background image

8

7

6

5

0

5

0

3

 / 

1

5

.0

9

.2

0

1

1

 / 

©

 C

o

n

W

ys

 A

G

 / 

B

u

zib

a

c

h

st

ra

ss

e

 3

1

a

 / 

C

H

-6

0

2

3

 R

o

th

e

n

b

u

rg

 / 

F

O

N

: +

4

1

 4

1

 3

1

7

 2

0

 5

0

 / 

F

A

X

: +

4

1

 4

1

 3

1

7

 2

0

 5

1

 / 

w

w

w

.c

o

n

w

ys

.c

h

 / 

m

a

il 

to

: i

n

fo

@

c

o

n

w

ys

.c

h

   

   

1

8

/1

8

Ladeleitung /

Steckdose 13P Kammer 10

ERKLÄRUNG SYMBOLE

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

EXPLICATION DES SIMBOLES

SYMBOL EXPLANATION

EXPLICACIÓN DE LOS SIMBOLES

linke (58-L) bzw.

rechte (58-R) Schlussleuchte

Bremsleuchte (54) /

 3. Bremsleuchte (54)

Fahrtrichtungsanzeiger

links

Fahrtrichtungsanzeiger

rechts

Nebelschlussleuchte(n)

Rückfahrleuchte(n)

Dauerstrom /

Steckdose 13P Kammer 9

Anhänger /

Anhängererkennung

Dauerstrom /

permanente Stromversorgung

Masse (31)

Batteriepolklemme

Anschluss Minus

Batteriepolklemme

Anschluss Plus

Zigarettenanzünder /

Zubehör-Steckdose

Lautsprecher /

Warnsummer

Einparkhilfe

Schalter /

Funktionsursprung

verbinden

trennen

beachten /

siehe weitere Informationen

beachte

auserwählten Bereich

vorhanden /

belegt / i.O.

nicht vorhanden /

nicht belegt / nicht i.O.

links

rechts

Akustische

Signalisierung

Achtung /

wichtiger Hinweis

Sicherung /

Sicherungsstärke 20 Ampère

left (58-L) respectively

right (58-R) tail light

stop light (54) /

high mounted, third stop light (54)

turn signal indicator

left

turn signal indicator

right

rear fog light(s)

reversing light(s)

trailer /

trailer recognition

 Permanent

current power supply

Ground or Earth (31)

ground connection

battery terminal lug

positive connection

battery terminal lug

fuse /

fuse capacity 20 Ampère

cigarette lighter /

accessory socket

loudspeaker /

buzzer

park distance

control
switch /

source of function

Connect together

disconnect

Look at /

see further information

look carefully

at selected area

Present /

Occupied / OK

Not present /

Not occupied / not OK

left

right

acoustic indication

attention /

important advice

attentione /

indicazione importante

segnalazione acustica

destra

sinistra

presente /

occupato / OK

non presente /

non occupato / non OK

considerare area

selezionata

considerare / vedere

ulteriori informazioni

connessione

sconnessione

interruttore /

origine funzione

sensori di parcheggio

accendisigari /

presa accessori

massa (31)

fusibile / fusibile con

capacità 20 Ampère

corrente /

alimentazione continua

rimorchio /

riconoscimento rimorchio

alimentazione continua /

presa 13 poli, camera 9

luce (i) retromarcia

fendinebbia

indicatore

di direzione sinistra

indicatore

di direzione destra

autoparlante /

cicalino

luce posteriore sinistra (58-L)

rispettivamente destra (58-R)

luce d’arresto (54) /

3. luce d’arresto (54)

feu arrière gauche (58-L)

respectivement droite (58-R)

feu de stop (54) /

3ème feu de stop (54)

feu indicateur

de direction gauche

feu indicateur

de direction droite

feu (x) arrière (s)

de brouillard

feu (x) de marche arrière

courant continué / prise de courant

à 13 pôles, compartiment 9

cable de charge / prise de courant

à 13 pôles, compartiment 10

remorque /

détection de la fonction “remorque”

courant continué /

alimentation

électrique permanente

masse (31)

borne “moins”

de la batterie

borne “plus”

de la batterie

fusible /

ampérage 20 ampères

allume-cigare /

prise d’accessoires

haut-parleur /

vibreur

assistance au parkage

interrupteur /

origine de fonction

raccorder

séparer

considérer / voir informations

ultérieures

faire attention

à la zone sélectionnée

disponible /

occupé / OK

pas disponible /

pas occupé / pas OK

gauche

droite

signalisation

acoustique

attention /

indication importante

pilato trasero izquirdo (58-L)

respectivamente derecho (58-R)

luz de freno (54) /

tercera luz de freno (54)

luz indicadora de dirección

de marcha izquierda

luz indicadora de dirección

de marcha derecha

luz (-ces) trasera (s) antinebla (s)

luz (-ces) de marcha atrás

positivo continuo /

caja de anchufe a 13 polos, cámara 9

cable de carga /

caja de anchufe a 13 polos, cámara 10

remolque / detección del remolque

positivo continuo /

alimentación de corriente permanente

masa (31)

conexión negativa de bateria

conexión positiva de bateria

fusible / amperaje 20 amperes

encendedo de cigarillos /

caja de accessorios

altavoz / señal acustica

de avertencia

ayuda para aparcar

interruptor / origen de función

conectar

separar

considerar / véase

las informaciones

considerar el área seleccionada

presente / ocupado / OK

non presente / non ocupado / non OK

izquierdo

derecho

señalación acústica

atención / indicación importante

cavo di carica /

presa 13 poli, camera 10

connessione negativa

della batteria

connessione positiva

della batteria

VERKLARING SYMBOLEN

Laaddraad /

stekkerdoos 13P kamer 10

Linker (58-L) c.q.

rechter (58-R) achterlicht

Remlicht (54) /

3e remlicht (54)

Richtingaanwijzer

links

Richtingaanwijzer

rechts

Mistachterlicht(en)

Achteruitrijlicht(en)

Continustroom /

stekkerdoos 13P kamer 9

Aanhanger /

aanhangeridentificatie

Continustroom /

permanente sttroomvoorziening

Massa (31)

Accupoolklem

aansluiting min

Accupoolklem

aansluiting plus

Sigarettenaansteker /

accessoires stekkerdoos

Luidspreker /

waarschuwingszoemer

Inparkeerhulp

Schakelaar /

functieoorsprong

Koppelen

Ontkoppelen

Let op /

bekijk verdere informatie

Let op gekozen bereik

Aanwezig /

bezet / i.o.

Niet aanwezig /

niet bezet / niet i.o.

Links

Rechts

Akoestische

signalering

Attentie /

belangrijke instructie

Zekering /

zekeringsterkte 20 Ampère

12

V

Reverse

B+/30

P

20A

everse

Permanent power supply /

13pin socket, chamber 9

charging wire for trailer battery /

13pin socket, chamber 10

B+/30

Содержание 12650501C

Страница 1: ...12 Volt ISO 1724 Cablaggio elettrico per ganci di traino 7 poli 12 Volt ISO 1724 Kits el ctricos para enganches de remolques 7 pins 12 Volt ISO 1724 Montagehandleiding Elektro inbouwset voor aanhanger...

Страница 2: ...gf verwendete Adapter immer aus der Steckdose entfernt werden nderungen bez glich Konstruktion Ausstattung Farbe sowie Irrtum vorbehalten Alle Angaben und Abbildungen unverbindlich Bei Anh ngern ohne...

Страница 3: ...stituendo nella frequenza del lampeggio la freccia difettosa La sostituzione della luce non funziona se sono attivati i lampeggiatori di emergenza Leuchtensubstitution bei Ausfall der Anh nger Blinkle...

Страница 4: ...de aanhanger bovendien een knipperlicht van de richtingaanwijzer vervanging van lampen Als het knipperlicht van de richtingaanwijzer uitvalt vervangt het linker c q rechter achterlicht het defecte kni...

Страница 5: ...15 09 2011 ConWys AG Buzibachstrasse 31a CH 6023 Rothenburg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 5 18 MAN UAL 3x 10x 5x 4x 2x 2x 5 8 15 17 2x 2x 10 13 16c 18 R5...

Страница 6: ...nto el m dulo para remolques como el regulador del sistema el ctrico de a bordo del veh culo si no se ha desconectado la bater a Rogamos observar las instrucciones del fabricante al conectar y descone...

Страница 7: ...87650503 15 09 2011 ConWys AG Buzibachstrasse 31a CH 6023 Rothenburg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 7 18 Limousine R56 11 06 a b 2 1 2 3 2 1...

Страница 8: ...87650503 15 09 2011 ConWys AG Buzibachstrasse 31a CH 6023 Rothenburg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 8 18 4 3 12V Clubman R55 11 07 a b 1 2 3 5 1 2...

Страница 9: ...7650503 15 09 2011 ConWys AG Buzibachstrasse 31a CH 6023 Rothenburg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 9 18 4 1 2 Countryman R60 09 10 a b 4 2 1 3 5 7 8 6 1 2...

Страница 10: ...rasse 31a CH 6023 Rothenburg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 10 18 6 Countryman R60 09 10 1 2 8 1 2 3 4 5 Limousine R56 11 06 2 7 Clubman R55 11 07 1 3 Clu...

Страница 11: ...aars Pink Pink Rosa Azul Blauw Bl Bl tt Bl Amarelo Geel Gul Gult Gul Branco Wit Hvid Hvitt Vit Marrom Bruin Brun Brunt Brun Cinzento Grijs Gr Gr tt Gr CZ FIN H Musta Cern Fekete Punainen Cerven Piros...

Страница 12: ...FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 12 18 X00000000 ooooooooooooooooo c Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in pi...

Страница 13: ...urg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 13 18 16 Clubman R55 11 07 X00000000 ooooooooooooooooo a b c d Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important...

Страница 14: ...FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 14 18 GY BL BK YL d b c a 17 GY VT BK YL BR BR Countryman R60 09 10 X00000000 ooooooooooooooooo Wichtig Unbedingt Hinweise...

Страница 15: ...YL GN OR GN GN YL BK OR GN BK 18 B 30 30A Wichtig Die Sicherungsbr cke darf nicht in entgegengesetzter Richtung eingebaut werden Important Please do not mount the fuse tap and its wiring output in the...

Страница 16: ...conwys ch mail to info conwys ch 16 18 MANUAL 90500004 21 23 20 19 22 OPTIONAL Part no 50400516C everse Perm anen t powe r supp ly Char ging wire for traile r batte ry Daue rstro m Lade leitun g evers...

Страница 17: ...uzibachstrasse 31a CH 6023 Rothenburg FON 41 41 317 20 50 FAX 41 41 317 20 51 www conwys ch mail to info conwys ch 17 18 24 25 26 27 P P 13 pin 7 pin Optional Adapter socket 62400001 1 2 3 4 5 6 7 0 x...

Страница 18: ...de stop 54 feu indicateur de direction gauche feu indicateur de direction droite feu x arri re s de brouillard feu x de marche arri re courant continu prise de courant 13 p les compartiment 9 cable de...

Отзывы: