background image

3

MODIFICATION OF 

CLS

 PRODUCTS, OR SUPPLY OF ANY REPLACEMENT PARTS THEREFORE, 

EXCEED THE PURCHASE PRICE OF 

CLS

 PRODUCTS GIVING RISE TO A CLAIM. NO LABOR 

CHARGES WILL BE ACCEPTED TO REMOVE OR INSTALL FIXTURES. 

To obtain warranty service, please contact 

CLS

, at 1-800-334-6871, press option 2 for 

Customer Service, or via e-mail ConsumerProducts@

cooperlighting.com

 and include the 

following information:

• Name, address and telephone number

• Date and place of purchase

• Catalog and quantity purchase

• Detailed description of problem

All returned products must be accompanied by a Return Goods Authorization Number issued 

by the Company and must be returned freight prepaid. Any product received without a Return 

Goods Authorization Number from the Company will be refused. CLS is not responsible for 

merchandise damaged in transit. Repaired or replaced products shall be subject to the terms 

of this warranty and are inspected when packed. Evident or concealed damage that is made 

in transit should be reported at once to the carrier making the delivery and a claim filed with 

them.  

Reproductions of this document without prior written approval of 

CLS

 are strictly prohibited. 

 

For assistance, call 1-800-334-6871 or e-mail us at ConsumerProducts@

cooperlighting.com 

Printed in China

ARTICLES REQUIS :

 

(à acheter séparément)

•  Tournevis cruciforme
• Calfeutrage en silicone étanche pour l’extérieur

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Des précautions de base doivent être suivies lors de l’utilisation de ce produit, incluant :

• Le respect de tous les avertissements incluant les avertissements ci-dessous ET ceux 

indiqués sur le produit.

• Conservez ces instructions et ces avertissements.
• Exclusivement réservé à un usage extérieur.
• Homologation cULus pour l’utilisation dans des endroits humides.
• Le démontage de l’appareil annule la garantie.
• L’appareil est câblé et assemblé à l’avance pour faciliter son installation.

• Lisez et suivez ces instructions.
• Risque d’incendie ou de décharge électrique. Si vous n’êtes pas qualifié, consultez un 

électricien.

• Coupez l’alimentation électrique depuis le fusible ou le disjoncteur avant l’installation 

ou l’entretien.

MISE EN GARDE

• Raccordez le luminaire à une source d’alimentation de 120 V, 60 Hz. Tout autre 

raccordement annule la garantie.

• L’appareil d’éclairage doit être installé par des personnes ayant l’expérience du 

câblage domestique ou par un électricien qualifié. Le système électrique et la méthode 

de raccordement électrique de l’appareil d’éclairage doivent être conformes au Code 

national de l’électricité et aux codes locaux du bâtiment.

• Appareil d’éclairage destiné à être installé sur un mur ou un avant-toit par fixation 

à un boîtier de jonction uniquement. Raccordez l’appareil d’éclairage à un boîtier de 

jonction encastré et mis à la terre standard, marqué pour une utilisation dans des 

endroits humides.

• Ne pas installer à une hauteur inférieure à 1,52 m (5 pi).
• Ce dispositif est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son 

fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne 

doit pas provoquer d’interférences nuisibles et 2) cet appareil doit accepter toutes 

les interférences reçues, même celles qui pourraient provoquer un fonctionnement 

indésirable. 

 

AVERTISSEMENT : Les réglementations de la FCC mentionnent que toute 

modification ou altération apportée à cet équipement n’étant pas expressément 

approuvée par le fabricant peut annuler le droit de l’utilisateur à faire 

fonctionner cet équipement.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

POUR DES RÉSULTATS OPTIMAUX 

•  Installez le capteur de mouvements ou le transmetteur 

de 2,4 m à 3,7 m (8 à 12 pi) au-dessus du sol (le 

capteur de mouvements est moins sensible au-delà 

de 3,7 m ou 12 pi).

•  Placez le capteur de mouvements de manière à ce 

qu’il repère les mouvements dans toute la zone de 

détection (fig. 1).

•  Choisissez un emplacement éloigné des sources 

de chaleur afin d’éviter les fausses alarmes. Faites 

FRENCH

également bien attention à ce que la zone de détection 

ne comprenne pas d’éléments comme des fenêtres, 

des murs blancs et de l’eau.

• Éloignez le capteur d’éléments comme des arbres, 

de gros arbustes et la circulation routière.

• N’installez pas plus d’un projecteur à détecteur de 

mouvements sur un interrupteur mural.

MONTAGE ET CÂBLAGE DE L’APPAREIL D’ÉCLAIRAGE

 

AVERTISSEMENT : Risque de décharge électrique. Coupez l’alimentation électrique 

au fusible ou au disjoncteur avant l’installation ou l’entretien.

REMARQUE :

 L’appareil d’éclairage peut être installé 

sur un mur ou un avant-toit (fig. 2).

REMARQUE :

 La plaque de couvercle s’installe aux 

boîtiers de jonction encastrés standard (fig. 3). Le 

boitier de jonction doit être à une profondeur d’au moins 

3,8 cm (1 1/2 po) pour répondre à une installation 

encastrée.

1.

  Alignez les trous ovalisés sur le support de montage 

(B) avec les trous sur votre boîte de jonction. En 

utilisant soit (2) vis N° 6 ou (2) vis N° 8 (D) (selon la 

taille des trous dans votre boîte de jonction), fixez le 

support de montage (B) à votre boîte de jonction 

(Fig. 4).

2.

  Raccordez le fil de mise à la terre de l’alimentation 

au fil de mise à la terre du support de montage à 

l’aide du capuchon de connexion (E) fourni (Fig. 4)

3.

  Raccordez le fil noir du luminaire au fil noir de la 

maison, le fil blanc du luminaire au fil blanc de la 

maison et le fil de terre du luminaire au fil de terre 

de la maison à l’aide des serre-fils (E) inclus (Fig. 5).

4. 

Mettez le bras du support de montage à niveau et 

sécurisez-le en serrant les vis de la pince rotative, 

puis fixez le luminaire (A) au support de montage (B) 

en utilisant (2) écrous décoratifs (D). Assurez-vous 

qu’aucun fil lâche ne demeure coincé sous la plaque 

du couvercle (Fig. 5).

5.

  Déplacez les têtes pour diriger la lumière où vous le 

souhaitez.

6.

  Appliquez un joint en silicone autour des bordures du 

couvercle pour assurer l’étanchéité en cas de pluie 

et d’humidité.

7.

  Rétablissez le courant à la boîte de fusibles ou de 

disjoncteurs principale.

FONCTIONNEMENT DE LA LAMPE

1.

Pour un montage mural, tournez la bille du détecteur 

de mouvements vers le haut ou le bas jusqu’à 

atteindre le lobe de détection souhaité (Fig. 2A). Pour 

un montage sur avant-toit, dépliez le bras à l’écart 

du couvercle et ajustez-le jusqu’à atteindre le lobe 

de détection souhaité (Fig. 2B).

2.

  Tournez le bouton de temps (TIME) au bas du 

détecteur sur le mode TEST (Fig. 6).

3.

  Mettez le luminaire sous tension. Laissez le 

luminaire chauffer pendant environ 50 secondes 

avant de le tester. (Les lumières s’allument pendant 

la période de chauffe.)

4.

  Braquez la tête du détecteur vers la zone de 

détection souhaitée, en maintenant un angle de 

5°–15° vers le bas pour permettre à l’humidité de 

s’écouler.

5.

  Traversez la zone de détection selon la distance la 

plus éloignée à laquelle vous souhaitez que votre 

détecteur détecte du mouvement.

6.

  Ajustez le bouton de sensibilité jusqu’à atteindre les 

résultats souhaités. Les lumières s’éteignent 4 

secondes après l’arrêt de tout mouvement.

REMARQUE :

 Pour une portée maximale, faites 

fonctionner l’appareil d’éclairage dans un mode 

quelconque (sous tension) pendant au moins 48 heures.

7.

  Pour régler le temps de marche (ON), tournez 

la flèche du bouton pour pointer vers le réglage 

de temps souhaité dans la plage des temps 

(TIME, jusqu’à 12 minutes) (Fig. 7).

1

Exemple de position 

de la flèche du bouton 

pour régler la durée de 

l’allumage.

6

7

Eave mount

2A

Wall mount

2B

4

B

Round

1-1/2 in.

Octagonal

1-1/2 in.

3

5

A

Содержание HALO MST18VCW

Страница 1: ... should always be followed including the following Heed all warnings including below warnings AND those included on product Save these instructions and warnings For outdoor use only cULus LISTED for wet location Disassembling your fixture will void the warranty Your fixture is prewired and preassembled for easy installation Read and follow these instructions Risk of fire electric shock If not qual...

Страница 2: ...d screwdriver to rotate the dial so the arrow points toward the desired setting DO NOT USE a power tool or over rotate the dial SELECTING YOUR DESIRED FEATURE 5 A 6 7 Example of knob arrow placement to set duration of ON time Test Setting Lights should turn ON with motion both day and night Lights should turn OFF after 4 seconds Turn the power to the fixture ON TEST Return to Auto Setting motion a...

Страница 3: ...tteur de 2 4 m à 3 7 m 8 à 12 pi au dessus du sol le capteur de mouvements est moins sensible au delà de 3 7 m ou 12 pi Placez le capteur de mouvements de manière à ce qu il repère les mouvements dans toute la zone de détection fig 1 Choisissez un emplacement éloigné des sources de chaleur afin d éviter les fausses alarmes Faites FRENCH également bien attention à ce que la zone de détection ne com...

Страница 4: ...ion pendant 40 secondes au moins et rétablissez la Mode Automatique détection de mouvements Les lampes doivent s allumer uniquement la nuit en cas de mouvement et doivent s éteindre en fonction du réglage du bouton TIME La flèche sur le bouton pointe vers la durée d éclairage réglée selon la gamme de temps TIME Mettre le luminaire sous tension ON Mode Nocturne détection de nuit uniquement Les lamp...

Страница 5: ... Calafateo de silicona resistente a la intemperie INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar el producto siempre se deben seguir las precauciones básicas incluído lo siguiente Tenga en cuenta todas las advertencias incluyendo las advertencias a continuación Y aquellas incluidas en el producto Guarde estas instrucciones y advertencias Sólo para uso en exteriores cULus para ubicaciones mojad...

Страница 6: ... tiempo para que el accesorio entrara en la configuración de Amanecer Atardecer Apague y encienda la alimentación eléctrica dos veces en un período de 3 segundos Más de un accesorio está conectado en un interruptor de pared interior Si es así conéctelos en interruptores diferentes El interruptor que se encuentra en la parte inferior del sensor de movimiento se encuentran en el modo de prueba Cambi...

Отзывы: