Conrad 575024 Скачать руководство пользователя страница 6

Fonctions

a) La lampe est branchée à la tension du secteur

• L’accu intégré est chargé, la lampe 

ne peut pas

 être allumée par l’interrupteur «ON/OFF».

Le voyant LED «Charge» et un voyant de contrôle (repère/veilleuse) entre les deux tubes
fluorescents sont allumés.

• Si l’interrupteur «ON/OFF» se trouve en position «ON», la lampe s’allume automatiquement

en cas d’une panne de courant. La lampe fonctionne ainsi comme éclairage de secours.

• Si l’interrupteur se trouve en position «ON», l’état de charge peut être vérifié en appuyant

brièvement sur la touche «TEST» (voyants LED «BATTERY LOW/HIGH»). En même
temps un des deux tubes fluorescents (selon la position de l’interrupteur «I/II») s’allume,
pour pouvoir contrôler le fonctionnement des tubes fluorescents ou de la lampe.

a) La lampe n’est pas branchée à la tension du secteur

• La lampe peut être allumée ou éteinte à l’aide de l’interrupteur «ON/OFF» («ON» = allumée,

«OFF» = éteinte).

• Au moyen de l’interrupteur «I/II» (les deux symboles de lampe), on peut sélectionner si un

ou les deux tubes fluorescents doivent être allumés.
La durée de service est évidemment plus longue si vous n’allumez qu’un seul tube
fluorescent que si vous allumez les deux.

Durée d’éclairage, durée de charge

Si un tube fluorescent est allumé, la durée d’éclairage maximale est d’environ 6 heures pour
un accu complètement chargé. Si les deux tubes fluorescents sont allumés, la durée
d’éclairage est jusqu’à 3,5 heures.
La recharge d’un accu vide prend environ 14 heures. Grâce à l’accu de plomb utilisé (comme
l’accu dans une voiture), une décharge préalable n’est pas nécessaire (pas d’effet mémoire).
Lorsque la lampe est utilisée comme éclairage de secours, elle peut être branchée en
permanence à la tension du secteur.

Remplacement de l’ampoule

Débranchez la lampe de la tension du secteur (retirer la fiche d’alimentation) et
éteignez-la (interrupteur sur «OFF»).

• Enlevez le couvercle transparent (dévisser deux vis).
• Vous pouvez déverrouiller et enlever le tube fluorescent en le tournant de 90° vers l’avant

ou l’arrière. Ne forcez surtout pas, car ainsi l’ampoule peut être détruite et il y a risque de
blessures !

• Mettez ensuite un tube du même type (8W, longueur 12”/30,5cm) et le verrouillez en le

tournant de 90° (vers l’avant ou l’arrière).

• Remettez le couvercle et vissez-le.

L’ampoule défectueuse doit être éliminée en respectant les directives relatives
à l’environnement. Il est interdit de la jeter dans la poubelle ordinaire.

Maniement

Evitez les conditions environnementales défavorables suivantes sur le lieu d’utilisation ou lors
du transport :
- une humidité ou un taux d’hygrométrie trop élevé
- des températures  extrêmes ; chaleur (>45°C) ou  froid  (<0°C), l’exposition directe aux

rayons du soleil

- de la poussière ou des gaz, vapeurs ou solutions inflammables
- de fortes vibrations, des coups, des chocs
- les champs électromagnétiques puissants, par ex. près de machines ou de haut-parleurs
Ce produit n’est pas un jouet, maintenez-le hors de la portée des enfants. Les enfants ne
peuvent pas se rendre compte des dangers liés au maniement d’appareils électriques.

L’appareil n’est à utiliser que dans des pièces non humides en intérieur. Le
produit ne doit pas être humide ou mouillé, danger de mort par électrocution !
N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient d’être mis d’une pièce
froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation qui en résulte pourrait,
dans des conditions défavorables, détruire le produit. Ceci représente de plus un
danger de mort par électrocution !
Laissez donc le produit éteint prendre la température ambiante avant de le
brancher et de le mettre en service. Suivant les cas, ceci peut prendre plusieurs
heures.
Prenez soin à ce que l’isolation de l’ensemble du produit ne soit ni endommagée
ni détruite.
Contrôlez l’appareil avant chaque mise en marche pour vérifier qu’il n’est pas
endommagé !
Au cas vous constateriez des endommagements, ne PAS brancher l’appareil à
la tension du secteur ! Ceci pourrait provoquer une décharge électrique dange-
reuse pour la vie !

Une utilisation sans danger n’est plus possible si
- l’appareil ou le câble d’alimentation présente des dommages visibles,
- l’appareil ne fonctionne plus et
- après un long stockage dans des conditions défavorables ou
- l’appareil a été transporté dans des conditions défavorables.
Veillez lors du montage ou de la mise en place du produit à ce que le câble ne soit pas plié,
coincé ou endommagé par des arêtes vives.
Placez le produit de sorte que personne ne puisse trébucher sur le câble.

Entretien et nettoyage

Tout travail de maintenance et toute réparation ne doivent être effectués que par un atelier
spécialisé. Ne jamais démonter le produit (sauf pour le remplacement de l’ampoule décrit dans
ce mode d’emploi).
Avant tout nettoyage, il faut éteindre la lampe et la débrancher de la tension du secteur.
Nettoyez le produit au moyen d’un chiffon sec, doux et non pelucheux.
Vous pouvez facilement enlever les poussières au moyen d’un pinceau à long poils, propre et
d’un aspirateur.

Elimination des déchets

Les appareils électroniques usagés sont des matières premières et ne doivent
pas être jetés dans les poubelles ordinaires. Déposez l’appareil devenu inutilisa-
ble dans un centre communal de tri de matériaux recyclables suivant les lois en
vigueur. Il est interdit de le jeter dans la poubelle ordinaire. Il en de même pour
des ampoules défectueuses.

Elimination des piles/accus usagés

Le consommateur est tenu de par la loi (loi sur la récupération et l’élimination des piles) de
restituer les piles et accus usagés ; il est interdit de les jeter dans la poubelle ordinaire !

Les piles et accus contenant des substances polluantes sont marqués par les
symboles indiqués ci-contre qui signalent l’interdiction de l’élimination avec les
ordures ordinaires.
Les désignations des métaux lourds obligeant au recyclage sont : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb. Vous pouvez restituer gratuitement vos piles/accus
usagés auprès de nos succursales, auprès des déchetteries communales
(centres de tri de matériaux recyclables) qui sont dans l’obligation de les
récupérer ou dans les magasins qui vendent des piles/accus.
Vous satisferez ainsi aux obligations prescrites par la loi et contribuerez à la
protection de l’environnement !

Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucunpréalable.

© 2007 par Conrad Electronic SE. Imprimé en Allemagne.

Содержание 575024

Страница 1: ...Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber Alle Rechte vorbehalten Lieferumfang Leuchte mit eingebautem Akku Standfuß Bedienungsanleitung Merkmale und technische Daten Zwei Leuchtstoffröhren eingebaut Integrierte Ladeelektronik Interner Bleiakku 6V 4 5Ah Aufladung über Net...

Страница 2: ...zulässig Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden Lebensgefahr durch elektrischen Schlag Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören Außerdem besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen bevor ...

Страница 3: ...r power failures rechargeable battery lamp switches on automatically The product meets the requirements of the current European and national guidelines All company names and product designations contained herein are trademarks of the respective owners All rights reserved Delivered Components Lamp with built in rechargeable battery Base Operating instructions Features and Technical Data Two built i...

Страница 4: ...oduct must not get damp or wet mortal danger due to electric shock Never use the product immediately after it has been brought from a cold into a warm room Condensation water that forms as a result might destroy your device There is danger of a life threatening electric shock Leave the product switched off and wait until it has reached room temperature This can sometimes take several hours Make su...

Страница 5: ...e produits contenus dans ce mode d emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants Tous droits réservés Contenu de l emballage Lampe à accu intégré Pied Mode d emploi Données techniques et caractéristiques Deux tubes fluorescents intégrés Electronique de charge intégrée Accu de plomb interne 6V 4 5Ah Recharge sur une prise de courant 230V 50Hz Fonction d éclairage de secours la l...

Страница 6: ...é danger de mort par électrocution N allumez jamais l appareil immédiatement quand il vient d être mis d une pièce froide dans une pièce chaude L eau de condensation qui en résulte pourrait dans des conditions défavorables détruire le produit Ceci représente de plus un danger de mort par électrocution Laissez donc le produit éteint prendre la température ambiante avant de le brancher et de le mett...

Страница 7: ...ttelijke nationale en Europese voorwaarden Alle firmanamen en productnamen zijn handelsmerken van de respectieve eigenaars Alle rechten voorbehouden Leveringsomvang Lamp met ingebouwde accu Standvoet Gebruiksaanwijzing Kenmerken en technische gegevens Twee ingebouwde TL buizen Geïntegreerde laadelektronica Interne loodaccu 6V 4 5Ah Opladen via het stopcontact 230V 50Hz Noodverlichting functie lamp...

Страница 8: ...ensgevaar door elektrische schokken U mag het product nooit onmiddellijk gebruiken nadat het vanuit een koude naar een warme ruimte overgeplaatst werd Het condensatiewater dat hierbij gevormd wordt kan in sommige gevallen het product vernielen Daarenboven bestaat het gevaar van elektrische schokken Laat het product eerst op kamertemperatuur komen voordat u het aansluit en gebruikt Dit kan soms mee...

Отзывы: