background image

Page 8 of 38

 

 

Mise en place et changement d'outil 

L'appareil est équipé du système de prise SDS-
max.  

     Nettoyer l'outil avant de le mettre en place et 

graisser légèrement avec de la graisse  
machine.  

     Retirer et maintenir la douille de verrouillage.  

     Enfoncer l'outil sans poussière, en tournant, 

dans la prise d'outil jusqu'à la butée. L'outil se  
verrouille de lui-même.  

     Contrôler le verrouillage en tirant l'outil. 

 
Retirer l'outil SDS-max  

Retirer et maintenir la douille de verrouillage et 
enlever l’outil. 

 

 

Les  accessoires  peuvent  

être  chauds  après  

utilisation.  Ne  touchez  pas 

 

l’extrémité  d’un  accessoire  

avec  la  main !  Utilisez  
toujours  des  gants  de 

 

protection pour retirer les 

accessoires.

 

 

 

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. 

AVERTISSEMENT 

 

 

La MAUVAISE UTILISATION 
de l’outil ou l’ignorance des 

consignes de sécurité 

indiquées dans ce manuel 

d’instructions peut 

entraîner une blessure 

grave. 

 

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

 

 

 

Vérifiez si le voltage 

mentionné sur la plaque 

signalétique de la

 

machine correspond bien à 

la tension de secteur 

présente sur lieu.

 

 

DESCRIPTION 

1.     Mandrin SDS  
2.     Douille (porte foret)  
3.     Poignée supplémentaire  
4.     Couvercle du réservoir d’huile  
5.     Bouton de verrouillage  
6.     Anti-vibrations  
7.     Bouton marche/arrêt  
8.     Poignée 
 
 
 
 
 
 
 

 

UTILISATION 

 

Mise en/hors circuit  

     Mise en circuit : Enfoncez l'interrupteur de 

service (7).  

     Pour utiliser l’outil en continu, appuyez sur le 

bouton de verrouillage (5) sur le côté gauche de  
la poignée. Ce bouton peut être relâché en 
appuyant de nouveau sur l’interrupteur à 
gâchette. 
 

Poignée supplémentaire  

Pour des raisons de sécurité, n'utiliser le foret à 
marteau qu'avec la poignée supplémentaire.  
Lors du travail, vous vous assurez une bonne 
tenue en tournant la poignée supplémentaire.   

 

Utilisation 

     Après avoir placé l’extrémité de l’outil sur une 

surface en béton, mettez l’outil en service.  

     En vous servant du poids de l’outil et en 

tenant fermement le marteau-piqueur à deux  
mains, vous pouvez contrôler le mouvement de 
rebond qui s’ensuit. 
 

 

Après une longue période 

d’utilisation, le carter du 

cylindre devient chaud. 

 

Par conséquent, veillez à ne 

pas vous brûler les mains.

 

 

 

N’exercez pas une grande 

pression sur l’outil. Le 

mécanisme de martelage 

 

est activé en exerçant une 

légère pression sur l’outil 

lorsque le foret est en 

 

contact avec la pièce à 

travailler.

 

 

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

 

 

 

Attention !

 

Avant toute intervention sur 

l'appareil, débranchez la 

fiche du secteur.

 

 

Entretien

 

§ Ne faites réparer votre appareil que par du 
personnel qualifié, au moyen de pièces de

 

rechange originales uniquement, de manière à 
préserver la sécurité de l'appareil.

 

 

Nettoyage

 

▪     Maintenez les fentes de ventilation propres 
afin d’éviter la surchauffe du moteur. 

 

▪     Nettoyez régulièrement le bâti de la machine 
avec un chiffon doux, de préférence après 

 

chaque utilisation. 

 

▪     Maintenez les fentes de ventilation exemptes 
de poussière et de saleté. 

 

▪     Si la saleté est tenace, utilisez un chiffon 
doux mouillé avec de l’eau savonneuse.

 

Содержание CRH1300-18M

Страница 1: ...RIGINELE INSTRUCTIES GB DEMOLITION HAMMER ORIGINAL INSTRUCTIONS DE MEIßILHAMMER ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG IT MARTELLO DEMOLITORE TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI Y2022 Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Subject to technical modifications Technische Änderungen vorbehalten ...

Страница 2: ... bij de machine Accessories supplied with the machine Zubehör mit der Maschine geliefert Accessori in dotazione con la macchina Description en page 8 Beschrijving op pagina 14 Description on page 18 Beschreibung auf Seite 24 Descrizione a pagina 30 5 6 3 7 8 4 2 1 ...

Страница 3: ...Page 3 of 38 LUBRIFICATION NIVEAU D HUILE SMEERMIDDEL OLIEPEIL LUBRICATION OIL LEVEL SCHMIERUNG ÖLSTAND LUBRIFICAZIONE LIVELLO D OLIO ...

Страница 4: ...Page 4 of 38 MISE EN PLACE ET CHANGEMENT D OUTIL GEREEDSCHAPPEN INPLAATSEN EN WISSELEN FITTING AND CHANGING TOOLS EINSÄTZE EINSETZEN UND WECHSELN INSERIMENTO E CAMBIO DELL UTENSILE ...

Страница 5: ...erre Tenez les outils électriques à l écart de la pluie ou de l humidité La pénétration d eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge N endommagez pas le cordon d alimentation Ne l utilisez pas pour porter tirer ou débrancher l outil électrique de la prise Tenez le câble secteur à l écart de la chaleur de l huile des bords coupants ou des pièces mobiles de l appareil Des câbles ...

Страница 6: ...vec soin équipés de lames affûtées se bloquent moins souvent et sont plus faciles à diriger Utilisez l outil électrique les accessoires les outils de coupe ou autres en respectant ces consignes et de la manière prescrite pour le type d outil électrique concerné Tenez compte des conditions d emploi et du travail à accomplir L utilisation d outils électriques à des fins autres que les applications p...

Страница 7: ... que les vis sont bien serrées 7 À basse température ou lorsque l outil est resté inutilisé pour une période prolongée laissez le réchauffer un instant en le faisant fonctionner à vide Cela permettra au lubrifiant de réchauffer La perforation sera difficile si l outil n est pas bien réchauffé 8 Assurez vous toujours d une bonne position d équilibre Assurez vous que personne ne se trouve dessous lo...

Страница 8: ...uton de verrouillage 5 sur le côté gauche de la poignée Ce bouton peut être relâché en appuyant de nouveau sur l interrupteur à gâchette Poignée supplémentaire Pour des raisons de sécurité n utiliser le foret à marteau qu avec la poignée supplémentaire Lors du travail vous vous assurez une bonne tenue en tournant la poignée supplémentaire Utilisation Après avoir placé l extrémité de l outil sur un...

Страница 9: ...une évaluation préliminaire de l exposition L émission de vibration au cours de l utilisation réelle de l outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée selon les méthodes d utilisation de l outil et signifiant la nécessité d identifier les mesures de sécurité visant à protéger l opérateur qui sont basées sur une estimation de l exposition dans les conditions d utilisation réelles com...

Страница 10: ...ez la durée de votre garantie Vous beneficiez d informations regulieres sur nos nouveaux produits et nos promotions ENVIRONNEMENT Si après un certain temps vous décidez de remplacer votre machine ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez la à un traitement respectueux de l environnement Le manuel sous format PDF est disponible sur notre site www eco repa com Fabriqué en C...

Страница 11: ... apparaat Beschadigde of in de war geraakte kabels verhogen het risico op elektrische schokken Wanneer u het gereedschap buitenshuis gebruikt gebruik dan een verlengkabel die geschikt is voor gebruik buiten Het gebruik van een verlengkabel die geschikt is voor gebruik buitenshuis vermindert het gevaar voor een elektrische schok Wanneer het gebruik van het gereedschap in een vochtige omgeving niet ...

Страница 12: ...iet spelen met plastic zakken Gevaar voor verstikking symbolen Waarschuwing gevaar Lees voor gebruik de handleiding CE Conform de Europese toepasselijke standaarden op het gebied van veiligheid De machine is dubbel geïsoleerd overeenkomstig EN50144 een aardedraad is daarom niet nodig Draag altijd werkhandschoenen VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR HAMERS Draag een gehoorbescherming De blootstelling aan...

Страница 13: ...n brandwonden op uw huid veroorzaken 14 Laat het gereedschap niet onnodig onbelast draaien 15 Sommige materialen bevatten chemische stiffen die giftig kunnen zijn Neem de nodige voorzorgsmaatregelen tegen inademing van stof en contact met de huid Volg de veiligheidsinstructies van de leverancier van het materiaal op VOOR DE INBEDRIJFSTELLING Gebruikslocatie op verdekt liggende elektrische leidinge...

Страница 14: ...originele reserveonderdelen herstellen Zo bent u zeker dat de veiligheid van het apparaat behouden blijft Reinigen Reiniging Reinig de ventilatiesleuven van de machine om oververhitting van de motor te voorkomen Reinig regelmatig de behuizing van de machine met een zachte doek bij voorkeur na ieder gebruik Hou de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil Als het vuil niet verwijderd kan worden gebru...

Страница 15: ... een gevaar te voorkomen Klantenservice en gebruiksadviezen Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op www eco repa com Het CONSTRUCTOR team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren sav eco repa com OPSLAG Reinig ...

Страница 16: ...lectric shock If operating a power tool in a damp location is unavoidable use a power supply protected by a residual current device RCD Using an RCD reduces the risk of an electric shock Personal safety Stay alert watch what you are doing and use common sense when operating a power tool Do not use a power tool when you are tired or under the influence of drugs alcohol or medication A moment of ina...

Страница 17: ... contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock Use suitable detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance Contact with electric lines can lead to fire and electric shock Damaging a gas line can lead to explosion Penetrating a water line causes property d...

Страница 18: ...moved from the power source use an extension cord of sufficient thickness and rated capacity The extension cord should be kept as short as practicable Fitting and changing tools The device is equipped with a SDS Max attachment system Clean tools and grease with a thin layer of machine grease before fitting Pull back fastening sleeve and hold Push and rotate the dust free tool into the tool holder ...

Страница 19: ...h holders _ After mounting new carbon brushes let the machine run at no load for 15 minutes Use only the correct type of carbon brushes TECHNICAL DATA Mains voltage 230 240 V Mains frequency 50 Hz Power input 1300 W 18 Joules Impact number 3900 min 1 Chuck SDS Weight 4 9 kg Noise emission values measured according to relevant standard Acoustic pressure level LPA 88 6 dB A K 3 dB A Acoustic power l...

Страница 20: ...le machine and its accessories _ Store it out of the reach of children in a stable and secure position in a cool and dry place avoid too high and too low temperatures _ Protect it from exposure to direct sunlight Keep it in the dark if possible _ Don t keep it in plastic bags to avoid humidity build up GUARANTEE Refer to the enclosed guarantee conditions for the terms and conditions of guarantee D...

Страница 21: ...ingen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags _ Zweckentfremden Sie das Kabel nicht um das Elektrowerkzeug zu tragen aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen Halten Sie das Kabel fern von Hitze Öl scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags _ Wenn Sie mit ei...

Страница 22: ...eren Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen _ Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen _ Verwenden Sie Elektrowerkzeug Zubehör Einsatzwerkzeuge usw entsprechend diesen Anweisungen Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuf...

Страница 23: ...sen Sie das Werkzeug bei niedrigen Temperaturen oder nach längerer Nichtbenutzung eine Zeit lang im Leerlauf warm laufen Dadurch wird die Schmierung verbessert Betrieb im kalten Zustand erschwert die Schlagbohrarbeit 8 Achten Sie stets auf sicheren Stand Vergewissern Sie sich bei Einsatz des Werkzeugs an hochgelegenen Arbeitsplätzen dass sich keine Personen darunter aufhalten 9 Halten Sie das Werk...

Страница 24: ...s Sicherheitsgründen nur mit dem zusätzlichen Griff verwenden Eine sichere Körperhaltung beim Arbeiten erhalten Sie durch Drehen des Griffs Hinweise zur Bedienung Nachdem die Spitze des Geräts gegen eine Betonfläche gesetzt ist das Gerät einschalten Das Gewicht des Geräts nutzen und den Abbruchhammer mit beiden Händen gut festhalten so kann die Arbeit sicher kontrolliert werden Nach längerer Benut...

Страница 25: ...entstehenden Vibrationen können vom angegebenen Gesamtwert abweichen abhängig davon wie das Gerät benutzt wird Es müssen Personenschutzmaßnahmen für den Bediener festgelegt werden die sich auf eine Einschätzung der Exposition unter tatsächlichen Benutzungsbedingungen stützen hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen wie beispielsweise Zeiten in denen das Gerät abgeschaltet is...

Страница 26: ...eln die Dauer Ihrer Garantie Sie profitieren von regelmäßigen Informationen zu unseren neuen Produkten und unseren Aktionen UMWELT Werfen Sie Ihr Elektrowerkzeug am Ende der langen Lebensdauer nicht einfach in den Mülleimer sondern entsorgen Sie es in einer umweltfreundlichen Weise Das Handbuch im PDF Format ist auf unserer Website verfügbar www eco repa com Hergestellt in China 2022 ...

Страница 27: ...ntano il cavo da fonti di calore olio spigoli aguzzi o parti in movimento dell apparecchio I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche letali Se l elettroutensile viene impiegato all aperto utilizzare solo prolunghe adatte a questo scopo L impiego di una prolunga adatta per l uso all aperto diminuisce il rischio di scosse elettriche letali Se non si può evitare di ...

Страница 28: ...icolose Manutenzione Far riparare l apparecchio solo da personale specializzato e che utilizza solo pezzi di ricambio originali In questo modo viene garantita la sicurezza dell apparecchio nonché le misure di sicurezza ulteriori AVVERTENZA I componenti del materiale di imballaggio non sono giocattoli I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica Rischio di soffocamento Simboli Avvertenz...

Страница 29: ...Tenere saldamente l utensile con entrambe le mani 10 Non posare l utensile lasciandolo funzionare 11 Far funzionare l utensile soltanto tenendolo in mano 12 Non puntare l utensile sulle persone nell area in cui viene usato La punta potrebbe essere espulsa causando lesioni serie 13 Non toccare la punta o le parti vicine alla punta immediatamente dopo l utilizzo dell utensile Esse potrebbero essere ...

Страница 30: ...are il movimento di rinculo Dopo l uso prolungato l involucro del cilindro diventa molto caldo Prestare quindi attenzione a non ustionarsi le mani Non esercitare una pressione eccessiva sull apparecchio Il meccanismo del martello si attiva esercitando una leggera pressione sull apparecchio quando la punta a scalpello entra a contatto con la superficie da lavorare PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione ...

Страница 31: ...ponenti che costituiscono il ciclo di funzionamento come il tempo di arresto dello strumento e di funzionamento a riposo oltre al tempo di avvio UFFICIO ASSISTENZA _ Gli interruttori guasti devono essere sostituiti dal nostro Servizio Assistenza _ Per la sostituzione del cavo di alimentazione è necessario l intervento del costruttore o di un suo rappresentante al fine di evitare qualsiasi pericolo...

Страница 32: ...in seguito ad uso prolungato dovesse essere sostituita non gettarla tra i rifiuti domestici ma liberarsene in modo rispettoso per l ambiente Il manuale in formato PDF è disponibile sul nostro sito web www eco repa com Fabbricato in Cina 2022 ...

Страница 33: ...e 33 of 38 Procédure pour changer le charbon Procedure voor de koolborstel te wijzigen Procedure to change the carbon brush Verfahren um die Kohlebürste ändern Procedura per cambiare la spazzola di carbone ...

Страница 34: ...Page 34 of 38 ...

Страница 35: ... verklaring van overeenstemming CONSTRUCTOR verklaart dat de machines BREEKHAMER CRH1300 18M in overeenstemming zijn met de volgende normen EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 6 2010 AfPS GS 2014 01 PAK EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 EN ISO 3744 2010 IEC 62321 8 2017 IEC 62321 3 1 2013 IEC 62321 5 2013 IEC 62321 4 2013 IEC 62321 7 2 2017 IEC 62321 7 1 2015 IEC ...

Страница 36: ...NOISE EU 2015 863 ROHS Belgium 03 2022 Mr Joostens Pierre Director CONSTRUCTOR rue de Gozée 81 6110 Montigny le Tilleul Belgique EG Konformitätserklärung CONSTRUCTOR erklärt hiermit daß der MEIßILHAMMER CRH1300 18M entsprechend den Normen EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 6 2010 AfPS GS 2014 01 PAK EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 EN ISO 3744 2010 IEC 62321 8 2...

Страница 37: ...S Belgio 03 2022 Mr Joostens Pierre Direttore CONSTRUCTOR rue de Gozée 81 6110 Montigny le Tilleul Belgique Declaración CE de conformidad CONSTRUCTOR declara que las máquinas MARTILLO PERFORADOR CRH1300 18M han sido diseñadas de acuerdo con las siguientes normas EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 6 2010 AfPS GS 2014 01 PAK EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 EN ISO...

Страница 38: ...ué en Chine Vervaardigd in China Made in China Hergestellt in China Fabbricato in Cina 2022 Importé par ELEM 81 rue de gozée 6110 Montigny le Tilleul BELGIQUE Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Subject to technical modifications Technische Änderungen vorbehalten Con riserva di eventuali modifiche tecniche ...

Отзывы: