Conrad 575024 Скачать руководство пользователя страница 5

Version 01/07

Informations relatives aux accus

Bien que l’accu de plomb intégré ne nécessite aucun entretien, sa durée de vie dépend de
l’utilisation et du traitement. Une décharge complète peut endommager l’accu. Pour cette
raison, rechargez le lampadaire complètement au moins tous les 2 à 3 mois.

La lampe est en général livrée à accu vide. Tenez compte de la section suivante
«Première mise en service».

Eléments de commande

1

Tubes fluorescents

2

Indicateur de veilleuse (seulement actif, si la lampe est branchée à la tension du secteur)

3

Interrupteur «I/II» pour activer un ou deux tubes fluorescents

4

Voyant LED «CHARGE» (s’allume pendant la recharge)

5

Touche «TEST» pour tester la lampe ou contrôler l’accu (n’est possible que si la lampe
est branchée à la tension du secteur et est mise en service)

6

Affichage d’état des piles «HIGH»

7

Affichage d’état des piles «LOW»

8

Interrupteur marche/arrêt («ON» = allumée, «OFF» = éteinte)

9

Ouverture pour ranger le câble d’alimentation

10 Trous pour fixation murale

Première mise en service

La lampe est en général livrée à accu vide et ne peut pas être mise en service ou les tubes
fluorescents vacillent quand elle est allumée etc.
Eteignez pour cette raison la lampe (interrupteur sur «OFF») et branchez-la à la tension du
secteur pendant 24 heures environ afin que l’accu soit complètement chargé.

Mise en place ou fixation murale

• Le pied livré est enfiché sur la face inférieure jusqu’à ce qu’il s’encliquette. Etirez le pied afin

que la lampe puisse être placée de manière sûre.
Pour enlever le pied de la lampe, il faut déverrouiller le clip de retenue par ex. à l’aide de
l’ongle, puis retirer le pied.

• Pour la fixation murale, les trous correspondants se trouvent au dos de la lampe. La lampe

peut être fixée au mur soit horizontalement soit verticalement.
Vissez les vis de manière à ce qu’elles dépassent le mur de quelques millimètres afin de
pouvoir facilement placer la lampe.

Avant de percer les trous ou de visser, assurez-vous qu’aucun câblage électri-
que, aucune conduite de gaz ou d’eau ne puisse être endommagé !
Utilisez des vis appropriées et, le cas échéant, des chevilles. En raison du poids
élevé, veillez à une stabilité suffisante, car une chute ne peut pas seulement
causer l’endommagement de la lampe, mais il y a aussi risque de blessures !
Posez le câble d’alimentation de sorte qu’il ne soit pas coincé, plié ou endom-
magé par des arêtes vives. Le passe-câble pour la fixation murale se trouve
latéralement sur le compartiment du câble.

Lampadaire à accu avec 2 tubes

N° de commande 57 50 24

Restrictions d’utilisation

Ce produit peut être utilisé comme lampe à accu indépendante ou éclairage de secours en cas
d’une panne de courant (la lampe à accu s’allume automatiquement).
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont
des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.

Contenu de l’emballage

• Lampe à accu intégré
• Pied
• Mode d’emploi

Données techniques et caractéristiques

• Deux tubes fluorescents intégrés
• Electronique de charge intégrée
• Accu de plomb interne 6V, 4,5Ah
• Recharge sur une prise de courant (230V~/50Hz)
• Fonction d’éclairage de secours (la lampe s’allume automatiquement en cas d’une panne

de courant)

• La durée d’éclairage avec un tube fluorescent est d’environ 6 heures, avec les deux tubes

fluorescents elle est d’env. 3,5 heures (un tube fluorescent peut être éteint par interrupteur)

• Possibilité de fixation murale (horizontal/vertical)
• Le pied est contenu dans l’emballage
• Dimensions : env. 41 x 8 x 8,5 cm (long. x larg. x haut.)

Consignes de sécurité

En cas de dommages dus à la non-observation de ce mode d’emploi, la
validité de la garantie est annulée ! Nous déclinons toute responsabilité
pour d’éventuels dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages maté-
riels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à la non-observation
des précautions d’emploi ! De tels cas entraînent l’annulation de la garan-
tie.

• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de démon-

ter, de modifier et/ou de transformer cet appareil soi-même.

• La construction du produit correspond à la classe de protection II.

La source de tension doit être impérativement une prise d’alimentation normée
pour usage domestique (230V~/ 50Hz).

• Ce produit n’est pas un jouet, maintenez-le hors de la portée des enfants.

Soyez donc particulièrement vigilant lors du fonctionnement en présence
d’enfants.
Les enfants pourraient essayer d’introduire des objets dans les orifices du
boîtier. Il y a risque d’une décharge électrique mortelle !

• Ce produit n’est homologué que pour l’utilisation en intérieur dans des pièces

sèches. Il faut impérativement veiller à ce que le produit ne prenne pas
l’humidité et ne soit pas mouillé.
Ne touchez pas le produit les mains humides ou mouillées ! Autrement il y
aurait risque d’une décharge électrique mortelle !
N’utilisez pas le produit dans des locaux très poussiéreux ou dans des locaux
où il y a des gaz explosifs.

• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Il pourrait devenir un jouet

dangereux pour les enfants.

• Soyez prudent lors du maniement du produit – chocs, coups et chutes même

d’une faible hauteur provoquent un endommagement.

• Si le boîtier du produit ou le câble d’alimentation est endommagé, ne mettez

plus le produit en service !
S’il est toujours branché à la tension du secteur, ne touchez pas le produit.
Mettez d’abord la prise de courant à laquelle la lampe est branchée hors
tension (déconnectez le coupe-circuit automatique). Vous pouvez ensuite
retirer la fiche d’alimentation de la prise de courant. Amenez le produit dans un
atelier spécialisé ou éliminez-le conformément aux lois pour la protection de
l’environnement.

• Un câble d’alimentation endommagé ne doit être remplacé que par un

spécialiste.

MODE D’EMPLOI

www.conrad.com

Содержание 575024

Страница 1: ...Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber Alle Rechte vorbehalten Lieferumfang Leuchte mit eingebautem Akku Standfuß Bedienungsanleitung Merkmale und technische Daten Zwei Leuchtstoffröhren eingebaut Integrierte Ladeelektronik Interner Bleiakku 6V 4 5Ah Aufladung über Net...

Страница 2: ...zulässig Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden Lebensgefahr durch elektrischen Schlag Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören Außerdem besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen bevor ...

Страница 3: ...r power failures rechargeable battery lamp switches on automatically The product meets the requirements of the current European and national guidelines All company names and product designations contained herein are trademarks of the respective owners All rights reserved Delivered Components Lamp with built in rechargeable battery Base Operating instructions Features and Technical Data Two built i...

Страница 4: ...oduct must not get damp or wet mortal danger due to electric shock Never use the product immediately after it has been brought from a cold into a warm room Condensation water that forms as a result might destroy your device There is danger of a life threatening electric shock Leave the product switched off and wait until it has reached room temperature This can sometimes take several hours Make su...

Страница 5: ...e produits contenus dans ce mode d emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants Tous droits réservés Contenu de l emballage Lampe à accu intégré Pied Mode d emploi Données techniques et caractéristiques Deux tubes fluorescents intégrés Electronique de charge intégrée Accu de plomb interne 6V 4 5Ah Recharge sur une prise de courant 230V 50Hz Fonction d éclairage de secours la l...

Страница 6: ...é danger de mort par électrocution N allumez jamais l appareil immédiatement quand il vient d être mis d une pièce froide dans une pièce chaude L eau de condensation qui en résulte pourrait dans des conditions défavorables détruire le produit Ceci représente de plus un danger de mort par électrocution Laissez donc le produit éteint prendre la température ambiante avant de le brancher et de le mett...

Страница 7: ...ttelijke nationale en Europese voorwaarden Alle firmanamen en productnamen zijn handelsmerken van de respectieve eigenaars Alle rechten voorbehouden Leveringsomvang Lamp met ingebouwde accu Standvoet Gebruiksaanwijzing Kenmerken en technische gegevens Twee ingebouwde TL buizen Geïntegreerde laadelektronica Interne loodaccu 6V 4 5Ah Opladen via het stopcontact 230V 50Hz Noodverlichting functie lamp...

Страница 8: ...ensgevaar door elektrische schokken U mag het product nooit onmiddellijk gebruiken nadat het vanuit een koude naar een warme ruimte overgeplaatst werd Het condensatiewater dat hierbij gevormd wordt kan in sommige gevallen het product vernielen Daarenboven bestaat het gevaar van elektrische schokken Laat het product eerst op kamertemperatuur komen voordat u het aansluit en gebruikt Dit kan soms mee...

Отзывы: