Combi Cradling360 ISOFIX Скачать руководство пользователя страница 17

● 尊敬的顧客,您購買的本幼童保護裝置只有在韓國市  
場銷售時才配有幌,香港及其他東南亞市場銷售時並不帶
幌,請注意。
● 本產品為ISOFIX幼童保護裝置,適用於配備ISOFIX固
定支架(柱)的汽車,並通過了歐洲認證基準UN R44/04修
訂版和CNS 11497國家標準。
● ISOFIX幼童保護裝置只可安裝在已被認可的汽車上,
但是這並不表示可以安裝於已經配備ISOFIX固定支架的任
何汽車。當使用此產品時,請務必參考汽車使用手冊,確

認是否適合安裝以下ISOFIX兒童保護裝置。

● 本幼童保護裝置不能以汽車安全帶形式固定。
● 所有有關本幼童保護裝置的調節必須要由成人操作。
● 圖1顯示了保護裝置本體以外的附屬部品。
● 本產品是半通用型幼兒保護裝置,適用於G0+,G1 的

幼童使用,並通過了歐洲UN R44/04(修訂版)和 CNS 
11497國家標準。適用於出生後至體重為18公斤以下(約四
歲)的幼童使用。
● G0+(幼童體重是7公斤以下時):必需使用後向模式
- 所有的靠背角度均可使用。
- 內墊(頭部用,肩部用以及座部用)必須配套使用。  
(圖2a)
● G0+(幼童體重是7-13公斤時):必需使用後向模式。
- 所有的靠背角度均可使用(圖2b)。
- 不能使用內墊(座部用)及內墊(肩部用)。 內墊(頭
部用)可使用。(2b)
● G1(幼童體重在9-18公斤之間時): 必需使用前向模
式,禁止使用內墊(頭部用,肩部用以及座部用)。
- 所有的靠背角度均可使用。(圖2c)
● 關於ISOFIX固定支架(圖3a)
ISOFIX固定支架是指為了安裝ISOFIX幼童保護裝置而在汽
車座椅的靠背和坐席之間安裝的支架(棒)。根據不同的

汽車類型,名稱或位置可能會有不同,所以請檢查汽車使
用手冊。
● 請仔細研讀並依照本說明書的指示操作,並請保存好這
本說明書,以便正確使用本產品。閣下有責任保障孩子的
安全。請勿單獨讓幼兒留在保護裝置內。沒有任何幼童保
護裝置可以保證100%遠離傷亡,然而正確的使用本幼童保
護裝置可以降低幼兒傷亡的機率。
● 使用本產品前,請仔細閱讀說明書並理解如何操作。閱
讀時請十分注意說明書的警告語。請始終把說明書放置在
坐墊右側的說明書收藏口袋中。
● 本幼童保護裝置若於意外遭受劇烈撞擊後,不可繼續使
用。應立即更換幼童保護裝置。意外可能導致幼童保護裝
置產生潛在危險。(圖3b)
● 如有任何疑問,請聯絡本地供應商。
● 請勿讓體重超過18公斤或肩部已經超過最高的肩帶孔位
置的幼童使用本幼童保護裝置。

安全帶扣是否跟幼童保護裝置的部件有所干涉。
● 請避免長時間讓幼童保護裝置直接受陽光照射, 以免
物料或布料出現變色。
● 如果汽車在太陽下長時間照射, 請檢查一下部件有否
變得過熱。在這種情況下,請等所有部品都變涼一點後才
讓幼童乘坐幼童保護裝置。
● 未被固定的幼童保護裝置有可能成為導致乘客受傷的
由來。
● 請勿安裝本幼童保護裝置在相對於行車方向,橫向及
後向的汽車座席。
● 請把幼童保護裝置安裝在汽車座席的後面位置,以免
阻礙駕駛者的視線。
● 假如2門或3門汽車後座載有乘客, 請勿將幼童保護裝
置安裝在前座乘客座席上,以免意外時幼童保護裝置阻礙

乘客逃出。
● 請小心勿讓車門或其他可動部分夾住幼童保護裝置。
● 請按照說明書正確地使用內墊, 以免幼童受傷。
● 請勿把拆下來的內墊放在汽車內,以免內墊在車內滾
動時影響駕駛。
● 請勿拿着內墊來搬運幼童保護裝置。
● 請不要在保護裝置無布套的情況下使用。
● 假如女仕留有手指甲,或者使用了水晶甲等,請在操
作插扣等時格外小心,以免指甲意外夾在其中。
● 在個別形狀或材料(例如皮革)的汽車座椅上安裝時,
幼童保護裝置可能在汽車座椅上造成痕跡或損害。
● 假如插扣被垃圾或食物殘渣卡著而無法插緊,又或是
因某些原因而未能鬆開插扣,請聯絡客戶服務部或當地代
理商,進行檢查或維修。

警告!

圖5.1 – 安裝及拆除內墊(頭部):
1. 拉起頭靠。
2. 內墊(頭墊)上的鈕扣和頭靠軟套內側中央的鈕扣連接。安裝
或拆除內墊(頭墊)時請把這鈕扣扣上或解開。
圖5.2 – 安裝及拆除內墊(肩部):
將內墊(肩墊)內側的連接帶穿過內墊(頭墊)裡面的帶穿孔,然後
固定黏扣。
解除時以逆序進行。
圖5.3 – 安裝及拆除內墊(座部):
1. 按著插扣按鈕,把插扣片拔出。
2. 將中央帶扣從中央帶穿孔拔出座面。
解除時以逆序進行。

警告 

不論幼兒體重,前向使用時禁止使用

內墊(頭部用、肩部用以及座部用)。

圖 6 – 安裝底座墊:
將底座墊套在底座之上,並將上方2個扣和下方2個掛鈎扣在底座之
上。

警告

 : 

後向使用時必須使用底座墊。

注意 

當底座沒有套上底坐墊的狀態,外露

的底座凹凸部份可能對幼兒足部等造成損傷。

圖7 – 使用EGG SHOCK 墊及EGG SHOCK SUPER 墊:
EGG SHOCK SUPER 墊及EGG SHOCK 墊可以從內墊中取出並安裝在座

墊上。

1

從內墊(頭部)取出所有EGG SHOCK 墊。

2. 將頭靠墊外側的2個掛鈎解下,將頭靠墊由上部開始翻開出來。
3. 把EGG SHOCK 墊及EGG SHOCK SUPER 放入頭靠墊中的口袋內。

圖12 - 調節靠背角度
1. 按下角度調節按鈕。
2. 然後調節靠背角度。(三段)
3. 將幼童保護裝置主體前後搖動,確認是否已鎖定於所需位置。

警告 :

 

幼童保護裝置可能會干擾到汽車坐席

的頭靠,而影響正常操作或保護裝置的旋轉。

圖14 - 安裝方法
請對準ISOFIX蓋的凹槽將ISOFIX蓋子插入ISOFIX固定支架中。
1.①將可以取出的汽車頭枕卸下。(圖14.2)
  ②如果汽車靠背可作斜躺,請以最小空間的間隙調整斜躺角度。
2.①按下支撐腳鎖定解除按鈕的同時,拉出支撐腳,直至聽到“咔
嚓”聲響。
  ②請轉動本體側面的接合件旋鈕,
  ③與此同時,盡量拉出左右接合件。(圖14.3)
3.①左右接合件插入ISOFIX固定支架,直至聽到“咔嚓”聲響。
  ②請確認鎖定顯示由“紅色”轉為“綠色”.(圖14.4)

圖15 - 安裝方法
4.請握著左右底座側,用力推入令本體背部安裝到汽車座席靠背.
(圖15.1)
5.① 推動支撐腳的長度調節杆,
  ② 同時請將支撐腳末端延伸到汽車內的地板上,
  ③ 鬆開長度調節按鈕,此時按鈕會被鎖定並發出“咔嚓”聲       
  ④ 請上下移動支撐腳底部並確認支撐腳尾端已經固定。
(圖15.2)       

圖16 - 安裝後的確認方法
當安裝完成後,請通過以下幾點來確認是否正確安裝。
①鎖定顯示變為“綠色”。
②請調整長度確認支撐腳底部接觸到汽車內的地板上。
③請確認接合件長度是相同的。
④請握著底座前後左右搖動,確保安裝牢固。

圖17 - 把幼童保護裝置拆除
1.①按下左右兩側的接合解除按鈕,並確認鎖定顯示變為紅色。 
(圖17.1)
  ②請將接合件從ISOFIX固定支架上拆下。(圖17.2)

圖18 - 支撐腳收納方法
1.請將保護裝置回轉至前向模式。(圖18.1)
2.請將支撐腳的長度調短,
① 按下長度調節按鈕,
② 並使支撐腳長度變短,
③ 鬆開長度調節按鈕。(圖18.2)
3.①慢慢的將保護裝置本體向後倒下。

15

Содержание Cradling360 ISOFIX

Страница 1: ...Combi Child Car Seat Cradling360 ISOFIX EN INSTRUCTION MANUAL KO...

Страница 2: ...ENGLISH 11 21 21 34 35 47...

Страница 3: ...1 3a 3c 3d 4a 3b 1 2 G1 G0 3 4 2a 2b 2c Head pad Shoulder Seat 4b 4c 4d 4e 4f a c b Egg shock pad G0 EG...

Страница 4: ...5 2 5 1 5 6 2 7 5 3 8...

Страница 5: ...3 9 11 1 11 3 11 2 10 11 12...

Страница 6: ...4 9 13 14 14 1 14 2 14 3 14 4...

Страница 7: ...15 16 5 17 15 1 15 2 17 1 17 2 18 18 2 18 1 18 3 a b...

Страница 8: ...19 20 2 20 1 20 3 6 20...

Страница 9: ...21 21 1 21 2 21 3 22 7...

Страница 10: ...23 23 1 23 2 23 3 23 4 23 5 8 UN R44 04 CNS 11497 18...

Страница 11: ...9 List of components 1 2 3 4 6 8 9 7 10 11 5...

Страница 12: ...19 20 21 22 12 14 23 1 16 17 18 13 24 25 26 List of components 10 15 2 3 4 5 6...

Страница 13: ...11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ISOFIX ISOFIX UN R44 04 CNS 11497 ISOFIX ISOFIX ISOFIX 1 G0 G1 E ISO R1 D ISO R2 C ISO R3 1 A ISO F3 0 13kg 9kg 18kg...

Страница 14: ...UN R44 04 CNS 11497 18 G0 7 2a G0 7 13 2b 2b G1 9 18 2c ISOFIX 3a ISOFIX ISOFIX 100 3b 18 12...

Страница 15: ...1 3c 2 3d 3 4a 4 4b 5 1 4c 2 4d 3 4e 4 ISOFIX ISOFIX 4f 5 14 ISOFIX ISOFIX ISOFIX 16 13...

Страница 16: ...100 14...

Страница 17: ...UN R44 04 CNS 11497 ISOFIX ISOFIX 1 G0 G1 2 3 15...

Страница 18: ...5 1 1 2 5 2 5 3 1 2 6 2 2 7 EGG SHOCK EGG SHOCK SUPER EGG SHOCK SUPER EGG SHOCK 1 EGG SHOCK 2 2 3 EGG SHOCK EGG SHOCK SUPER 12 1 2 3 16...

Страница 19: ...13 1 2 3 ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX 17...

Страница 20: ...14 ISOFIX ISOFIX ISOFIX 1 14 2 2 14 3 3 ISOFIX 14 4 15 4 15 1 5 15 2 16 17 1 17 1 ISOFIX 17 2 18 1 18 1 2 18 2 3 18...

Страница 21: ...18 3 19 1 3cm 1 2 3cm 1 20 1 1 PUSH 2 20 2 1 2 20 3 1 2 3 21 1 1 2 3 4 21 2 19...

Страница 22: ...21 3 1 2 3 4 5 22 PUSH 23 1 1 20 2 2 2 3 2 4 23 2 1 4 2 2 3 23 3 1 2 23 3 3 23 4 4 23 5 20...

Страница 23: ...21 Egg shock Egg shock super Egg shock super Egg shock Egg shock super 30...

Страница 24: ...rean market please noted other markets sales without a canopy This child seat is ISOFIX child seat It is intended to use at a vehicle equipped with ISOFIX anchorages system and is approved according t...

Страница 25: ...in the rearward facing position All recline positions can be used Inner cushion seat part and shoulder part should not be used Inner cushion head part should be used Diagram 2b For GROUP 1 babies who...

Страница 26: ...child car seat which may be subjected to invisible damages it is therefore necessary to replace the child car seat Diagram 3b If in doubt immediately contact the authorized distributor Do not use the...

Страница 27: ...f the floor 1 Please do not use if a child who is not suitable for the use conditions or do not attach on a seat Diagram 4c 2 Please do not attach with the supporting legs remain in the accommodated s...

Страница 28: ...t twisted and that it is fastened in the correct position Avoid inserting fingers inside mechanisms Always secure the child with the baby belts provided If the baby belts are very loose the child can...

Страница 29: ...ot In such an event let the child car seat cool down first before sitting the child to avoid burns An unsecured child car seat may be a source of danger for the passengers in the event of an accident...

Страница 30: ...ton and remove the insert tongue from the buckle 2 Pull the crotch belt through the crotch belt pad opening out of the seat Reverse the steps to remove it WARNING Disregarding the weight of child do N...

Страница 31: ...heck if the child car seat is locked firmly at the selected pitch WARNING The child car seat may inter fere with the headrest of vehicle seat and affect the proper operation or seat reclining As long...

Страница 32: ...ed in two ways in the rearward and forward the attachment method is the same After finishing attachment to the vehicle please turn the seat forward and rearward to match the weight of the child Diagra...

Страница 33: ...ttached firmly Diagram 17 Removing the child car seat from car 1 Please make sure that the right left side of connector release lever should be pulled and the indicator should turn to red Diagram 17 1...

Страница 34: ...rest up and down to confirm it is secured Seating the child DIAGRAM 21 1 For easy seating and unseating you may rotate the child car seat to sideway Loosen the baby belt 1 Press on the PUSH button of...

Страница 35: ...the top of the headrest cover and remove the headrest belt from hooks 4 Remove the headrest cover from headrest DIAGRAM 23 2 Detaching the seat cushion Release the hooks 4pcs at the inner side of sea...

Страница 36: ...to wash it The dyestuff of seat cushion may transfer onto the urethane However it is no problem to use Only use hand wash in water below 30 Do not bleach Do not iron Do not use dry clean Light squeez...

Отзывы: