Cooper Lighting MS80 Скачать руководство пользователя страница 4

4

OPERACIÓN DEL ACCESORIO

1.

  Mueva el interruptor corredizo que se encuentra 

 

en la parte inferior del sensor a “TEST”. Ajuste el 

 

botón de sensibilidad a la posición media (hasta 

 

la mitad) (Fig. 5).

2. 

Active la energía del portalámparas. Deje que el 

 

portalámpara se caliente aproximadamente 90 

 

segundos antes de hacer las pruebas. (Puede que 

 

las luces no se enciendan durante el período de 

 

calentamiento.)

3. 

Dirija la cabeza del sensor hacia el área de 

 

detección deseada, manteniendo un ángulo 

 

de 15° hacia abajo, para permitir el drenaje de 

 

la humedad.

NOTA:

 Deje un espacio de aire de por lo menos 2,54 cm 

(1 in.) entre las lámparas y el sensor. Asegúrese 

de que la cabeza del sensor esté colocada con los 

interruptores de control en dirección al piso.

4. 

Camine a través de la zone de detección tan lejos 

 

como desee que su detector registre movimiento.

5. 

Ajuste la sensibilidad hasta obtener los resultados 

 

deseados. Las luces se apagarán 4 segundos 

 

después de que todo movimiento se ha detenido.

NOTA:

 Para obtener un rendimiento de alcance máximo, 

deje que el aparato funcione en cualquiera de las 

modalidades (con corriente llegando a la unidad) 

durante al menos 48 horas.

6. 

Mueva el interruptor corredizo a 4 MIN o 12 MIN 

 

(AUTO modo). La luz puede prenderse el tiempo 

 

determinado y después funcionará al crepúsculo 

 

en automático (AUTO).

NOTA: 

No coloque la lámpara a menos de dos pulgadas 

(5 cm) de la casa.

REEMPLAZO DE LAS BOMBILLAS

NOTA:

 Desconecte el accesorio y permita que se enfríe 

antes reemplazar las bombillas.

1.

  Quite los tornillos detrás del marco del vidrio.

2.

  Empuje la bombilla en el portalámparas con 

resorte y jale el extremo opuesto fuera del    

otro portalámparas.

3.

  Usando un paño limpio o guantes, retire el nuevo 

foco de su paquete y del envoltorio de protección.

NOTA:

 Nunca toque el foco con las manos ya que el 

aceite de su piel puede acortar su duración.

4.

   Para instalar el foco colóquela en el casquillo con 

muelle y empuje el foco contra el casquillo hasta 

que éste ceda. Coloque el otro extremo de el foco 

en el casquillo fijo (el del otro extremo). Asegúrese 

de que los dos extremos del foco estén bien  

asegurados en sus casquillos respectivos.

5.

   Vuelva a colocar la cubierta del vidrio. Inserte y 

apriete los tornillos que sujetan la cubierta.

NOTA:

 Asegúrese de que la lámpara no quede a menos 

de dos pulgadas (5 cm) de la casa.

CUIDADO: Siempre reemplace el foco con el mismo 

wattage o uno de menos wattage. No instale el 

foco en el luminario con un wattage más grande. 

Esto puede crear un peligro de fuego o disminuir 

la vida del foco.

ENERGY STAR

®

Para cumplir con los requerimientos de ENERGY STAR

®

, la perilla de control del fotosensor 

debe estar en el modo “Auto” (automático) para evitar que esté en funcionamiento cuando 

haya suficiente luz de día. La potencia máxima de la bombilla no debe exceder los 250 W.

dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos   

límitesestán diseñados a fin de proveer una protección razonable contra la interferencia 

dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de 

radio frecuencia, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar 

interferencia dañina en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no 

vaya a producirse interferencia en una instalación en particular. Si este equipo efectivamente 

causa una interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que puede 

determinarse apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al usuario que trate de corregir  

la interferencia por medio de una o más de las siguientes medidas:
  -  Reoriente o cambie de lugar la antena receptora.
  -  Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
  -  Conecte el equipo en un tomacorriente que esté en un circuito difer ente de aquél al que 

    se conecta el receptor.
  -  Consulte a su proveedor, o a un técnico de radio / TV experimenta do, para que le ayuden.

ADVERTENCIA: Las Reglamentaciones de la FCC establecen que todo cambio o 

modificación no autorizados en este equipo, que no estén aprobados expresamente por 

el fabricante, podrían anular la autorización del usuario para operar el equipo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS

•  Instale el sensor de movimiento / transmisor a 

  2,45 –3,65 m (8 – 12 pies) de altura sobre el suelo 

  (por encima de 3,65 m / 12 pies, el sensor de 

  movimiento es menos sensible).
•  Coloque el portalámparas de manera que se mueva 

  por toda la zona de detección (Fig. 1).
•  Coloque el sensor lejos de fuentes que produzcan 

  calor, a fin de evitar falsos disparos. Además, medida 

  de lo posible, tenga mucho cuidado de no incluir 

  objetos tales como ventanas, paredes blancas y 

  agua, en la zona de detección.

•  

Coloque el sensor lejos de objetos móviles, como por 

  ejemplo árboles, arbustos grandes y tráfico callejero.

•  

No instale más de un detector de movimiento en un 

  interruptor de pared o circuito.

MONTAJE Y CABLEADO DEL ACCESORIO

ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico. Antes 

de la instalación o reparación, desconecte la 

alimentación eléctrica en el fusible o interrupto 

automático.
NOTA:

 El accesorio puede ser montado en la pared 

o el alero.

NOTA:

 La caja eléctrica debe tener una profundidad 

mínima de 3,81 cm (1-1/2 in.) para asegurar una 

instalación adecuada en aplicaciones empotradas 

(Fig. 2).

1. 

Haga que los tornillos de la placa de la cubierta del 

 

portalámparas (C) coincidan con los agujeros de 

 

los tornillos de la caja de empalmes. (Si fuera 

 

necesario, golpee ligeramente con un martillo y un 

 

destornillador los agujeros seleccionados en la 

 

placa de la cubierta para abrirlos.)

2. 

Pase los cables del artefacto a través de la junta de 

 

la placa de cubierta (C) (Fig. 3).

3. 

Posicione el gasket (C) en la cubierta y conecte el 

 

alambre negro del luminario con el alambre negro 

 

de la casa y el blanco con el blanco de la casa 

 

usando la tuerca de alambre (E) proveido. Conecte 

 

el alambre neutral de la casa con el neutral del 

 

luminario, usando la tuerca de alambre (E) proveido. 

 

Si la casa no tiene alambre neutral disponible, 

 

conecte el alambre neutral del luminario a la caja 

 

de conexión si es de metal. Una fuente neutral 

 

alternativa se debe utilizar en caso que la caja 

 

de conexión no es de metal y la casa no tiene 

 

alambre neutral (Fig. 4).

4. 

Sujete el portalámpara (A) a la caja de conexiones 

 

con los dos tornillos (D) adjuntos. Ya sean (2) 

 

tornillos #6 o (2) #8 funcionarán con la mayoría  

 

de cajas de conexiones estándar.

5. 

Aplique calafateo de silicona alrededor de los 

bordes de la placa de cubierta y en todo agujero 

abierto, a fin de proveer un cierre que sea estanco 

para la lluvia y la humedad.

6. 

Encienda la electricidad desde la caja de fusibles/

interruptores automáticos.

Fig. 1

Fig. 2

Octagonal

Redonda

Montaje de pared

Montaje de alero

Fig. 3

Alambre neutral 

del luminario

Alambre neutral 

del hogar

Alambre 

negro del 

accesorio

Alambre 

blanco del 

accesorio

Alambre 

blanco 

del hogar

Alambre negro 

del hogar

E

A

Fig. 4

E

E

TEST

4 MIN.

12 MIN.

SENSITIVITY

Fig. 5

ENERGY STAR

®

 está patrocinado por la de EE.UU.) y el U.S. 

Department of Energy (Departamento de Energía de EE.UU.). 

Visite www.energystar.ca.gov para más información.

3,81 cm

3,81 cm

A

C

A

C

Содержание MS80

Страница 1: ...way from heat producing sources to prevent false triggering Also be very careful not to include objects such as windows white walls and water in the detection zone PACKAGING CONTENTS CONTENIDO DEL PAQUETE ITEMS REQUIRED Purchase separately Phillips screwdriver Flathead screwdriver Hammer Outdoor weatherproof silicone caulking HOW IT WORKS Your motion activated floodlight senses heat images from ob...

Страница 2: ...e premature failure 4 To install bulb position bulb into spring loaded socket and push bulb toward socket until it depresses Position other end of bulb into stationary socket opposite socket Be sure each end of bulb is securely positioned against the socket Fig 2 Octagonal Round Fixture ground House ground Black fixture wire White fixture wire White house power wire Black house power wire E E E A ...

Страница 3: ...strictly prohibited For assistance call 1 800 334 6871 or e mail us at ConsumerProducts cooperlighting com Printed in China ARTÍCULOS NECESARIOS se compran por separado Destornillador en cruz Phillips Destornillador de cabeza plana Martillo Calafateo de silicona resistente a la intemperie CÓMO FUNCIONA La lámpara de alta intensidad activada por movimiento detecta imágenes térmicas de objetos tales...

Страница 4: ...inarse apagándolo y encendiéndolo se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia por medio de una o más de las siguientes medidas Reoriente o cambie de lugar la antena receptora Aumente la separación entre el equipo y el receptor Conecte el equipo en un tomacorriente que esté en un circuito difer ente de aquél al que se conecta el receptor Consulte a su proveedor o a un técnico de...

Страница 5: ...Automático activado por movimiento Las luces deberán encenderse con el movimiento únicamente durante la noche y apagarse después de 4 12 minutos que cese el movimiento AUTO 4 MIN o AUTO 12 MIN Mantenga la alimentación del portalámparas activada Ajuste Amanecer Atardecer activado sólo durante la noche Las luces deben permanecer encendidas desde el atardecer hasta el amanecer y luego restituirse a l...

Отзывы: