background image

8

1. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

• 

Les bouteilles de gaz doivent être utilisées conformément à la réglementation en vigueur de la 

région concernée.

• 

Si le générateur est exploité au puissance maximale pendant une longue période, il risque 

d’être endommagé pour les raisons suivantes: Si l’évaporation est trop importante, de la glace 

se formera sur le réservoir. Ne jamais diriger le flux d’air chaud vers le réservoir.

• 

Utilisez uniquement le régulateur de pression fourni avec la machine.

• 

Ne jamais faire fonctionner le générateur sans la protection externe

• 

N’apportez aucune modification aux entrées et sorties du générateur.

• 

En cas de dysfonctionnement, consultez le service technique.

• 

Les générateurs d’air chaud mentionnés dans cette notice ne peuvent être utilisé à l’extérieur 

ou dans des endroits où il y a une ventilation continue.

• 

Une ouverture vers l’extérieur doit être prévue, d’une taille de 250 cm² par kW chaleur, répartie 

uniformément entre les parties supérieures et inférieures de l’appareil et ayant une dimension 

minimale de 250 cm².

• 

Dans l’hypothèse d’une pièce vide, une valeur de 100 W/m³ ne doit pas être dépassée. Le 

volume de la pièce ne doit en aucun cas être inférieur à 100 m.

• 

N’utilisez pas le générateur dans les sous-sols ou au niveau du sol.

• 

Le générateur doit être séparé de la bouteille de gaz par une vanne d’arrêt.

• 

Lors du remplacement de la bouteille de gaz, toutes les consignes de sécurité doivent être 

respectées. La présence d’une flamme libre est strictement interdite.

• 

Les tuyaux flexibles de gaz ne doivent pas être soumis à des mouvements de rotation.

• 

Le générateur doit être installé de manière à ce qu’il n’y ait aucun risque d’incendie.

• 

La sorti d’air chaud doit être située à au moins 3 mètres des murs ou plafonds inflammables, 

et ne doit en aucun cas être dirigée vers la bouteille de gaz.

• 

Utilisez uniquement les tuyaux de gaz fournis ou les pièces d’origine.

• 

Les appareils couverts par ce manuel ne sont pas adaptés à un usage domestique.

• 

Si le générateur d’air chaud est utilisé au maximum de sa capacité pendant une longue péri-

ode, l’évaporation élevée du gaz peut engendrer la formation de glace à l’extérieur des réser-

voirs, ce qui reduite la puissance.

• 

Lors de l’utilisation d’un réservoir trop petit, même s’il n’y a pas de formation de glace à 

l’extérieur, il peut y avoir quand même une chute de pression qui peut rendre l’appareil hors 

service.

• 

Si l’appareil sera utilisé pendant une longue période à la puissance maximale, il est conseillé 

d’installer les réservoirs en parallèle (Fig. 1).

• 

En cas de fuite de gaz ou de suspicion de fuite de gaz, fermez immédiatement la bouteille 

de gaz, eteignez l’appareil et ne le remettez pas en service. Avant de le remettre en service, 

faites-le contrôler par le service technique. Si l’appareil est dans une pièce fermé, ventilez-le 

immédiatement en ouvrant grande les portes et les fenêtres en évitant toute flamme nu ou la 

production d’étincelles.

Содержание 430400110

Страница 1: ...NUEL D INSTRUCTION INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG PROPAAN BUTAAN GASKACHEL CHAUFFAGE À GAZ PROPANE BUTANE PROPANE BUTANE GAS HEATER PROPAN BUTAN GASHEIZUNG NL DE EN FR 0063 22 PIN 1008CR2976 0640000 22 t m 0640249 22 ...

Страница 2: ...le veiligheidsvoorschriften opgevolgd te worden waarbij de aanwezigheid van een vrije vlam ten strengste verboden is De flexibele gasslangen mogen niet blootgesteld worden aan draaibewegingen De generator dient zodanig opgesteld te zijn dat brandgevaar uitgesloten is de uitlaatopening voor de hetelucht dient zich op minimaal 3 meter afstand van brandbare wanden of plafonds te bevinden en mag in ge...

Страница 3: ...estel 1 Zet de ventilatorschakelaar op stand II Winter en controleer of de ventilator draait Na een kortstondige preventilatie gaat de vlam branden Afb 6 2 KD 15 M Stel de thermostaat in boven een waarde van de aangegeven temperatuur Afb 6 en zet de schakelaar op stand II De ventilator gaat draaien en na korte tijd ontsteekt de brander Afb 2 3 Regel de gastoevoer al naar gelang het gewenst warmtev...

Страница 4: ...4 Afb 6 ...

Страница 5: ...nging uitsluitend gebruik van origi nele onderdelen Alvorens welke onderhoudshandeling dan ook uit te voeren dientde gasleiding losgemaakten de stekker uit het stopkontakt verwijderd te worden Controleer de gastoevoerpijp regelmatig en gebruik in geval van vervanging alleen originele onderdelen Controleer de stand van de ontstekingselektrode Afb 7 Controleer of de verbindingen van de veiligheidsth...

Страница 6: ... Mondstuk is verstopt Verwijder mondstuk en reinig het Toevoerleiding of fittings lek ken Onderzoek op lekkage m b v schuim en repareer Brander werkt maar valt me teen nadat de gasklep wordt losgelaten uit Thermokoppel is niet heet genoeg Schakel opnieuw in en houd de knop langer ingedrukt Veiligheidsthermostaat treedt in werking bij gebrek aan ventilatie Zie onder motor draait niet Brander valt t...

Страница 7: ... en reinig het Elektromagnetische gasklep gaat niet open Controleer werking van de klep Geen vonkvorming Controleer stand van elektrode Brander werkt maar na enkele seconden aardgeleider valt generator uit Geen verbinding met aardge leider Controleer en voer verbinding uit Verkeerde verbinding tussen sonde en stuur paneel Controleer en voer verbinding uit Stuurpaneel defekt Vervang stuurpaneel Gen...

Страница 8: ... bouteille de gaz toutes les consignes de sécurité doivent être respectées La présence d une flamme libre est strictement interdite Les tuyaux flexibles de gaz ne doivent pas être soumis à des mouvements de rotation Le générateur doit être installé de manière à ce qu il n y ait aucun risque d incendie La sorti d air chaud doit être située à au moins 3 mètres des murs ou plafonds inflammables et ne...

Страница 9: ...matique 1 Mettez l interrupteur du ventilateur en position II hiver et vérifiez que le ventilateur fonctionne Après un briève pre ventilation la flamme s allume Fig 6 2 KD 15 M Réglez le thermostat au dessus d une valeur de la température spécifiée Fig 6 et mettez le commutateur en position II Le ventilateur commence à fonctionner et après un court moment le brûleur se met en route Fig 2 3 Réglez ...

Страница 10: ...10 Afb 6 ...

Страница 11: ...tation en gaz et utilisez uniquement des pièces d origine en cas de remplacement Avant d effectuer des travaux d entretien il faut débrancher la conduite de gaz et retirer la fiche de la prise Vérifiez régulièrement le tuyau d alimentation en gaz et en cas de remplacement utilisez uniquement des pièces d origine Vérifiez la position de l électrode d allumage Fig 7 Vérifiez que les connexions du th...

Страница 12: ...buse et la nettoyer Fuite du tuyau de gaz ou au niveau des raccords Retrouver la fuite avec l aide du mousse et reparez le Le brûleur fonctionne mais s éteint immédiatement après l ouverture du robinet de gaz Le thermocouple n est pas assez chaud Allumez à nouveau et main tenez le bouton enfoncé plus longtemps Le thermostat de sécurité est activé s il y a un manque de ventilation Voir le paragraph...

Страница 13: ...ne de gaz ne s ou vre pas Côntroler le fonction du clapet anti retour Pas de formation d étincelles Vérifier la position de l élec trode Le brûleur fonctionne mais après quelques seconde de connection à la terre le générateur s etient Pas de connexion à la terre Vérifier et effectuer la connex ion Mauvaise connexion entre sonde et panneau de contrôle Vérifier et effectuer la connex ion Panneau de ...

Страница 14: ...wed when replacing the gas bottle where the presence of a free flame is strictly prohibited The flexible gas hoses must not be exposed to twisting movements The generator must be set up in such a way that there is no risk of fire the exhaust opening the hot air must be at least 3 meters away from combustible walls or ceilings and must under no circumstances be aimed at the gas bottle Only use supp...

Страница 15: ...p to the left to increase the output to the right for reducing it Automatic device 1 Set the fan switch to position II Winter and check whether the fan is running After a short term prevention the flame will burn Fig 6 2 KD 15 M Set the thermostat above a value of the indicated temperature Fig 6 and set the switch to position II The fan starts to run and after a short while the burner Fig 2 3 Adju...

Страница 16: ...16 Afb 6 ...

Страница 17: ... only original parts in case of replacement Before performing any maintenance operation the gas line must be disconnected and to re move the plug from the socket Check the gas supply pipe regularly and use only original components Check the ignition electrode position Fig 7 Check that the safety thermostat and thermocouple connections are fully be clean Even the slightest corrosion can affect the ...

Страница 18: ...e Bottle is empty Replace the bottle Mouthpiece is clogged Remove and clean mouth piece Leaking supply line or fittings Check for leaks with foam and repair Brander werkt maar valt me teen nadat de gasklep wordt losgelaten uit Thermocouple is not hot enough Turn it back on and hold the button down longer Safety thermostat activated due to lack of ventilation See under Engine does not run Brander v...

Страница 19: ...y Replace the bottle Nozzle is clogged Remove nozzle and clean gas solenoid valve Gas solenoid valve does not open Check the function of the valve No sparking Check electrode position Brander werkt maar na enkele seconden aardgeleider valt generator uit No connection to protective conductor Check and connect Incorrect connection between probe and control panel Check and connect Control panel defec...

Страница 20: ... alle Sicherheitsvorschriften zu beachten wo das Vorhan densein einer offenen Flamme strengstens verboten ist Die flexiblen Gasschläuche dürfen keinen Drehbewegungen ausgesetzt werden Der Generator muss so aufgestellt werden dass keine Brandgefahr besteht die Auspufföff nung die heiße Luft muss mindestens 3 Meter von brennbaren Wänden oder Decken entfernt sein und darf keinesfalls auf die Gasflasc...

Страница 21: ...utomatisches Gerät 1 Stellen Sie den Lüfterschalter auf Position II Winter und prüfen Sie ob der Lüfter läuft Nach einer kurzzeitige Verhinderung die Flamme brennt Abb 6 2 KD 15 M Stellen Sie den Thermostat über einen Wert der angezeigten Temperatur ein Abb 6 und stellen Sie den Schalter auf Position II Der Lüfter beginnt zu laufen und nach kurzer Zeit der Brenner Abb 2 3 Passen Sie die Gaszufuhr ...

Страница 22: ...22 Afb 6 ...

Страница 23: ...s Austauschs nur Originalteile Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten muss die Gasleitung abgeklemmt und entfernt werden um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen Kontrollieren Sie regelmäßig die Gaszuleitung und verwenden Sie nur Original Komponenten Überprüfen Sie die Position der Zündelektrode Abb 7 Sicherstellen dass die Sicherheitsthermostat und Thermoelementanschlüsse vollständig sind se...

Страница 24: ...asche ist leer Ersetzen Sie die Flasche Mundstück ist verstopft Mundstück entfernen und reinigen Undichte Zuleitung oder Arma turen Untersuchung auf Leckage mit Schaum und Reparatur Brander werkt maar valt me teen nadat de gasklep wordt losgelaten uit Thermoelement ist nicht heiß genug Wieder einschalten und Taste länger gedrückt halten Sicherheitsthermostat wird wegen mangelnder Belüftung aktivie...

Страница 25: ... leer Tauschen Sie die Flasche aus Düse ist verstopft Düse entfernen und Gas Mag netventil reinigen Gas Magnetventil geht nicht auf Funktion des Ventils prüfen Keine Funkenbildung Elektrodenposition prüfen Brander werkt maar na enkele seconden aardgeleider valt generator uit Keine Verbindung zum Schut zleiter Prüfen und Verbindung her stellen Falsche Verbindung zwischen Sonde und Bedienfeld Prüfen...

Страница 26: ...België CONTIMAC B V Z5 Mollem 440 BE 1730 Asse www contimac be Nederland GMT International B V Keerweer 34 3316 KA Dordrecht www gmtinternational nl ...

Отзывы: