background image

7

A continuación se incluye información referida a las quatro

boquillas provistas con su lavador.

NOTA: La fuerza del pulverizador sobre la superficie que

está limpiando aumentará en la medida que usted acerque la var -
illa a la superficie.

Alta presión de 0° (Roja):  

Le jet d’eau déchargé est très agres-

sif.  Utilisez avec soin pour ne pas endommager la surface nettoyée
ou blesser les personnes ou les animaux.

Alta presión de 15° (Amarilla):

Voici la buse utilisée pour la

plupart des applications de nettoage.  Elle offre une vaste couverture
et un et d’eau puissant.

Alta presión de 45° (Blanco):  

Voici la buse utilisée pour la

plupart des applications de nettoage con un ancho cubierta.  Elle offre
une vaste couverture et un et d’eau puissant.

Baja presión de 50° (Negra):

Ofrece una pulverización de baja

presión y amplia cobertura.  Se usa principalmente al operar el inyec-
tor para aplicar químicos.

Reemplazo de las boquillas

Para reemplazar una boquilla con una diferente se ha aña-

dido un conector al extremo de la varilla para facilitar y
agilizar el proceso.  Con el mango en la posición de cierre y
bloqueo, y la varilla apuntando lejos del usuario, tire hacia
atrás del accesorio de conexión fácil y rápida, retire la boquilla
y reemplácela con la que desee.

La bomba se envía con un tapón, el cual deberá ser reem-

plazado con el tapón negro del respiradero que se proporciona
junto con el equipo.

AJUSTE DE LA PRESIÓN

La presión se puede graduar girando la perilla de ajuste

que se encuentra sobre la bomba de la lavadora a presión.  La
perilla se debe colocar en la última posición en el sentido del
reloj para obtener la máxima presión y se debe girar varias
veces en contra del sentido del reloj para obtener una presión
menor.

NOTA: Si se ha hecho girar el botón a su posición de

máxima presión z9en sentido horario), la presión de la
bomba podría superar la presión regulada de la máquina,
lo cual sobrecargaría el motor.  Ajuste el botón en sentido
antihorario para reducir la presión y los requistos de
potencia de la bomba del lavador.

También se puede regular la presión mediante la 

velocidad moto.

PREPARACIÓN DE LA BOMBA

AJUSTE DE LA PRESIÓN

Spanish

SELECCIÓN DE BOQUILLA DE

PULVERIZACIÓN

Presión de entrada  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 PSI
RPM  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3600 RPM máximo
Puertos de entrada  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(2) 1/2" BSP
Puertos de descarga  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(2) 3/8" BSP
Ancho de la llave  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1/4”
Capacidad de aceite de la caja del cigüeñal  . . . . . .16.25 oz fl 

Consulte al bomba fabricante sobre las necesidades especiales
que se deben satisfacer si se utilizará la bomba más allá de
alguno de los límites especificados anteriormente.

P313A ESPECIFICACIONES

Содержание PW0923001

Страница 1: ...ller à ce que toute personne amenée à utiliser cet appareil lise soigneusement ces instructions et les comprenne avant de procéder à son utilisation IMPORTANTE Favor de ceciorarse de que toda persona que use el Lavador de presión Coleman Powermate lea y entienda todas las instrucciones antes de la operación PW0923001 SERVICE MANUAL www Coleman Powermate com 0058741 GGM 3 01 ...

Страница 2: ...ipe nationale 1 15 0057856 Inlet Screen Entrée Écran Ensenada Pantalla 1 16 0057701 Assy injection tube Tuyau d injection Ensamble de tubo de inyección 1 17 0057700 Chemical Filter Produit chimique Filtrer Sustancia química Filtro 1 18 0055029 Key Square1 4x1 4x2 0 1 19 Note B Flat Washer 1 4 Rondelle plate Arandela plana 2 20 0057826 Screw 3 8 SHC Vis Tornillo 4 21 0057705 Grommet Anneau Arandela...

Страница 3: ...s ses pièces de rechange Le moteur est couvert par la garantie du fabricant Consulter lemanue du moteur inclus ou communiquer avec notre service après vente pour toute assistance Remarque B Ces pièces sont des pièces standard disponibles dans les quincailleries Nota A Coleman Powermate no proporcionará motores como piezas de repuesto Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabrica...

Страница 4: ... 3 21 0058908 O ring Joint Torique Aro 3 22 0058909 Spacer disc Entretoises Epaciador 3 23 0058910 Piston Piston Piston 3 24 0058911 Piston Washer Piston Rondelle Piston Arandel 3 25 0058912 Nut Écrou Tuerca 3 27 0058913 O Ring Joint Torique Aro 2 28 0058914 Brass Plug Bouchon Tapón 2 30 0058915 Seal Joint Empaque 3 31 0058916 Rear Piston Guide Arrière guiding pistion Parte trasera guía piston 3 3...

Страница 5: ...ect fitting and pull out the nozzle and replace with desired nozzle The pump is shipped with a shipping plug this will need to be replaced with the vent plug that is supplied PRESSUREADJUSTMENT The pressure is adjustable by turning the pressure adjust ment knob located on the pump of the pressure washer The knob must be set at the extreme clockwise position for maxi mum pressure and turned several...

Страница 6: ...ompe est expédiée avec un bouchon provisoire le remplacer par le bouchon d aération livré avec la pompe TENSION RÉGLAGE La pression se règle en tournant le bouton de réglage situé sur la pompe de la laveuse Le bouton doit se trouver en posi tion extrême dans le sens des aiguilles d une montre pour une pression maximale il doit être tourné de plusieurs tours en sens inverse des aiguilles d une mont...

Страница 7: ...n fácil y rápida retire la boquilla y reemplácela con la que desee La bomba se envía con un tapón el cual deberá ser reem plazado con el tapón negro del respiradero que se proporciona junto con el equipo AJUSTE DE LA PRESIÓN La presión se puede graduar girando la perilla de ajuste que se encuentra sobre la bomba de la lavadora a presión La perilla se debe colocar en la última posición en el sentid...

Страница 8: ...4970 Airport Road P O Box 6001 Kearney NE 68848 1 800 445 1805 Spanish 1 308 236 4527 Fax 1 308 236 4574 ...

Отзывы: