Conrad BT-FSE 1 Скачать руководство пользователя страница 5

Utilisation conforme

Le produit sert de kit mains libres dans les véhicules. Vous pouvez 

fi

 xer le kit mains libres par ex. sur le 

pare-soleil du véhicule à l’aide de la pince métallique robuste fournie.
La transmission de la conversation entre le kit mains libres et le téléphone portable s’effectue par Bluetooth. 
Une batterie rechargeable (Lithium-Ion) est utilisée pour alimenter le kit mains libres. La batterie peut être 
rechargée à l’aide d’un adaptateur allume-cigare (tension de bord : 12 - 24 V/CC).
Il faut impérativement respecter les consignes de sécurité et les autres informations de ce manuel d’utili-
sation.
Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes. Tous les noms d’entreprises et 
les appellations d’appareils 

fi

 gurant dans ce manuel d’utilisation sont des marques déposées de leurs pro-

priétaires respectifs. Tous droits réservés.

Contenu de la livraison 

•  Kit mains libres
• Pince métallique
• Batterie rechargeable
•  Adaptateur allume-cigare (câble de recharge)
• Manuel d’utilisation

Consignes de sécurité

    Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation entraîne l’an-

nulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consé-
cutifs !

 

 Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels 
dus à un maniement incorrect ou au non-respect des précautions d’emploi ! Dans de tels 
cas, la garantie prend 

fi

 n.

 

•   Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modi

fi

 er la construction 

ou de transformer l’appareil de son propre gré. 

 

•  Cet appareil n’est pas un jouet ; gardez-le hors de la portée des enfants.

 

•  Le produit ne doit ni prendre l’humidité ni être mouillé. 

 

•  Protégez le produit des températures extrêmes ou des rayons directs du soleil. 

 

•   N’utilisez pas le produit en présence de gaz, vapeurs ou solvants in

fl

 ammables : vous courez 

un risque d’explosion.

 

•   Respectez les  réglementations relatives à l’utilisation des kits mains libres et des téléphones 

portables  qui sont en vigueur dans chaque pays.

 

•   Utilisez le produit uniquement si vous ne gênez pas ou ne mettez pas en danger les autres 

usagers de la route. 

 

•   Si vous rechargez le produit sur la route, placez alors le produit ou le câble de recharge de 

manière à ne pas vous gêner pendant que vous conduisez.

 

•   S’il n’est plus possible d’utiliser le produit sans danger, débranchez/éteignez le produit et  pro-

tégez-le contre toute utilisation non autorisée. L’utilisation en toute sécurité n’est plus garantie 
quand :

 

  - l’appareil présente des dégâts visibles

 

  - l’appareil ne fonctionne plus

 

  - l’appareil a été stocké dans des conditions défavorables

 

  - l’appareil a subi des conditions de transport très dif

fi

 ciles

 

•   Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet dangereux 

pour les enfants.

 

•   Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute, même de 

faible hauteur, peuvent l’endommager.

Indications afférentes aux piles rechargeables

•   Protégez la batterie des températures très élevées ou très basses ou des rayons directs du soleil. La ca-

pacité de la batterie et donc la durée de fonctionnement du kit mains libres peuvent être fortement réduites 
à basse température.

•   La batterie peut être irréversiblement endommagée en cas de décharge complète. Par conséquent, re-

chargez régulièrement la batterie (au moins tous les 2 mois) même lorsque le produit n’est pas utilisé. Il 
n’est pas nécessaire de vider préalablement la batterie avec la technologie de la batterie utilisée . 

•   En cas de contact avec la peau, les batteries qui fuient ou qui sont endommagées peuvent occasionner 

des brûlures par l’acide . Dans de tels cas, portez des gants de protection appropriés. 

  

Si 

les 

fl

 uides chimiques de la batterie coulent sur d’autres surfaces, cela peut causer des décoloration ou 

d’autres dégâts sur ces surfaces !

 •   N’utilisez plus la batterie si elle présente des déformations. Dans de tels cas, éliminez-la en respectant les 

règlements pour la protection de l’environnement en vigueur.

•    Ne court-circuitez jamais et ne jetez jamais la batterie dans des 

fl

 ammes. Vous courez un risque d’explo-

sion ! 

•   Rechargez uniquement la batterie dans le kit mains libres car il dispose déjà des composants électro-

niques pour la recharge de la batterie. N’utilisez jamais d’autres dispositifs de recharge. 

Eléments de commande

1 Haut-parleur 

1

2 3

4

5

6

7

8

2  Touche pour couper le microphone (Mute)
3 LED
4  Touche « + » (augmenter le volume)
5  Touche « - » (baisser le volume)
6 Touche 

« 

 »

7 Microphone
8  Prise mini-USB pour la fonction de recharge

Insertion de la batterie

•   Ouvrez le compartiment de la batterie à l’arrière du kit mains-libre et insérez-y la batterie en respectant la 

bonne polarité (tenez compte de l’agencement de la batterie et du compartiment de la batterie).

•   Refermez le compartiment de la batterie.

Processus de charge

Branchez la prise mini-USB (8) du kit mains libres dans le port correspondant de l’adaptateur allume-cigare. 
Branchez ensuite ce dernier dans la prise allume-cigare de votre véhicule. 
Le voyant LED  situé sur l’adaptateur allume-cigare doit s’allumer. Si ce n’est pas le cas,  cela signi

fi

 e 

qu’aucune source d’alimentation n’est disponible (activez l’allumage du véhicule) ou que le fusible de l’adap-
tateur allume-cigare est défectueux (voir le chapitre sur le remplacement du fusible à la 

fi

 n de ce manuel 

d’utilisation).
Lorsque que le processus de recharge commence, le voyant LED (3) sur le kit mains libres s’allume en 
rouge. En fonction de l’état de la batterie, la recharge complète peut prendre environ 2-3 heures.
Une fois la recharge terminée, le voyant LED s’éteint. à nouveau. 

    

Le kit mains libres peut également être rechargé via USB. Pour ce faire, un câble USB stan-
dard (connecteur USB de type A vers le connecteur mini-USB) est nécessaire (non inclus dans le 
contenu de la livraison, accessoire à commander séparément - voir le site Web www.conrad.com). 

 

 Lors du processus de recharge via USB, veillez à utiliser un port USB capable de fournir un 
courant de 500 mA (par ex. le port USB d’un ordinateur ou le port USB d’un concentrateur USB 
doté de son propre bloc d’alimentation).

Utilisation

a) Mise en marche

Appuyez sur la touche « 

 » (6) pendant environ 5 secondes, jusqu’à ce que vous entendiez un signal 

sonore et que le voyant LED (3) clignote 5x en bleu.

b) Mise à l´arrêt

Appuyez sur la touche « 

 » (6) pendant environ 4 secondes, jusqu’à ce que vous entendiez deux 

signaux sonores et que le voyant LED (3) clignote 5x en rouge.

c) Procédure de Pairing (couplage)

Le procédure de Pairing (couplage) connecte le kit mains libres sans 

fi

 l au téléphone portable. 

    

Suivez le manuel d’utilisation de votre téléphone portable pour savoir comment activer le Blue-
tooth et comment effectuer la procédure de Pairing.

 

 La procédure de Pairing  doit être effectuée sur tous les téléphones portables qui doivent être 
utilisés avec le kit mains libres.

Procédez comme suit :

•  Éteignez tout d’abord le kit mains libres.
•   Appuyez longuement sur la touche « 

 » (6), jusqu’à ce que vous entendiez deux signaux sonores 

et que le voyant LED (3) clignote alternativement en bleu et en rouge. 

  Le kit mains libres fonctionne  maintenant en mode Pairing.
•   Prenez votre téléphone portable à la main et activez la fonction Bluetooth. Lancez ensuite la procédure de 

Pairing ou la recherche des nouveaux appareils Bluetooth. 

•  Le kit mains libres devrait s’af

fi

 cher après quelques secondes comme un nouvel appareil nommé 

« BCK08A » .

   Sélectionnez cet appareil sur votre téléphone portable et con

fi

 rmez la connexion. Si l’on vous demande un 

mot de passe, entrez « 0000 ».

•  Si la procédure de Pairing  a réussi, le voyant LED (3) clignote 3x brièvement.
•  Le kit mains libres est maintenant connecté au téléphone portable comme un périphérique autorisé.

    

Avec certains téléphones portables, il est nécessaire d’établir la connexion  en cours entre le 
téléphone portable et le kit mains libres à l’issue de la procédure de Pairing.

  

Cela 

signi

fi

 e que le kit mains libres est bien connecté par processus de Pairing (couplage) au 

téléphone portable en tant qu’appareil enregistré - une transmission audio n’est alors possible 
que si vous avez  sélectionné et con

fi

 rmé le kit mains libres dans la liste des appareils Bluetooth 

enregistrés dans le téléphone portable.

 

 Cela est généralement nécessaire quand un ou plusieurs appareils Bluetooth sont déjà enre-
gistrés sur le téléphone portable ou quand il existe une autre connexion Bluetooth en cours (par 
ex. un casque audio).

d) Fixation sur le pare-soleil

•  Poussez la pince en métal dans l’ouverture à l’arrière du kit mains libres.
•   Fixez le kit mains libres par ex. au pare-soleil de votre véhicule à l’aide de l’attache métallique. Ne forcez 

surtout pas car, autrement, vous risquer d’endommager  irréversiblement le produit !

    

Le microphone doit être dirigé directement vers vous pour pouvoir assurer une parfaite transmis-
sion parfaite de la voix.

 

   M O D E   D ’ E M P L O I  

www.conrad.com

Kit mains libres Bluetooth 
« BT-FSE 1 »

  N° de commande 51 89 22

 Version  11/12

Содержание BT-FSE 1

Страница 1: ...edienelemente 1 Lautsprecher 1 2 3 4 5 6 7 8 2 Taste für Mikrofon Stummschaltung Mute 3 LED 4 Taste Lautstärke erhöhen 5 Taste Lautstärke verringern 6 Taste 7 Mikrofon 8 Mini USB Buchse für Ladefunktion Akku einlegen Öffnen Sie das Akkufach auf der Rückseite der Freisprecheinrichtung und legen Sie den Akku polungs richtig ein auf die Anordnung der Kontakte des Akkus und des Akkufachs achten Versch...

Страница 2: ...e kurz die Taste 6 und sagen Sie den Namen des gewünschten Teilnehmers Das Mobiltelefon wählt die Nummer des gespeicherten Teilnehmers j Lautstärke einstellen Während ein Gespräch geführt wird stellen Sie die gewünschte Lautstärke derAudiowiedergabe über den Lautsprecher mit den Tasten 4 und 5 ein Lautstärke erhöhen Lautstärke verringern k Mikrofon Stummschaltung Während ein Gespräch geführt wird ...

Страница 3: ... Button for microphone muting Mute 3 LED 4 button to increase the volume 5 button to decrease the volume 6 Button 7 Microphone 8 Mini USB jack for charging function Insert rechargeable battery Open the battery compartment on the rear of the hands free equipment and insert the rechargeable bat tery observing the correct polarity pay attention to the contacts of the battery and the battery compart m...

Страница 4: ...hone features this function Please consult the operating instructions for your telephone Briefly press the key 6 and say the name of the person to be called The mobile telephone dials the number of the person saved in the phone g Adjusting the volume During a call you can adjust the volume of the audio playback via the loudspeaker using the 4 and 5 keys Increases the volume Decreases the volume k ...

Страница 5: ...Touche pour couper le microphone Mute 3 LED 4 Touche augmenter le volume 5 Touche baisser le volume 6 Touche 7 Microphone 8 Prise mini USB pour la fonction de recharge Insertion de la batterie Ouvrez le compartiment de la batterie à l arrière du kit mains libre et insérez y la batterie en respectant la bonne polarité tenez compte de l agencement de la batterie et du compartiment de la batterie Ref...

Страница 6: ...one portable Appuyez brièvement sur la touche 6 et dites le nom de la personne que vous souhaitez appeler Le téléphone portable compose le numéro de la personne enregistrée g Régler le volume audio Au cours d une conversation téléphonique vous pouvez régler le volume audio souhaité de diffusion via le haut parleur à l aide des touches 4 et 5 augmenter le volume audio diminuer le volume audio k Dés...

Страница 7: ...r Bedieningselementen 1 Luidspreker 1 2 3 4 5 6 7 8 2 Toets voor microfoon muteschakeling mute 3 LED 4 Toets volume verhogen 5 Toets volume verlagen 6 Toets 7 Microfoon 8 Mini USB bus voor laadfunctie Accu plaatsen Open het accuvak aan de achterkant van de handsfree installatie en plaats de accu met de juiste polariteit let op de positie van de contacten van de accu en het accuvak Sluit het batter...

Страница 8: ...beschikt Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw mobiele telefoon Druk kort op de toets 6 en zeg de naam van de gewenste contactpersoon De mobiele telefoon kiest het nummer van de opgeslagen contactpersoon j Volume instellen Tijdens het voeren van een gesprek kunt u het gewenste volume van de audio weergave via de luidspre ker met de toetsen 4 en 5 instellen volume verhogen volume verlagen k Microf...

Отзывы: