Comelit Icona 6601W Скачать руководство пользователя страница 10

10

IT

IT

IT

EN

EN

EN

FR

FR

FR

NL

NL

NL

DE

DE

DE

ES

ES

ES

PT

PT

PT

1)

 

2)

3) 

S1

DIP 

1

DIP 

2

DIP 

3

DIP 

4

DIP 

5

DIP 

6

S2

0

0

0

1

1

1

1

1

1

1

1

1

Codice / 

Code

Dip switch 

ON

S1

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

TAB. B Indirizzi intercomunicante selettivo    Selective intercom addresses    Adresses intercommunicant sélectif    

Adressen voor selectieve intercom    

Adressen für selektive Intercom-Verbindung   Direcciones intercomunicante selectivo    

Endereços de intercomunicação selectiva  

FR

FR

NL

NL

DE

DE

ES

ES

PT

LED

_

1

LED

_

1

LED2

LED

_

2

LED2

LED

_

2

DIP ON

EN

EN

IT

IT

PT

x4

x10

Programmazioni per chiamata intercomunicante.

Intercomunicante generale e selettivo 

NON

 sono compatibili sullo 

stesso montante.

Programmazione/cancellazione indirizzo intercomunicante 

(solo per intercomunicante selettivo).

Programmazione

; impostare codice, 

TAB. B

 pag. 10

Cancellazione

Prendere nota 

dell'impostazione di S2, S1 

e ripristinarla al termine 

della programmazione

É necessario impostare l'indirizzo intercomunicante a tutti i posti interni del montante.

É possibile associare lo stesso indirizzo intercomunicante a un max di 3 posti interni.

Per la chiamata di gruppo selezionare contemporaneamente i codici intercomunicanti desiderati (max 3).

Programming for intercom call.

General and selective intercoms 

CANNOT

 be used together on 

the same riser.

Programming/deleting intercom address (selective intercom 

only).

Programming

; set code, 

TABLE B

 on page 10

Cancellation

Take note of the S2 

and S1 setting and 

restore on completion of 

programming

You must set the intercom address on all the riser’s internal units.

You can assign the same intercom address to a maximum of 3 internal units.

For group calls, select the desired intercom codes simultaneously (max. 3).

Prendre note de la 

configuration de S2, S1 

et la rétablir à la fin de la 

programmation

Il est nécessaire de programmer l'adresse intercommunicante sur tous les postes intérieurs de la colonne montante.

Il est possible d'associer la même adresse intercommunicante à 3 postes intérieurs maximum.

Pour un appel de groupe, sélectionner simultanément les codes intercommunicants voulus (max 3).

Programmation pour appel intercommunicant.

Appel intercommunicant général et sélectif 

NE SONT PAS

 com-

patibles sur la même colonne montante.

Programmation/effacement adresse intercommunicant 

(uniquement pour l'appel intercommunicant sélectif).

Programmation

; configurer le code, 

TAB. B 

page 10

Effac

Programmeringen voor intercomoproep.

De algemene en selectieve intercom zijn 

NIET

 compatibel op 

dezelfde stamleiding.

Programmering/wissen van een intercomadres 

(alleen voor selectieve intercom).

Programmering

; code invoeren, 

TAB. B 

op pag. 10

Wissen

Noteer de instelling van 

S2, S1 en herstel deze 

aan het einde van de 

programmering

Het intercomadres moet bij alle binnentoestellen van de stamleiding worden ingesteld.

Het is mogelijk om hetzelfde intercomadres aan max. 3 binnentoestellen te koppelen.

Voor de groepsoproep moeten de gewenste intercomcodes tegelijkertijd worden geselecteerd (max. 3).

Programmierungen für Interngespräch.

Allgemeine und selektive Intercom-Verbindungen sind 

NICHT

 an 

derselben Steigleitung möglich.

Programmierung/Löschung der Intercom-Adresse (nur für 

selektive Intercom-Verbindung)

Programmierung

; Code einstellen, 

TAB. B

 Seite 10

Löschen

Die Einstellung von 

S2, S1 notieren und 

nach Abschluss der 

Programmierung wieder 

herstellen

Die Intercom-Adresse muss an allen Innensprechstellen der Steigleitung eingerichtet werden.

Dieselbe Intercom-Adresse kann maximal 3 Innensprechstellen zugeordnet werden.

Für den Gruppenruf die gewünschten Intercom-Codes gleichzeitig wählen (max. 3).

Programación para llamada intercomunicante.

Intercomunicante general y selectivo 

NO

 son compatibles en la 

misma columna montante.

Programación/borrado de la dirección intercomunicante (solo 

para intercomunicante selectivo).

Programación

; programar código, 

TABLA B

 de pág. 10

Borrado

Anotar la posición de S2 y 

S1 y restablecerla una vez 

efectuada la programación

Es necesario configurar la dirección intercomunicante en todas las unidades internas de la columna montante.

Es posible asociar la misma dirección intercomunicante a un máximo de tres unidades internas.

Para la llamada de grupo, seleccionar simultáneamente los códigos intercomunicantes deseados (máximo 3).

Programação para chamadas de intercomunicação.

A chamada de intercomunicação geral e selectiva 

NÃO

 são com-

patíveis na mesma coluna.

Programação/cancelamento do endereço de intercomunicação 

(apenas para intercomunicação selectiva)

Programação

; configurar o código, 

TAB. B 

pág. 10

Cancelar

É necessário configurar o endereço de intercomunicação em todos os postos internos da coluna.

É possível associar o mesmo endereço de intercomunicação a um máximo de 3 postos internos.

Para a chamada de grupo, seleccionar em simultâneo os códigos de intercomunicação desejados (máx. 3).

Tomar nota da 

configuração de S2 e 

S1 e repô-la no final da 

programação

Содержание Icona 6601W

Страница 1: ...SBC Art 6601W_W BM Technical manual for Icona SBC colour monitor Art 6601W_W BM Manuel technique moniteur couleurs Icona SBC Art 6601W_W BM Technische handleiding kleurenmonitor Icona SBC Art 6601W_W...

Страница 2: ...leverd Alle producten voldoen aan de eisen van de richtlijn 2006 95 EG die de richtlijn 73 23 EEG en latere wijzigingen vervangt Hiervan getuigt het CE label op de producten Monteer de aders van de st...

Страница 3: ...2 3 4 5 programmeerbaar Beeldoproeptoets programmeerbaar Privacytoets privacy LED arts knippert 4 maal toestel bezet knippert langzaam programmering knippert 3 maal per 5 s artsfunctie actief vast pr...

Страница 4: ...gsspanning zie schema s en varianten vanaf pag 21 default OFF DIP 8 ON secundaire muurplaat OFF hoofdmuurplaat default 6 M2 Klemmenblok voor systeemaansluiting CFP1 CFP2 Aansluiting voor etage beldruk...

Страница 5: ...r Art 6117 NL Montage monitor Icona SBC op inbouwdoos art 6117 DE Montage des Monitors SBC in Unterputzgeh use Art 6117 ES Montaje del monitor Icona SBC en caja de empotrar art 6117 2 1 1 1 2 CLACK 2...

Страница 6: ...a parete Art 6620 su scatola serie 503 scatola tonda EN Wall mounting Art 6620 on 503 series box round box FR Montage en saillie Art 6620 sur bo tier s rie 503 bo tier rond NL Montage aan de wand art...

Страница 7: ...11 13 With these DIP switch settings the buttons manage the programmed functions The NON programmed buttons control the functions referred to on line 0000 Fonctions programm es voir pages 8 11 13 Lor...

Страница 8: ...outons gouvernent les fonctions programm es les boutons NON programm s commandent les fonctions signal es la ligne 0000 voir tableau page 7 R tablir sur S1 la configura tion du code r sident voir tabl...

Страница 9: ...bel A op pag 24 Beispiel Auf dem Monitor mit Teilnehmercode 5 Programmierung P1 allgemei ne Relaissteuerung adressierte Relaissteuerung mit Code 125 1 DIP Schalter 5 6 von S2 auf die Kombination 01 st...

Страница 10: ...Programmation configurer le code TAB B page 10 Effac Programmeringen voor intercomoproep De algemene en selectieve intercom zijn NIET compatibel op dezelfde stamleiding Programmering wissen van een i...

Страница 11: ...ches off 1 Set S2 DIP switches 5 6 to the combination 01 2 Refer to the table on page 11 and select a combination in which the intercom function either INT or INTb is listed for the buttons you wish t...

Страница 12: ...r zum Punkt 3 3 Die Taste der die Funktion zugewiesen werden soll kurz dr cken Ejemplo 1 todos los sistemas TAMBI N KIT Intercomunicante general En el monitor con c digo de usuario 5 se desea programa...

Страница 13: ...2 Refer to the table on page 13 and select a combination in which the desired necessary functions are listed for the buttons you wish to program e g for P4 self ignition P5 switchboard call set S2 DIP...

Страница 14: ...ie sur le bouton qu il veut programmer pour appeler l op rateur 1 ex 1 Le poste int rieur de l op rateur 2 met une tonalit de confirmation Op rateur 1 Op rateur 2 Appuie sur la touche La led de la tou...

Страница 15: ...herzustellen 2 Die Arbeitsschritte der Phase 2 wiederholen ANM Falls w hrend der Programmierung ein Anruf eingeht muss der Anruf angenommen und die Programmierphase anschlie end wiederholt werden Rese...

Страница 16: ...werkzaamheden van 1 tot 4 uit code instellen TAB A op pag 24 Noteer de instelling van S2 S1 en herstel deze aan het einde van de program mering Range minimaal adres Range maximaal adres Activering ran...

Страница 17: ...UR CODE Entr e CFP2 IN 1 ACTIONNEUR G N RIQUE Programmation led alarme ouvre porte actionneur Voer de werkzaamheden van 1 tot 4 uit Noteer de instelling van S2 S1 en herstel deze aan het einde van de...

Страница 18: ...portiercentrale te wijzigen 3 maal er klinken 3 bevestigingstonen om de intercomoproeptoon vanaf het binnentoestel te wijzigen 4 maal er klinken 4 bevestigingstonen om de oproeptoon vanaf de etagebel...

Страница 19: ...es video port Art 4680KC manages calls originating from ONLY digital or button modules if they fall between address 1 and address 10 FR Installation avec 1 porte vid o S rie Ikall L Art 4680KC g re le...

Страница 20: ...vec Art 4888C Aansluiting in cascade van 2 hoofdmonitoren die gevoed worden door de mixer art 4888C Afgetakte aansluiting van 2 hoofdmonitoren en 1 secundaire monitor met dezelfde gebruikerscode in in...

Страница 21: ...onitor muurplaten met dezelfde gebruikerscode moet de knop CFP op slechts n code worden aangesloten alle toestellen bellen tegelijkertijd 20 m MAX Gebruik een afgeschermde kabel voor deze verbinding e...

Страница 22: ...RSLOT BEDIENING RELAISSTURING Ingang te programmeren zie pag 17 Aansluiting van extra bellen Art 1229 of Art 1122 A Het totale aantal binnentoestellen met dezelfde gebruikerscode mag niet meer zijn da...

Страница 23: ...tion diagrams for single family kit Art 8461I 8461I BM System distances for single family kit Art 8461I 8461I BM Variante avec moniteur secondaire suppl mentaire en d rivation sur syst me kit Art 8461...

Страница 24: ...6 7 8 22 2 3 5 52 3 5 6 82 2 5 7 112 5 67 142 2 3 4 8 172 3 4 6 8 202 2 4 7 8 232 4 6 7 8 23 1 2 3 5 53 1 3 5 6 83 1 2 5 7 113 1 5 6 7 143 1 2 3 4 8 173 1 3 4 6 8 203 1 2 4 7 8 233 1 4 6 7 8 24 4 5 54...

Отзывы: