or
ou
o
Padlocking the handle
Cadenassage de la poignée
"Candadeable"
Ø 0.31 pulg. [8 mm], máx.
Ø 0.19 pulg. [5 mm], mín.
3x
IF NECESSARY
SI NECESSAIRE
SI ES NECESARIO...
Defeating the interlock in ON position
Déverrouillage de porte en position I
Desbloqueo del enclavamiento en posición ON (I)
O-OFF
I-ON
HAZARDOUS VOLTAGE
• Disconnect all power before
servicing.
• Be sure enclosure is closed
securely before operating device.
• Testing of live equipment should
only be performed by qualified
service personnel in accordance
with local regulations.
Failure to follow these instructions
will result in death or serious injury.
TENSIÓN ELÉCTRICA PELIGROSA
• Desenergice el equipo antes de realizar
cualquier trabajo en él.
• Antes de poner en servicio el equipo,
asegúrese de que el gabinete esté bien
cerrado.
• Únicamente personal capacitado y autorizado
debe instalar, dar servicio y realizar pruebas
de acuerdo con la normatividad local.
El incumplimiento de estas medidas de
seguridad podría causar la muerte o
lesiones graves.
TENSION DANGEREUSE
• Couper l’alimentation avant interven-
tion.
• S’assurer de la fermeture du coffret
avant manoeuvre de l’appareil.
• Les essais des équipements sous
tensions ne doivent être effectués
que par du personnel qualifié.
Si ces précautions ne sont pas
respectées cela entraînera la
mort ou des blessures graves.
DANGER / DANGER / PELIGRO
!
3A2002
¡Clic!