background image

Betriebsanleitung / Manual ALPHA

®

 

- 6 - 

 

© CONTEC

®

 2020 

CONTEC Maschinenbau & Entwicklungstechnik GmbH 
Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf (Sieg) / Germany 
Tel: +49 (0) 2741 9344-0   Fax: +49 (0) 2741 9344-29 

11.

 

Je  nach  Bodenart  und  Beschichtung 
können  beim  Schleifen  Gase  freigesetzt 
werden.  Es  liegt  in  der  Verantwortung 
des Anwenders ob diese Gase gefährliche 
Stoffe 

enthalten 

können 

und 

ob 

Schutzmassnahmen 

ergriffen 

werden 

müssen. Speziell beim Schleifen von z.B. 
asbesthaltigen  Böden  müssen  Maß-
nahmen  getroffen  werden,  welche  die 
Atemluft des Maschinisten reinhalten. Es 
müssen  außerdem  geeignete  Filter  in  die 
Absauganlagen eingesetzt werden. 

 
12.

 

Die 

zu 

schleifende 

Fläche 

sollte 

besenrein  sein,  weil  loses  Material  von 
den 

Schleifwerkzeugen 

erfasst 

und 

weggeschleudert 

werden 

könnte. 

Außerdem  können  z.B.  aus  dem  Boden 
hervorragende  Stifte,  Schrauben  und 
Bolzen  besser  erkannt  werden.  Damit 
wird  die  Gefahr  gebannt,  dass  die 
Schleifwerkzeuge 

mit 

den 

Teilen 

kollidieren  und  Stücke  der  Werkzeuge 
und/oder Teile weggeschleudert werden. 

11.

 

Depending  on  the  floor  (floor  coating) 
grinding can produce gases. The operator 
must  be  held  responsible  if  these 
generated  gases  are  dangerous  and  if 
protection  is  necessary.  Grinding  floors 
containing 

asbestos 

is 

especially 

dangerous 

and 

can 

cause 

health 

problems.  Special  masks  must  be  worn 
which  keep  the  breathing  air  clean.  A 
dust collector must be used and should be 
equipped with filters suitable for asbestos 
dust. 

 
12.

 

The  floor  must  be  brushed  before 
grinding because loose material could get 
into  the  tools  and  fly  away.  Anchor 
screws  and bolts coming out of the floor 
can  also  be  seen  better  if  the  floor  is 
clean.  If  the  grinding  head  hits  a  anchor 
screw or bolt then serious damage can be 
caused to the machine or grinding head.  

 

 
 
 

5 Inbetriebnahme und Schleifen 

 

5 Operating 

Netzstecker ziehen! 
 
Nach  Montage  der  für  die  Anwendung 
erforderlichen  Werkzeuge  kann  mit  dem 
Schleifen begonnen werden. 
 
Die Hinterradschwinge (Anhang Skizze Pos. 
3)  der  Schleifmaschine  durch  lösen  der 
Befestigungsschrauben so ausrichten, daß der 
Motor  der  Maschine  90°  zum  Boden  zeigt. 
Befestigungsschrauben 

wieder 

anziehen. 

Netzstecker 

einstecken. 

Die 

Schleifwerkzeuge 

leicht 

vom 

Boden 

abheben,  indem  Sie  die  Maschine  über  die 
Hinterräder kippen. Motor einschalten.  
 

Achtung

,  beim  anfahren  des  Motors 

die  Maschine  festhalten,  da  sie  mit 
einem Ruck hochfährt. 

 

Disconnect the grinder from the power 
supply! 
 
After  mounting  the  appropriate  tools,  the 
operation of the grinder can begin. 
 
Adjust the grinder by loosening the screws of 
the rear wheel swing (Appendix diagram No. 
3)  and  changing  its  position  in  the  slots  so 
that  the  motor  axis  is  90°  level  to  the  floor. 
Tighten  the  screws  again.  Connect  the 
grinder  to  the  mains.  Lift  the  tool  from  the 
floor  by  tilting  the  machine  onto  its  back 
wheels. Switch the motor on.  
 

 
Attention

,  when  switching  on  the 

motor,  beware  the  machine  jumps 
slightly. 

 

Содержание 99-70-00-00

Страница 1: ...ALPHA Bodenschleifmaschine Floor Grinder Betriebsanleitung Originalausgabe Instruction manual Original edition ...

Страница 2: ...Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity 3 2 Anwendungsbereich der Maschine Machine applications 4 3 Technische Daten Technical data 4 4 Sicherheitsregeln für den Betrieb der Bodenschleifmaschine Safety rules for the operation of the floor grinder 4 5 Inbetriebnahme und Schleifen Operation 6 6 Wechsel der Magnetscheiben und Werkzeuge Changing of the magnetic discs and tools 7 7 Anhang Ap...

Страница 3: ... Maschinen Teil1 Allgemeine Anforderungen Bevollmächtigter für die technische Dokumentation Johannes Greb Technische Leitung Alsdorf 05 03 18 EC Declaration of Conformity In accordance with the EEC Machine Directive 2006 42 EG of 17 May 2006 Appendix II A We hereby certify that the following described machine in its conception construction and form put by us into circulation is in accordance with ...

Страница 4: ...amtwert ahv 9 6 m s2 Schalleistungspegel Lwa 100 dB A Dauerschallpegel Leq 90 dB A Grinding width 230 mm 9 in Width 30 cm 12 in Length 60 cm 24 in Height 51 cm 20 in Weight 42 kg 93 Ibs Speed of grinding head Version North America 60 Hz 1500 rpm 1680 rpm Hose 50 mm 1 97 in Average value of acceleration ahv 9 6 m s2 Noise level Lwa 100 dB A Noise level Leq 90 dB A Messwerte Data VÜA Verein zur Über...

Страница 5: ...en werden 8 Es muss ein Augenschutz vom Maschinisten getragen werden 9 Es müssen Sicherheitsschuhe mit Stahlkappen vom Maschinisten getragen werden 10 Bei größerer Staubentwicklung in geschlossenen Räumen muß die Bodenschleifmaschine mit einer Absauganlage betrieben werden precautions 2 During transport cleaning repair or maintenance the grinder must be disconnected from the mains That also applie...

Страница 6: ...clean A dust collector must be used and should be equipped with filters suitable for asbestos dust 12 The floor must be brushed before grinding because loose material could get into the tools and fly away Anchor screws and bolts coming out of the floor can also be seen better if the floor is clean If the grinding head hits a anchor screw or bolt then serious damage can be caused to the machine or ...

Страница 7: ...g the position of the rear wheel swing see above Attention Never switch the motor on while the grinding head is on the floor Dust emission should be prevented by connecting a dust collector Before finishing the grinding process the machine must be switched off and the tools have to be brought to a standstill by letting them touch the floor Disconnect from the power supply 6 Wechsel der Magnetschei...

Страница 8: ...erkzeuge müssen durch Ändern der Stellung der Hinterradschwinge angepasst werden Der Motor der Schleifmaschine muß immer 90 zum Boden stehen Changing the magnetic disc All magnetic discs for tools Appendix diagram No 11 are secured to the tool brackets Appendix diagram No 10 by 3 hex bolts Remove the screws with a 17 mm ring spanner Check the grinding tool for wear and tear for the next applicatio...

Страница 9: ...29 23 27 35 3 5 25 21 1 17 31 19 12 11 7 9 10 10 08 2020 15 32 13 A A B B 2 2 1 1 Overview Alpha 230V 50Hz Übersicht Alpha 230V 50Hz ...

Страница 10: ...12 11 10 9 7 17 13 15 1 31 32 19 21 25 35 3 5 29 23 71 71 75 73 Übersicht Alpha 110V 50Hz Overview Alpha 110V 50Hz A A B B 2 2 1 1 21 08 2020 ...

Страница 11: ......

Страница 12: ...g 1 015 90 27 03 01 Schlauchschelle Steel Clamp 1 016 70 23 81 50 Staubring Dustring 1 017 70 23 81 65 Staubring für Pads Dustring for Pads 1 019 55 03 02 20 Motor Motor 1 021 04 10 02 01 N Griffunterteil Handle lower part 1 023 04 10 03 00 N Griffoberteil Top Handle 1 025 60 30 10 50 Kreuzgriffschraube Screw grip 2 027 50 20 203 742 Schalter Switch 1 029 70 21 120 90 Griffgummi Rubber Grip 2 031 ...

Страница 13: ...ubring Dustring 1 017 70 23 81 65 Staubring für Pads Dustring for Pads 1 019 55 03 10 15 Motor Motor 1 021 04 10 02 01 N Griffunterteil Handle lower part 1 023 04 10 03 00 GB Griffoberteil Top Handle 1 025 60 30 10 50 Kreuzgriffschraube Screw grip 2 029 70 21 120 90 Griffgummi Rubber Grip 2 031 90 21 45 13 Klappgriff Handle 1 032 04 10 06 00 Schutz Motordeckel Fan Cover Protection 2 035 90 20 00 2...

Отзывы: