COMEM e170SC Скачать руководство пользователя страница 14

14

Platine 

An der Klemmleiste anschließen (siehe Anweisungen auf 

der Abbildung). 

• 

Stromversorgung (Klemmen 1-2): 

24 V DC ±10 % 

polarisiert

• 

Analoger Ausgang (Klemmen 5-6): 

4÷20 mA min./max. 

Widerstand: 100 / 470 Ω

• 

Digitaler Ausgang (Klemmen 3-4): 

RS485

.

Der Kontakt schaltet, wenn der Druckwert den 

eingestellten Wert überschreitet. Der Wert kann an einem 

Regler an der Platine oder über Modbus eingestellt 

werden. (Siehe Anhang A)

Umschaltkontakt für Warnung 

Es ist 1 Kontakt für ein Warnsignal vorhanden: 

• 

1 Umschaltkontakt: Warnsignal (Anschlussklemmen 

42-44-41 --- Abb. 5).

• 

NO-Kontakt: Anschlussklemmen 44-41

• 

NC-Kontakt: Anschlussklemmen 41-42.

Abbildung 5

Abbildung 6

Technische Merkmale

Werkstoff

Alle außenliegenden Bereiche sind beständig gegenüber Transformatorölen, Salznebel und

 

UV-Strahlen.

Alle innenliegenden Bauteile bestehen aus Aluminiumdruckguss und Edelstahl AISI316.

Die Federn sind aus pulverlackiertem Stahl

Flanschfarbe

RAL 7032*

Umgebungstemperatur

-40°C ÷ +100°C (-40°F ÷ 212°F)

Schutzart

IP65 gemäß EN60529

Gewicht

20 kg (44 lb)

Belüftungsventil

1 St. zur Vorbeugung von Kondensatbildung am Kasten mit den elektromechanischen Kontakten
2 St. zur Vorbeugung von Kondensatbildung am Kasten mit der Platine

Kabelverschraubung

1 St. M25 x 1,5 für die elektromechanischen Kontakte
2 St. M25 x 1,5 für die Platine

Klemmenkasten

Klemmschraube 2,5 mm

2

 (0,0038 inc

2

)

Kabel

Max 2,5 mm

2

 0,0038 inc

2

)

Mikroschalter

1 bis 3 Umschaltkontakte

Stromversorgung der Mikroschalter 24 V ÷ 230 VAC/DC

Schaltleistung

Spannung

Dauerstrom 

(Einschaltvermögen)

Intermittierender Strom 

(Ausschaltvermögen)

24 V DC

 ÷ 230 

V DC

2 A

100 mA L/R<40 ms

230 

V AC

2 A

2 A cosφ>0,5

Signalkontakte

Warnsignal

SCHALTKONTAKT, max. 2 A bei 230 V AC

Durchschlagfestigkeit der Kontakte

2 kV zwischen Kontakten / 1 kV zwischen Kontakten in der offenen Stellung

Merkmale der Platine

Stromversorgung (Klemmen 1-2)

24 V DC ±10 % polarisiert

Stromverbrauch

0,5 W

Analoger Ausgang (Klemmen 5-6)

4÷ 20 mA (Durchschlagfestigkeit zwischen Platine und analogem Ausgang: 1 kV)
Min./Max. Widerstand: 100 / 470 Ω

Abstand für analogen Ausgang

ca. 200 m

Digitaler Ausgang (Klemmen 3-4)

Serieller Anschluss vom Typ RS485 (für weitere Informationen bitte an die Kundendienstabteilung 

von COMEM wenden)

Abstand für digitalen Ausgang

ca. 500m

* nur für Korrosionsklasse C4. Für kritische Umgebungsbedingungen wenden Sie sich bitte an COMEM (

[email protected]

).

ELEKTRONISCHE DRUCKENTLASTUNGSVENTILE e

170SC

D

C

B

E

F

1

2

3

4

This document is issued by means of a computerized system. The digitally stored original is electronically approved. The approved document has a date entered in the `Approved'-field. A manual signature is not required.

We reserve all rights in this document and in the information contained therein. Reproduction, use or disclosure to third  parties without express authority is strictly fobidden.

DRAWING SHEET ISO 5457: 1999-A4T

60

140

1/1 

7

A

Released

V-4978

SHEET

ITER

REV

STATUS

DOCUMENT ID

ITABB-9AAE306693

New electric scheme label ePRD

RESPONSIBLE DEPARTMENT

NEW ETICHETTA SCHEMA ELETTRONICO ePRD

COMEM 

TITLE / SUPPLEMENTARY TITLE

RESPONSIBLE COMPANY

Component Drawing

2019-07-01

PROJECT ID

WORK ORDER ID

BASED ON DOC ID

DOCUMENT KIND

APPROVED ON

Carlo Carollo 

Tomas Piazza

Tomas Piazza

APPROVED BY

REVIEWED BY

CREATED BY

© COPYRIGHT ALL RIGHTS RESERVED

LAST REVISION

DESCRIPTION

NUOVA EMISSIONE - New issue

REPLACED

REVISION

TOLLERANZE GENERALI SECONDO - GENERAL TOLERANCES ACCORDING TO ISO 2768

m

SCALE

NO

MATERIAL

WEIGHT - kg

PVC BIANCO ADESIVO SUPERTACK   -   White sticky PVC SUPERTACK 

PROCESS 

PART NUMBER

-   -

5COV497800

Etichetta adesiva di dimensioni 140x60 con sfondo bianco 

e scritte nere.

Posizionare e proporzionare come da disegno.

Sticky label 140x60 with white background and black writings.

POWER

SUPPLY

5

6

4-20 mA

ANALOG 

OUTPUTGROUND

24 VDC

B

A

+

-

RS485

OUTPUT

1

2

3

4

-

+

42 44 41

WARNING

MICRO SWITCH

Содержание e170SC

Страница 1: ...Electronic Pressure Relief Devices e170SC EN IT DE ES FR INSTRUCTION MANUAL...

Страница 2: ...iche tecniche 10 Funzionamento e manutenzione 11 Appendice A Comunicazione MODBUS 24 Appendice B Disegni 25 Inhalt Sicherheit 12 Produktbeschreibung 12 Installation 12 Elektrischer Anschluss 13 Techni...

Страница 3: ...ex du contenu S curit 20 Description du produit 20 Installation 20 Raccordement lectrique 21 Caract ristiques techniques 22 Utilisation et entretien 13 Annexe A Communication Modbus 24 Annexe B Dessin...

Страница 4: ...must be strictly following If not the device can be damaged or a malfunction can occur CAUTION The contact surface must be well leveled with a good degree of roughness Ra 3 2 Remove all welding burrs...

Страница 5: ...ss air to come out then screw the bleed screw Closing of the valve The pressure relief device e170SC duct cover must to be closed after the installation Duct Cover Fig 2 5 has to be installed using 4...

Страница 6: ...ion Electronic board features Power supply terminals 1 2 24 Vdc 10 polarized Power consumption 0 5 W Analogical output terminals 5 6 4 20 mA dielectric strength between electronic card and analogical...

Страница 7: ...the pressure relief device has been tripped If the switches don t report any signal the cause could be in the tripping circuit In this case check the tripping current circuit Maintenance Regular main...

Страница 8: ...i potrebbe determinare pericolo per vita e arti attrezzatura e altri beni dell operatore corretto funzionamento dell attrezzatura Le istruzioni di sicurezza di questo manuale sono riportate in tre div...

Страница 9: ...e la fuoriuscita dell aria Quando l operazione completata richiudere la vite di sfiato Chiusura della valvola Il coperchio Fig 2 5 del convogliatore della valvola tipo e170SC deve essere assemblato do...

Страница 10: ...tti 1kV tra contatti in posizione aperta Caratteristiche scheda elettronica Alimentazione terminali 1 2 24 Vdc 10 polarizzati Consumo di energia 0 5 W Uscita analogica terminali 5 6 4 20 mA rigidit di...

Страница 11: ...i trova nella posizione di intever vento significa che la valvola intervenuta Se in tal caso i contatti non riportano alcun segnale di apertura il motivo potrebbe essere legato al circuito esterno Se...

Страница 12: ...RNUNG VORSICHT Die in diesem Handbuch enthaltenen Betriebs und Installationsanforderungen sind streng zu beachten Andernfalls kann es zu Sch den oder Funktionsst rungen am Ger t kommen VORSICHT Die Ko...

Страница 13: ...n damit die bersch ssige Luft entweichen kann dann die Entl ftungsschraube wieder anziehen Schlie en des Ventils Nach der Installation muss die Abdeckung des Entl ftungsventils e170SC montiert werden...

Страница 14: ...tromversorgung Klemmen 1 2 24 V DC 10 polarisiert Stromverbrauch 0 5 W Analoger Ausgang Klemmen 5 6 4 20 mA Durchschlagfestigkeit zwischen Platine und analogem Ausgang 1 kV Min Max Widerstand 100 470...

Страница 15: ...s der Druckminderer ausgel st wurde Melden die Schalter keinerlei Signal k nnte die Ursache daf r im Ausl sestromkreis liegen In diesem Fall den Ausl sestromkreis berpr fen Wartung Regelm ige Wartung...

Страница 16: ...uisitos de funcionamiento e instalaci n descritos en este manual De lo contrario el dispositivo puede resultar da ado o puede producirse un mal funcionamiento PRECAUCI N La superficie de contacto debe...

Страница 17: ...para permitir la salida del exceso de aire y luego enrosque el tornillo de purga Cierre de la v lvula La tapa del conducto del dispositivo de alivio de presi n e170SC debe cerrarse despu s de la insta...

Страница 18: ...V entre contactos 1kV entre contactos en posici n abierta Caracter sticas de la placa electr nica Alimentaci n terminales 1 2 24 Vdc 10 polarizada Consumo de energ a 0 5 W Salida anal gica terminales...

Страница 19: ...ue el dispositivo de alivio de presi n se ha disparado Si los interruptores no informan de ninguna se al la causa podr a estar en el circuito de disparo En este caso compruebe el circuito de corriente...

Страница 20: ...VERTISSEMENT PRUDENCE Les exigences en mati re d utilisation et d installation d crites dans le pr sent manuel doivent tre rigoureusement suivies Autrement l appareil peut s ab mer ou un dysfonctionne...

Страница 21: ...ig 2 3 pour permettre l exc s d air de s chapper puis remontez la vis de purge Fermeture de la vanne Le cache conduit du dispositif de d compression e170SC doit tre ferm apr s l installation Le cache...

Страница 22: ...osition ouverte Caract ristiques de la carte lectronique Alimentation lectrique bornes 1 2 24 Vcc 10 polaris Consommation lectrique 0 5 W Sortie analogique bornes 5 6 4 20 mA r sistance di lectrique e...

Страница 23: ...charge de pression a t d clench Si les interrupteurs ne signalent aucun signal la cause pourrait tre dans le circuit de d clenchement Dans ce cas v rifiez le circuit de courant de d clenchement Entret...

Страница 24: ...0X2013 W R Value of the current day Table 3 Memory registers Maximum values are stored and saved from register 0x2100 to register 0x215F The last four weeks data from current day are stored and saved...

Страница 25: ...awings Figure 7 For mounting details refer fig 1 The following are the external overall dimensions for the pressure relief device e170SC 235 334 281 138 137 277 81 226 456 278 18 220 10 120 173 openin...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...enziali per l utente per installare e utilizzare il prodotto Per ulteriori informazioni contattare customerservice it comem com DE Dieses Handbuch f r Installation enth lt wichtige Informationen f r d...

Отзывы: