42 Kg cm2 may not provide enough pressure for sufficie...

Страница 6: ...FOR USE 1 Tighten quick connect to medical grade gas supply 2 Connect gas scavenging hose to exhaust muffler on console Vent to remote location 3 Select proper tip for cryosurgical procedure 4 Positi...

Страница 7: ...3 42 EEC STERRAD is a registered trademark of Johnson Johnson CooperSurgical is a registered trademark of CooperSurgical Inc 2012 CooperSurgical Inc LM 900 Cryosurgery System Directions for Use Englis...

Страница 8: ...nsatz und Informationen ber Warnhinweise und Vorsichtsma nahmen Lagerung Reinigung Desinfektion und Sterilisation CooperSurgical ist immer bereit Sie zu unterst tzen Bitte z gern Sie nicht unseren Kun...

Страница 9: ...erten Zerst rung definierter Bereiche benigner oder maligner L sionen eingesetzt wird KONTRAINDIKATIONEN Das LM 900 ist nicht f r therapeutische Behandlungen des Zentralkreislaufsystems oder Zentralne...

Страница 10: ...n auf den Spitzen angebrachten O Ringen erfolgen Bei Nicht Verwendung von Reinigungssteckern kann es zu einer Fehlfunktion des Ger tes kommen KALTSTERILISATION Die Spitzen k nnen mit angebrachten Rein...

Страница 11: ...keine Werkzeuge um Anschl sse festzuziehen Es ist lediglich ein Anziehen mit der Hand erforderlich Vor dem Trennen der Gasflasche von der Konsole stellen Sie das Gaszylinderventil auf OFF Stellen Sie...

Страница 12: ...zit t des Systems sollte eine Kapazit t von nicht weniger als 40 l min haben VORSICHT Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH den durch CooperSurgical Leisegang bereitgestellten Abgasschlauch Keine Ersatzmateri...

Страница 13: ...Gemeinschaft Trocken halten Zerbrechlich Hersteller VORSICHT Nach US amerikanischem Bundesgesetz darf dieses Ger t nur durch oder auf Anordnung eines zugelassenen Arztes oder einer medizinischen Einri...

Страница 14: ...y espec ficas as como informaci n sobre advertencias y precauciones almacenamiento limpieza desinfecci n y esterilizaci n CooperSurgical siempre est dispuesto a prestarle asistencia P ngase en contac...

Страница 15: ...onas definidas con lesiones benignas o precancerosas CONTRAINDICACIONES El LM 900 no est indicado para tratamientos terap uticos en los sistemas circulatorio central o nervioso central PRECAUCI N Las...

Страница 16: ...no se utilizan los tapones de limpieza la unidad puede dejar de funcionar correctamente ESTERILIZACI N EN FR O Las puntas se pueden esterilizar sumergi ndolas en un esterilizante en fr o siempre con l...

Страница 17: ...telas nicamente a mano Antes de desconectar la consola de la bombona de gas coloque la v lvula de la bombona en OFF cerrado Antes de cambiar las puntas aseg rese de que el gas est desactivado en la c...

Страница 18: ...TE la manguera de escape proporcionada por CooperSurgical Leisegang No se permiten piezas de repuesto que no sean originales Las piezas no originales pueden provocar una GRAVE ROTURA O ESTALLIDO del t...

Страница 19: ...uropea Mantener seco Fr gil Fabricante PRECAUCI N Las leyes federales norteamericanas solo permiten la venta de este dispositivo a m dicos colegiados o instituciones m dicas oficiales El producto cump...

Страница 20: ...sp cifique ainsi que des informations sur les avertissements et les pr cautions l entreposage le nettoyage la d sinfection et la st rilisation CooperSurgical se tient votre disposition en cas de beso...

Страница 21: ...pr malignes CONTRE INDICATIONS Le LM 900 n est pas indiqu pour les traitements th rapeutiques des syst mes circulatoire et nerveux centraux MISE EN GARDE Conform ment la l gislation f d rale des tats...

Страница 22: ...t tremper dans un st rilisant froid avec les bouchons de nettoyage install s et les joints toriques en place Suivre les directives du fabricant sur la st rilisation ST RILISATION STERRAD La st rilisat...

Страница 23: ...Avant de changer les embouts v rifier que le gaz est ferm au niveau de la console Si les embouts de cryochirurgie font l objet d une chute les retourner l usine pour inspection INSTRUCTIONS G N RALES...

Страница 24: ...UEMENT le tuyau d vacuation fourni par CooperSurgical Leisegang Aucune substitution n est autoris e La substitution de pi ces risque de produire une RUPTURE OU UN CLATEMENT GRAVE de la tubulure suivi...

Страница 25: ...unaut europ enne Tenir au sec Fragile R f rence du fabricant MISE EN GARDE Conform ment la l gislation f d rale des tats Unis ce dispositif ne peut tre vendu que par ou sur demande d un m decin ou d u...

Страница 26: ...zione la pulizia la disinfezione e la sterilizzazione CooperSurgical sempre disponibile a fornire assistenza Per commenti o richieste di informazioni non esiti a contattare il nostro Servizio di assis...

Страница 27: ...no il sistema circolatorio centrale o il sistema nervoso centrale ATTENZIONE In base alla Legge Federale degli Stati Uniti questo dispositivo pu essere venduto esclusivamente dietro presentazione dell...

Страница 28: ...re sterilizzate per immersione in uno sterilizzante a freddo con i tappi per la pulizia installati e gli o ring in sede sulle punte Per la sterilizzazione attenersi alle indicazioni del produttore STE...

Страница 29: ...UDERE la valvola della bombola Prima di cambiare le punte assicurarsi che sul quadro di comando l uscita del gas sia chiusa Se una punta cade a terra deve restituita in fabbrica per un controllo ISTRU...

Страница 30: ...ico fornito da CooperSurgical Leisegang Non ne sono ammessi altri L utilizzo di parti non originali pu comportare GRAVE ROTTURA O SCOPPIO della tubazione con conseguente emissione di un forte rumore N...

Страница 31: ...nere asciutto Fragile Produttore ATTENZIONE In base alla Legge Federale degli Stati Uniti questo dispositivo pu essere venduto esclusivamente dietro presentazione della ricetta di un medico o centro a...

Страница 32: ...Inspected by ____________________________________ Gepr ft durch Inspeccionado por Inspect par Ispezionato da STERRAD is a registered trademark of Johnson Johnson CooperSurgical is a registered tradem...

Отзывы: