Contec MULE B Скачать руководство пользователя страница 7

Betriebsanleitung / Manual MULE B

®

 

Seite 7 von 8 

 

 

© CONTEC

®

 2019 

CONTEC Maschinenbau & Entwicklungstechnik GmbH 
Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf (Sieg) / Germany 
Tel: +49 (0) 2741 9344-0   Fax: +49 (0) 2741 9344-29 

anfahren kann. 
Bei  zu  schwer  zu  entfernenden  Belägen  die  Streifen 
schmäler schneiden. 
Die  Messer  schleifen  sich  normalerweise  am  Estrich 
selbst  nach.  Deshalb  muss  ein  Messerwechsel  nur 
vorgenommen  werden,  wenn  sich  das  Stahlblatt 
verbogen  hat,  rund  (mondförmig)  oder  zu  weit 
abgenützt ist. 
Die  Antriebsräder  (23)  sind  einem  erheblichen 
Verschleiß  unterworfen  und  müssen  gegebenenfalls 
ausgetauscht werden. 
 

6.2 Verstellung des Stiels 

 
Die  Griffhöhe  kann  zur  Anpassung  an  die 
Körpergröße  eingestellt  werden.  Dafür  die  beiden 
Spannschrauben  (42)  unten  am  Stiel  lösen.  Danach 
kann  der  Griff  auf  die  gewünschte  Höhe  eingestellt 
werden. 
 

6.3 Verstellung der Gewichte 

 
Die  inneren  Gewichte  (103  und  104)  können  in  drei 
verschiedene Positionen gebracht werden. 
Die  Positionen  werden  durch  einen  Rastbolzen  (111) 
am  rechten  Außengewicht  (102)  fixiert.  Vor  dem 
Positionswechsel muss der Rastbolzen herausgezogen 
werden. 
Pos.  1:  Gewicht  verstärkt  auf  den  Hinterrädern.  Die 
Vorschubräder  drehen  nicht  durch  und  der  Vorschub 
wird erhöht. Möglichkeit zum Krantransport. 
Pos.  3:  Gewicht  verstärkt  auf  dem  Werkzeug.  Ein 
Abheben und über den Belag rutschen des Werkzeugs 
wird verhindert. 
Pos. 2: Mittelposition.  

 
Cut  the  strips  smaller  if  the  floor  covering  is  bonded 
very securely, e.g. with an epoxy adhesive. 
The  blades  are  sharpened  by  the  floor  pavement. 
Therefore  the  blade  only  has  to  be  changed  if  it  is 
twisted, rounded or becomes worn. 
 
 
The  driving  wheels  (23)  are  subject  to  wear.  They 
have to be changed if necessary. 
 
 

6.2 Adjusting the handle 

 
The height of the handle bar can be adjusted to adapt 
the  machine  to  the  stature  of  the  operator.  To  adjust 
the inclination, loosen the two screws (42) at the base 
of the handle. 
 

 
6.3 Adjusting the weights 

 
The  two  center  weights  (103  and  104)  can  be  locked 
in three different positions. 
The  locking  bolt  (111)  is  situated  on  the  right  hand 
outside  weight  (102).  The  bolt  must  be  pulled  out 
before changing the position. 
 
Pos.  1:  The  weight  is  mostly  on  the  rear  traction 
wheels.  The  wheels  don’t  slip  and  the  drive  is 
increased. Option for transporting the machine with a 
crane. 
Pos.  3:  The  weight  is  mostly  on  the  tool.  The  tools 
will not jump up and slide on top of the covering. 
Pos. 2: Middle position.  

 
            1                                       2                                     3 
 

 

 
 
 
 

Содержание MULE B

Страница 1: ...MULE Bodenstripper Floor Stripper Betriebsanleitung Originalausgabe Instruction manual Original edition 230 V 50 Hz 115 V 50 Hz 110 V 60 Hz ...

Страница 2: ...44 0 Fax 49 0 2741 9344 29 Inhaltsverzeichnis Index 1 EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity 3 2 Anwendungsbereich der Maschine Machine applications 4 3 Technische Daten Technical data 4 4 Sicherheitsregeln Safety rules 4 5 Wartung und Pflege Maintenance 5 6 Inbetriebnahme Operating 6 7 Behebung von Störungen Trouble shooting 8 8 Anhang Appendix 8 ...

Страница 3: ...ngen von Maschinen Teil1 Allgemeine Anforderungen Bevollmächtigter für die technische Dokumentation Johannes Greb Technische Leitung Alsdorf 05 03 18 EC Declaration of Conformity In accordance with the EEC Machine Directive 2006 42 EG of 17 May 2006 Appendix II A We hereby certify that the following described machine in its conception construction and form put by us into circulation is in accordan...

Страница 4: ...te Data VÜA Verein zur Überwachung technischer Anlagen e V 4 Sicherheitsregeln für den Betrieb des Bodenstrippers 4 Safety instructions Achtung Der Bodenstripper MULE ist unter Berücksichtigung geltender Sicherheitsstandards entwickelt worden Die technischen Sicherheitsvorkehrungen dürfen auf keinen Fall entfernt oder verändert werden Diese Betriebsanleitung ist unbedingt vor Arbeitsbeginn von all...

Страница 5: ...eration 6 Before leaving the machine all rotary parts should be brought to a standstill The floor stripper must be disconnected from the mains Make sure that the machine cannot roll or move by itself 7 The MULE should be switched off immediately if unusual noises or vibrations are detected during the operating of the machinery A thorough check must be carried out in order to detect the cause 8 Aft...

Страница 6: ...er wieder eingeschaltet werden 6 1 Vorbereitung Teppich Beläge Als Vorbereitung genügt es den Belag in Streifen von ca 25 cm Breite zu schneiden Breitere Streifen bringen keinen Zeitgewinn Um mit dem Ablösen beginnen zu können muss man einen Streifen quer anschneiden Danach ein paar Zentimeter anheben um mit dem Maschinenmesser unter den Belag zu gelangen Es ist vorteilhaft den ersten Streifen que...

Страница 7: ...ewicht verstärkt auf den Hinterrädern Die Vorschubräder drehen nicht durch und der Vorschub wird erhöht Möglichkeit zum Krantransport Pos 3 Gewicht verstärkt auf dem Werkzeug Ein Abheben und über den Belag rutschen des Werkzeugs wird verhindert Pos 2 Mittelposition Cut the strips smaller if the floor covering is bonded very securely e g with an epoxy adhesive The blades are sharpened by the floor ...

Страница 8: ...raftaufwand beim Arbeiten Messer stumpf Messer wechseln Hohe Vibrationen Verschleißteile der Maschine sind ausgeschlagen Maschine zur Reparatur einschicken Trouble Possible cause Solution Machine does not run Power supply disconnected Blown fuse Defect cable or plug Have machine repaired by a qualified electrician change parts Bad performance Blade is blunt Change blade Excessive vibration Machine...

Страница 9: ......

Страница 10: ......

Страница 11: ......

Страница 12: ......

Страница 13: ...031 27 10 06 03 Square bracket Square bracket 2 032 70 26 18 50 Rubber Block Rubber Block 2 033 27 10 06 00 Motor mounting plate Motor mounting plate 1 035 50 20 20 41 G Gearbox Gearbox 1 037 50 21 23 41 Drive Unit Motor Drive Unit Motor 1 038 50 21 22 41 Capacitor Capacitor 1 039 27 10 16 06 Wheel on Drive Motor Wheel on Drive Motor 2 041 27 10 07 00 Handle Bracket Handle Bracket 1 042 GN604 95 1...

Страница 14: ...left 1 102 27 10 32 05 Weight outside right Weight outside right 1 103 27 10 33 00 Inner Weight left Inner Weight left 1 104 27 10 33 05 Inner Weight right Inner Weight right 1 105 27 10 34 00 Weight Connector Weight Connector 1 107 27 10 40 00 Scraper Scraper 2 108 27 10 37 01 Distance Ring Rear Wheel Distance Ring Rear Wheel 2 111 90 20 00 69 Snap Pin Snap Pin 3 113 GN 111 20 14 B Chain for Pin ...

Страница 15: ...031 27 10 06 03 Square bracket Square bracket 2 032 70 26 18 50 Rubber Block Rubber Block 2 033 27 10 06 00 Motor mounting plate Motor mounting plate 1 035 50 20 20 41 G Gearbox Gearbox 1 037 50 21 22 41 GB Drive Unit Motor Drive Unit Motor 1 038 50 21 23 41 GB Capacitor Capacitor 1 039 27 10 16 06 Wheel on Drive Motor Wheel on Drive Motor 2 041 27 10 07 00 Handle Bracket Handle Bracket 1 042 GN60...

Страница 16: ...4 27 10 33 05 Inner Weight right Inner Weight right 1 105 27 10 34 00 Weight Connector Weight Connector 1 107 27 10 40 00 Scraper Scraper 2 108 27 10 37 01 Distance Ring Rear Wheel Distance Ring Rear Wheel 2 111 90 20 00 69 Snap Pin Snap Pin 3 113 GN 111 20 14 B Chain for Pin Chain for Pin 1 137 90 20 00 24 Strain Relief Strain Relief 1 148 27 10 35 07 Switch Box Switch Box 1 149 50 20 10 24 Motor...

Отзывы: