Betriebsanleitung / Manual ALPHA
®
- 6 -
© CONTEC
®
2020
CONTEC Maschinenbau & Entwicklungstechnik GmbH
Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf (Sieg) / Germany
Tel: +49 (0) 2741 9344-0 Fax: +49 (0) 2741 9344-29
11.
Je nach Bodenart und Beschichtung
können beim Schleifen Gase freigesetzt
werden. Es liegt in der Verantwortung
des Anwenders ob diese Gase gefährliche
Stoffe
enthalten
können
und
ob
Schutzmassnahmen
ergriffen
werden
müssen. Speziell beim Schleifen von z.B.
asbesthaltigen Böden müssen Maß-
nahmen getroffen werden, welche die
Atemluft des Maschinisten reinhalten. Es
müssen außerdem geeignete Filter in die
Absauganlagen eingesetzt werden.
12.
Die
zu
schleifende
Fläche
sollte
besenrein sein, weil loses Material von
den
Schleifwerkzeugen
erfasst
und
weggeschleudert
werden
könnte.
Außerdem können z.B. aus dem Boden
hervorragende Stifte, Schrauben und
Bolzen besser erkannt werden. Damit
wird die Gefahr gebannt, dass die
Schleifwerkzeuge
mit
den
Teilen
kollidieren und Stücke der Werkzeuge
und/oder Teile weggeschleudert werden.
11.
Depending on the floor (floor coating)
grinding can produce gases. The operator
must be held responsible if these
generated gases are dangerous and if
protection is necessary. Grinding floors
containing
asbestos
is
especially
dangerous
and
can
cause
health
problems. Special masks must be worn
which keep the breathing air clean. A
dust collector must be used and should be
equipped with filters suitable for asbestos
dust.
12.
The floor must be brushed before
grinding because loose material could get
into the tools and fly away. Anchor
screws and bolts coming out of the floor
can also be seen better if the floor is
clean. If the grinding head hits a anchor
screw or bolt then serious damage can be
caused to the machine or grinding head.
5 Inbetriebnahme und Schleifen
5 Operating
Netzstecker ziehen!
Nach Montage der für die Anwendung
erforderlichen Werkzeuge kann mit dem
Schleifen begonnen werden.
Die Hinterradschwinge (Anhang Skizze Pos.
3) der Schleifmaschine durch lösen der
Befestigungsschrauben so ausrichten, daß der
Motor der Maschine 90° zum Boden zeigt.
Befestigungsschrauben
wieder
anziehen.
Netzstecker
einstecken.
Die
Schleifwerkzeuge
leicht
vom
Boden
abheben, indem Sie die Maschine über die
Hinterräder kippen. Motor einschalten.
Achtung
, beim anfahren des Motors
die Maschine festhalten, da sie mit
einem Ruck hochfährt.
Disconnect the grinder from the power
supply!
After mounting the appropriate tools, the
operation of the grinder can begin.
Adjust the grinder by loosening the screws of
the rear wheel swing (Appendix diagram No.
3) and changing its position in the slots so
that the motor axis is 90° level to the floor.
Tighten the screws again. Connect the
grinder to the mains. Lift the tool from the
floor by tilting the machine onto its back
wheels. Switch the motor on.
Attention
, when switching on the
motor, beware the machine jumps
slightly.
Содержание 99-70-00-00
Страница 11: ......