Conergy PowerPlus 240P Скачать руководство пользователя страница 27

1 Úvod

Montážny návod

  

Conergy 

1

S

L

O

V

E

N

ý

IN

A

1

Úvod

1.1

K tomuto montážnemu návodu

1.1.1 Predmet

Predmetom tohto montážneho návodu je montáž a elektrické pripoje-
nie  solárneho  modulu  do  fotovoltaického  systému,  pripojenej  k  sieti. 

Ć

alšie solárne moduly sú montované rovnakým spôsobom.

1.1.2 Užívate

Đ

ská skupina

Montážny  návod  je  ur

þ

ený  pre  inštalátorov,  prevádzkovate

Đ

ov  a  iný 

okruh 

prevádzkovate

Đ

om 

zaškolených 

osôb 

technickými 

zru

þ

nos

Ģ

ami a základnými znalos

Ģ

ami v oblasti elektrotechniky, elekt-

roniky a mechaniky.

1.2

Normy a technické smernice

Solárne moduly sp

ĎĖ

ajú tieto normy:

| IEC 61215 vyd. 2, IEC 61730

1.3

Použitie pod

Đ

a príkazov

Solárne moduly sú ur

þ

ené pre použitie vo fotovoltaických systémoch. 

Akéko

Đ

vek iné použitie je považované za nesprávne.

Solárne  moduly  nesp

ĎĖ

ajú  technické  normy  pre 

þ

elné  zasklenie,    a 

preto sa nesmia použi

Ģ

 v tejto oblasti aplikácie.

Solárne  moduly  sú  vhodné  pre  použitie  v  mobilných  (napr.  vozidlá), 
alebo morských (napr. lode), oblastiach použitia.
Použitie pod

Đ

a príkazov zah

ĚĖ

a dodržiavanie špecifikácie, uvedenej v 

tomto  montážnom  návode.  Spolo

þ

nos

Ģ

  Conergy  nezodpovedá  za 

škody, vzniknuté nedodržaním montážneho návodu, a to najmä v 

Ė

om 

uvedených  bezpe

þ

nostných  pokynov,  rovnako  ako  nesprávne 

použitie produktu.

2

Bezpe

þ

nos

Ģ

2.1

Povinnosti prevádzkovate

Đ

a

Prevádzkovate

Đ

 zariadenia má povinnosti, súvisiace s bezpe

þ

nos

Ģ

ou. 

Tento musí zabezpe

þ

i

Ģ

, aby

| boli dodržiavané platné národné predpisy a pokyny,
| montáž vykonávali len osoby s odbornou kvalifikáciou a základnými 

znalos

Ģ

ami z oboru mechaniky, 

| zapojenie do elektrickej siete vykonávali iba kvalifikovaní pracovníci 

v obore elektrotechniky,

| poverené  a  zodpovedné  osoby  vyhodnotili  im  pridelenú  prácu  a 

mohli identifikova

Ģ

 možné riziká,

| zodpovedné  a  poverené  osoby  boli  oboznámené  s  komponentami 

systému,

| bol  montážny  návod,  ako  sú

þ

as

Ģ

  výrobku,  po

þ

as  montáže  stále  k 

dispozícii,

| si poverený personál pre

þ

ítal ešte pred montážou montážny návod a 

hlavne bezpe

þ

nostné pokyny, 

| sa pre montáž používali vhodné zdvíhacie zariadenia a vhodné nást-

roje,

| v  prípade  výmeny  boli  použité  iba  konštruk

þ

né  komponenty 

spolo

þ

nosti Conergy, a aby opravy vykonávali len technici, ktorí sú 

oprávnení spolo

þ

no

Ģ

ou Conergy, pretože v opa

þ

nom prípade zániká 

nárok na záruku,

| sa  použili  len  komponenty  (káble,  konektory,  upev

Ė

ovacie  kompo-

nenty  at

ć

),  ktoré  sú  vhodné  pre  použitie  vo  fotovoltaických  systé-

moch,

| sa solárny modul neinštaloval v blízkosti hor

Đ

avých plynov alebo pár, 

pretože môže dôjs

Ģ

 k tvorbe iskier,

| sa  solárne  moduly  v  prípade  montáže  na  strechu,  namontovali  na 

protipožiarnu strešnú krytinu,

| na solárny modul umelo nesmerovalo slne

þ

né svetlo,

| pripojovacia  krabica  a  káble  neboli  trvalo  vystavené  slne

þ

nému 

žiareniu,

| solárny modul nebol ponorený do vody a aby nebol vystavený trvalej 

vlhkosti,

| solárny  modul  nebol  vystavený  nezvy

þ

ajnému  chemickému 

za

Ģ

aženiu (napr. závody, produkujúce emisie),

| solárny modul nebol vystavený vyššiemu tlakovému za

Ģ

aženiu, ako 

je povolené,

| sa solárny modul používal len v uvedených rozsahoch teploty okolia,
| sa na solárny modul nenanášali žiadne laky, farby alebo lepidlá,
| sa solárny modul nerozoberal a aby neboli odstránené dodané diely 

a sú

þ

iastky.

| solárne  moduly  boli  prepravované  v  pôvodných,  originálnych  oba-

loch.

2.2

Základné bezpe

þ

nostné pokyny

Nasledujúce  bezpe

þ

nostné  a  výstražné  pokyny  tvoria  neoddelite

Đ

nú 

þ

as

Ģ

 tohto montážneho návodu a majú zásadný význam pre mani-

puláciu s výrobkom.
| Za

Ģ

aženia,  vyplývajúce  zo  solárnych  modulov,  sa  musia  bra

Ģ

  do 

úvahy pri statike celej stavby.

| K zabráneniu poškodenia (napr. prasknuté sklo), sa solárne moduly 

nikdy nesmia necha

Ģ

 stá

Ģ

 nezaistené.

| Solárne  moduly  skontrolujte  ešte  pred  montážou  na  mechanickú 

neporušenos

Ģ

. Používajte iba nepoškodené solárne moduly.

| Používajte  len  montážne  upev

Ė

ovacie  systémy,  odporú

þ

ané 

spolo

þ

nos

Ģ

ou  Conergy,  ktoré  sú  stabilné  vo

þ

i  o

þ

akávanému 

dodato

þ

nému za

Ģ

aženiu napr. snehom, vetrom, apod.

| Uistite sa, že žiadny iné komponenty systémov nemôžu solárne mo-

duly obmedzi

Ģ

 mechanicky a ani elektricky.

| Pracujte iba za  suchých podmienok,  so suchými  nástrojmi a  solár-

nymi modulmi.

| Do rámu modulu alebo do skleneých povrchov nev

Ě

tajte žiadne ot-

vory  a  nevykonávajte  na  solárnom  module,  ani  v  jeho  blízkosti 
žiadne zvára

þ

ské práce.

| K zabráneniu popálenia sa nikdy rukami nedotýkajte solárnych mo-

dulov v za

Ģ

ažovacej prevádzke bez ochranných rukavíc.

| Solárne  moduly  s  trhlinami  alebo  prasklinami 

þ

elného  skla  alebo 

poškodenou zadnou fóliou nikdy neberte do rúk bez rukavíc.

| Dodržiavajte platné predpisy oh

Đ

adne bezpe

þ

nosti práce (napr. nosi

Ģ

 

ochranný odev).

| Kompletnú montáž vykonávajte v prítomnosti druhej osoby, aby bolo 

možné, poskytnú

Ģ

 v prípade nehody prvú pomoc.

| Jeden exemplár tohto montážneho návodu uschovávajte v bezpros-

trednej blízkosti zariadenia.

3

Montáž

3.1

Všeobecné montážne pokyny

| Uistite sa, že sú dodržiavané všetky platné miestne normy, stavebné 

predpisy a bezpe

þ

nostné predpisy.

| Vyberte  miesto  s  maximálnym  slne

þ

ným  svetlom  vo  všetkých 

ro

þ

ných obdobiach. Vyhnite sa tie

Ė

ovým oblastiam.

| V severných zemepisných šírkach nasmerujte solárne moduly sme-

rom na juh. Ur

þ

ite optimálny uhol nastavenia v závislosti na zeme-

pisnej  šírke  miesta  inštalácie.  Pre  získanie 

ć

alších  informácií 

kontaktujte  Vášho  predajcu solárnych  modulov  alebo  ich  nájdete  v 
tabu

Đ

ke výrobcu.

| Solárne  moduly  sú  vždy  namontované  v  rovnakom  smere  a  s 

rovnakým  uhlom  sklonu.  V  opa

þ

nom  prípade  použite  samostatný 

strieda

þ

.

| Pre  možné  rozšírenie  v  meniacich  sa  teplotných  podmienkach, 

udržiavajte dostato

þ

nú vzdialenos

Ģ

 medzi ved

Đ

ajšími solárnymi mo-

dulmi.

| K  zabezpe

þ

eniu  dostato

þ

ného  vetrania  dbajte  na  to,  aby  bola 

dostato

þ

ná vzdialenos

Ģ

 medzi solárnym modulom a podkladom.

| Solárne moduly je možné inštalova

Ģ

 zvisle alebo prie

þ

ne.

|

Ć

alšie montážne pokyny nájdete v montážnom návode príslušného 

montážneho rámu.

| Montážny rám  musí  by

Ģ

 z  pevného,  proti  korózii  a  poveternostným 

vplyvom odolného materiálu.

PowerPlus 240-260P

Содержание PowerPlus 240P

Страница 1: ...eanleitung Installation manual Instrucciones de montaje Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instruções de montagem ǼȖȤİȚȡȓįȚȠ İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ Montážní návod Montážny návod www conergy com PowerPlus 240 260P ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...chen Belastun gen z B Emissionen produzierender Betriebe ausgesetzt wird das Solarmodul keiner höheren als der freigegebenen Druckbelas tung ausgesetzt wird das Solarmodul nur in dem vorgegebenen Umgebungstemperatur bereich eingesetzt wird keine Lacke Farben oder Kleber am Solarmodul angebracht wer den das Solarmodul nicht auseinandergenommen wird und keine bei der Anlieferung vorhandenen Teile en...

Страница 4: ... Leerlaufspannung Voc mit einem Faktor von 1 25 multipliziert werden Die Module erfüllen die Anforderungen der Anwendungsklasse A Gefährliche Spannungen IEC 61730 höher als 50V Gleichspannung DC EN 61730 höher als 120V frei zugängliche Systeme mit gefährlicher Leistung höher als 240W Module die für die Sicher heit durch EN IEC 61730 1 und 61730 2 innerhalb dieser Anwen dungsklasse qualifiziert sin...

Страница 5: ...Maßnahmen zum Überstromschutz z B Strangsicherung treffen Die angegebene Rückstrombelastbarkeit der Solarmodule nie mals überschreiten Maximale Anzahl an Modulsträngen die parallel verschal tet werden dürfen Sicherungsbemessung Kurz schlussstrom 1 25 1 Sicherstellen dass bei Serienschaltung nur Solarmodule mit der gleichen Stromstärke IMPP zusammengeschaltet werden und darauf achten dass die Spann...

Страница 6: ...sed to moisture for long periods of time the solar module is not subjected to any extreme chemical loads e g emissions from production operations the solar module is not subjected to mechanical loads higher than the approved levels the solar module is only used in the specified ambient temperature range no paint coatings or adhesives are applied to the solar module the solar module is not dismantl...

Страница 7: ... voltage than reported at standard test conditions Accordingly the values of ISC and VOC marked on this module should be multiplied by a factor of 1 25 when determining component voltage ratings conductor cur rent ratings fuse sizes and size of controls connected to the PV output The modules are qualified for application class A Hazardous voltage IEC 61730 higher than 50V DC EN 61730 higher than 1...

Страница 8: ... the junction box Make sure there is no tension in the cable when posi tioning and heed the specified minimum bend radius Avoid large conductor loops Material damage due to connection errors Only use solar modules of the same type and output for parallel connection Take measures for overcurrent pro tection e g line fuse if necessary Never exceed the specified reverse current loadability of the sol...

Страница 9: ...dulo solar a esfuerzos químicos extraordina rios p ej emisiones de fábricas no se someta el módulo solar a compresiones superiores a las in dicadas se emplee solo el módulo solar para el rango de temperatura am biente especificado no se aplican barnices pinturas o adhesivos en el módulo solar no se desmonta el módulo solar ni se retiran piezas que se sumi nistraron montadas los módulos solares sol...

Страница 10: ...e superar en condiciones de funcionamiento habituales los valores eléctricos indicados en la etiqueta adhesiva en condiciones de prueba estándar STC Para determinar los valores de cálculo de tensión de los componentes los valores de cálculo de corriente de los cables y el tamaño de los fusibles deberán multiplicarse los valores indicados en la etiqueta adhesiva para corriente de cortocircuito Isc ...

Страница 11: ...ad en las conexiones No abra nunca la caja de conexión No tense el cable tenga en cuenta el radio de curvatura mínimo Evite grandes bucles conductores Pueden producirse daños materiales por er rores en el cableado En caso de conexión en paralelo utilice solo módulos solares del mismo tipo y potencia En caso necesario tomar medidas de protección contra sobrecorriente p ej fusible de ramal Nunca sob...

Страница 12: ...et n est pas exposé durablement à l humidité le module solaire n est pas exposé à des sollicitations chimiques inhabituelles par ex entreprises produisant des émissions le module solaire n est pas exposé à des pressions plus élevées que celles admises le module solaire est utilisé uniquement dans la plage de tempéra ture ambiante prévue aucune laque peinture ou aucun adhésif n est appliqué e sur l...

Страница 13: ... 240W protégé des contacts directs modules répondant à EN IEC 61730 1 et 61730 2 dans les limites de cette classe d application selon la classe de protection II Le courant inverse des modules solaires est de A 3 3 2 Consignes de sécurité générales Effectuer le câblage conformément aux prescriptions en vigueur S assurer que les câbles et les raccords sont en parfait état Proté ger les câbles contre...

Страница 14: ...nt Sur un circuit en parallèle et en série utiliser unique ment des modules solaires de même structure et de même puissance Le cas échéant prendre des mesures contre la surintensité par ex un fusible pour string Ne jamais dépasser le courant inverse indiqué pour les mo dules solaires Nombre maximum de rangées de modules pouvant être montées en parallèle fusible courant de court cir cuit 1 25 1 S a...

Страница 15: ...voltaico a sollecitazioni chimiche stra ordinarie ad es emissioni di aziende produttrici Non esporre il pannello fotovoltaico a compressioni superiori a quelle ammesse Impiegare il pannello fotovoltaico solo nel campo di temperatura specificato non vengano applicati sul pannello fotovoltaico vernici colori o colla il pannello fotovoltaico non venga smontato e che da esso non ven gano rimossi parti...

Страница 16: ... sono conformi ai requisiti della classe di applicazione A tensioni pericolose IEC 61730 superiori a 50V tensione continua DC EN 61730 superiore a 120V sistemi liberamente accessibili con potenze pericolose superiori a 240W i moduli in materia di sicurezza sono qualificati dalla norma EN IEC 61730 1 e 61730 2 per questa classe di applicazione che corrisponde alla classe di pro tezione II I pannell...

Страница 17: ... e della stessa potenza Eventualmente prendere provvedimenti per la prote zione da sovracorrenti ad esempio fusibile di stringa Non superare mai il carico di corrente inversa soppor tato dai pannelli fotovoltaici indicato Numero massimo di stringhe di moduli collegabili in pa rallelo dimensionamento dei fusibili corrente di cortocircuito 1 25 1 Assicurarsi che nel collegamento in serie vengano usa...

Страница 18: ...lar não seja exposto a impactos químicos extraor dinários ex explorações que produzam emissões o módulo solar não seja exposto a uma carga de pressão superior à admissível o módulo solar seja apenas aplicado na gama de temperaturas am biente predefinida não sejam aplicados vernizes tintas ou colas no módulo solar o módulo solar não seja desmontado e não sejam retiradas peças existentes aquando da ...

Страница 19: ...passar os valores eléctricos indicados no auto colante sob condições de teste standard STC Para a determi nação dos valores de projecto de tensão de componentes valores de projecto de corrente de cabos e de tamanhos de fusíveis os valores indicados no autocolante para a corrente de curto circuito ISC e tensão ao ralenti Voc devem ser multiplicados pelo factor 1 25 Os módulos cumprem os requisitos ...

Страница 20: ...e ligação Não colocar os cabos sob tracção respeitar o raio de curvatura mínimo Evitar circuitos condutores grandes Danos materiais devido a erros de ligação Na ligação em paralelo utilizar apenas módulos solares do mesmo tipo de construção e potência Se neces sário tomar as medidas para protecção contra sobre correntes por exemplo fusíveis para cada linha Nunca ultrapassar a resistência de corren...

Страница 21: ... ȝȠȞȐįȦȞ Ș ijȦIJȠȕȠȜIJĮȧțȒ ȖİȞȞȒIJȡȚĮ įİȞ İțIJȓșİIJĮȚ ıİ ȑȞĮ ȣȥȘȜȩIJİȡȠ ijȠȡIJȓȠ ʌȓİıȘȢ Įʌȩ ĮȣIJȩ ʌȠȣ ȑȤİȚ İȖțȡȚșİȓ Ș ijȦIJȠȕȠȜIJĮȧțȒ ȖİȞȞȒIJȡȚĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ ȝȩȞȠ ıIJȘȞ ʌȡȠȕȜİʌȩ ȝİȞȘ ʌİȡȚȠȤȒ șİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢ ȩIJȚ įİȞ șĮ İʌȚȤȡȚıIJİȓ Ș ȖİȞȞȒIJȡȚĮ ȝİ ȕİȡȞȓțȚĮ ȤȡȫȝĮIJĮ Ȓ țȩȜȜİȢ ȩIJȚ įİȞ șĮ ȖȓȞİȚ ĮʌȠıȣȞĮȡȝȠȜȩȖȘıȘ IJȘȢ ȖİȞȞȒIJȡȚĮȢ țĮȚ ȩIJȚ įİȞ șĮ ĮijĮȚȡİșȠȪȞ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ ʌȠȣ ȣʌȒȡȤĮȞ țĮIJȐ IJȘȞ ʌĮȡȐįȠıȘ IJȘȢ ȖİȞ ȞȒIJȡȚĮȢ...

Страница 22: ...ıȣȞșȒțİȢ įȠțȚȝȒȢ STC īȚĮ IJȠȞ ʌȡȠıįȚȠȡȚıȝȩ IJȦȞ IJȚȝȫȞ įȚĮıIJĮıȚȠȜȩȖȘıȘȢ IJȐıȘȢ İȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ IJȚȝȫȞ įȚĮıIJĮıȚȠȜȩȖȘıȘȢ ȡİȪȝĮIJȠȢ ĮȖȦȖȫȞ țĮȚ įȚĮıIJȐıİȦȞ ĮıijĮ ȜİȚȫȞ șĮ ʌȡȑʌİȚ ıȣȞİʌȫȢ ȠȚ IJȚȝȑȢ ʌȠȣ ĮȞĮijȑȡȠȞIJĮȚ İʌȐȞȦ ıIJȠ ĮȣIJȠ țȩȜȜȘIJȠ ȖȚĮ ȡİȪȝĮ ȕȡĮȤȣțȪțȜȦıȘȢ Isc țĮȚ IJȐıȘ ĮȞȠȚȤIJȠȪ țȣțȜȫ ȝĮIJȠȢ Voc ȞĮ ʌȠȜȜĮʌȜĮıȚĮıIJȠȪȞ ȝİ ȑȞĮȞ ıȣȞIJİȜİıIJȒ 1 25 ȅȚ ȖİȞȞȒIJȡȚİȢ İțʌȜȘȡȫȞȠȣȞ IJȚȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ IJȘȢ țĮIJȘȖȠȡȓĮȢ İijĮȡȝȠ ȖȫȞ A İʌȚțȓȞį...

Страница 23: ...șİIJİȓIJİ IJȠ țĮȜȫįȚȠ ȩIJĮȞ ȕȡȓıțİIJĮȚ ȣʌȩ IJȐıȘ țĮȚ IJȘȡİȓIJİ IJȘȞ ʌȡȠȕȜİʌȩȝİȞȘ İȜȐȤȚıIJȘ ĮțIJȓȞĮ țȐȝȥȘȢ ȃĮ ĮʌȠijİȪȖİIJİ IJȠȣȢ ȝİȖȐȜȠȣȢ ȕȡȩȖȤȠȣȢ ĮȖȦȖȫȞ ȁȔȟİȤȟȡȣ ȤȝțȜȬȟ ȘșȞțȬȟ ȝȪȗȧ ȝįȟȚįIJȞȒȟșȣ ȜįȝȧİȔ ȧIJșȣ ȀĮIJȐ IJȘȞ ʌĮȡȐȜȜȘȜȘ ıȪȞįİıȘ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ȝȩȞȠ ijȦ IJȠȕȠȜIJĮȧțȑȢ ȖİȞȞȒIJȡȚİȢ IJȠȣ ȓįȚȠȣ IJȪʌȠȣ țĮȚ ȝİ ȓįȚĮ ȚıȤȪ ǼȞįİȤȠȝȑȞȦȢ ȜȐȕİIJİ ȝȑIJȡĮ ȖȚĮ ʌȡȠıIJĮıȓĮ ȑȞĮȞIJȚ ȣʌİȡȑ ȞIJĮıȘȢ ȡİȪȝĮIJȠȢ ʌ Ȥ ĮıijȐȜȚıȘ ıIJȠȚȤİȚȠıİȚȡȐȢ ȂȘȞ ȣʌİ...

Страница 24: ...chemickému zatížení napĜ emisím produkujících podnikĤ solární modul nebyl vystaven vyššímu tlaku než je povoleno byl solární modul používán pouze v urþeném rozsahu okolní teploty se na solární modul nenanášely žádné laky barviva nebo lepidla se solární modul nerozebíral a aby se neodstranily díly které jsou souþástí dodané dodávky a aby se solární moduly pĜepravovaly pouze v pĤvodních obalech 2 2 ...

Страница 25: ...ikaþní tĜídy A Nebezpeþná napČtí IEC 61730 vyšší než 50V stejnosmČrné napČtí DC EN 61730 vyšší než 120V volnČ pĜístupĔé systémy s nebezpeþným výkonem vyšší než 240W Moduly kvalifikované pro bezpeþnost normami EN IEC 61730 1 a 61730 2 v rámci této aplikaþní tĜídy jsou v souladu s tĜídou ochrany II Zatížení zpČtného proudu solárních modulĤ je A 3 3 2 Obecné bezpeþnostní pokyny Kabeláž provećte v sou...

Страница 26: ... solární moduly stejného konstrukþního typu a výkonu PĜípadnČ udČlejte pĜíslušná opatĜení ke splnČní nadproudové ochrany napĜ pojistka fázového vodiþe Nikdy se nesmí pĜekroþit zadané zatížení zpČtného proudu solárních modulĤ Maximální poþet tažení modulĤ které se smí paralelnČ propojit dimenzování pojistky zkratový proud 1 25 1 UjistČte se že v pĜípadČ sériového zapojení se propojí pouze moduly se...

Страница 27: ...pr závody produkujúce emisie solárny modul nebol vystavený vyššiemu tlakovému zaĢaženiu ako je povolené sa solárny modul používal len v uvedených rozsahoch teploty okolia sa na solárny modul nenanášali žiadne laky farby alebo lepidlá sa solárny modul nerozoberal a aby neboli odstránené dodané diely a súþiastky solárne moduly boli prepravované v pôvodných originálnych oba loch 2 2 Základné bezpeþno...

Страница 28: ...spĎĖajú požiadavky aplikaþnej triedy A Nebezpeþné napätia IEC 61730 vyššie ako 50V jednosmerné napätie DC EN 61730 vyššie ako 120V voĐne prístupné systémy s nebezpeþným výkonom vyšším ako 240W moduly kvalifikované pre bezpeþnosĢ normami EN IEC 61730 1 a 61730 2 v rámci tejto aplikaþnej triedy odpovedajú triede ochrany II ZaĢaženie solárnych modulov spätným prúdom je A 3 3 2 Všeobecné bezpeþnostné ...

Страница 29: ...y rovnakého typu a výkonu Prípadne je potrebné vykonaĢ príslušné opatrenia ohĐadne nadprúdovej ochrany napr fázová poistka Zadané zaĢaženie spätného prúdu so lárnych modulov sa nesmie nikdy prekroþiĢ Maximálny poþet Ģahaných modulov ktoré sa môžu prepojiĢ paralelne dimenzovanie poistky skratový prúd 1 25 1 Zabezpeþte aby sa pri sériovom zapojení prepojili len solárne moduly s rovnakým prúdom IMPP ...

Страница 30: ...9 percent of the indica ted values of VmPP ImPP Voc and Isc under standardtest conditions irradiance of 1000 W m2 AM 1 5 spectrum and a cell temperature of 25 C 77 F 3 CPP 235 235 Wp 29 60 V 8 01 A 36 12 V 8 51 A 1000 V 15 A CPP 240 240 Wp 29 86 V 8 10 A 36 45 V 8 59 A 1000 V 15 A CPP 245 245 Wp 30 12 V 8 20 A 36 78 V 8 68 A 1000 V 15 A CPP 250 250 Wp 30 38 V 8 29 A 37 12 V 8 76 A 1000 V 15 A CPP ...

Страница 31: ......

Страница 32: ... contenuti nelle presenti istruzioni di montaggio hanno solo scopo illustrativo e potranno differire dal prodotto effettivamente fornito Conergy si riserva il diritto di apportare modifiche alle presenti istruzioni di montaggio senza preavviso As figuras e os desenhos nestas instruções de montagem servem apenas de ilustração e podem divergir da realidade A Conergy reserva se o direito de alterar e...

Отзывы: