background image

7

PREPARACIÓN INICIAL

Antes de poner en marcha el lavador a presión, verifique que no

haya piezas sueltas o flojas y que no se hayan producido daños
durante el envío.

PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE

1.

Cerciórese de que el suministro de agua esté conectado y 
abierto.

2.

Suelte la traba de seguridad de la pistola, si está puesta.

3.

Para permitir el escape de aire de la manguera, apriete el gatillo 
de la pistola hasta que haya un chorro estable saliendo de la 
boquilla.

4.

Quite la suciedad o materias extrañas de la salida de la pis
tola y del conector macho de la varilla.

5.

Inserte la vara de la boquilla en la pistola y apriete el conector 
hasta que quede seguro.

6.

Coloque el obturador en la posición HI. 

ENCENDIDO DEL MOTOR

1.

Revise el nivel de aceite y combustible.

2.

Regule el cebador si hace falta.

3.

Coloque el interruptor del motor en posición de encendido 
(“ON”).

4.

Oprima el gatillo del lavador para liberar la presión mientras 
hale la cuerda del arrancador del motor con un tirón rápido y 
parejo.  De lo contrario podría acumularse demasiada 
presión y dificultaría el encendido de la unidad.

5.

Mientras se claienta el motor, vuelva a regular el cebador.

A continuación se incluye información referida a las quatro

boquillas provistas con su lavador.

NOTA: La fuerza del pulverizador sobre la superficie que

está limpiando aumentará en la medida que usted acerque la var-
illa a la superficie.

Alta presión de 0° (Roja):  

El agua corriente descarga es muy

agresivo. Uso con extrema cautela hasta prevenir daño hasta el super-
ficie siendo  limpiado o lesión hasta persona o animales. 

Alta presión de 15° (Amarilla):

Esto es el boquilla usado por

limpieza aplicaciones. Ella suministrar ancho cobertura y un
poderoso agua corriente. 

Alta presión de 40° (Blanco):  

Esto boquilla es usado por

limpieza con un ancho cobertura por un mejor área con un poderoso
agua corriente. 

Baja presión de 65° (Negra):

Suministrar presión baja spray y

un ancho cobertura. Usado principalmente cuándo operante el sustan-
cia química inyectar  aplicar químicos. 

Ítemes

Descripcion

Torsion Suma

10

Perno del enchufe

100 in.-lbs.

40

Perno prisionero

150 in.-lbs.

Máxima presión de entrada  . . . . . . . . . . . . . . . .Hasta 90 PSIG
RPM  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3600 RPM
Temperatura de los fluidos bombeados . .80°F máximo (27°C)
Puertos de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(2) 1/2" BSP
Puertos de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(2) 3/8" BSP
Peso  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 lbs (4 kg)
Capacidad de aceite de la caja del cigüeñal... 4.7 oz fl (0.14 L)
Cambiar Aceite después de (hr)  . . . .Inicialmente 50/Cada 500

Consulte al fabricante sobre las necesidades especiales

que se deben satisfacer si se utilizará la bomba más allá de
lguno de los límites especificados anteriormente.

Kit de empaques del aceite

(9468)

Consigna # 0057960

Kit de empaque de los émbolos

(9465)

Consigna # 0057958

Kit de ensamble de las válvulas

(9466)

Consigna # 0057959

Kit de discharger

(9467)

Consigna # 0058691

ESPECIFICACIONES DE TORSIÓN PARA

LA SERIE GXR2525 

PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE

SELECCIÓN DE BOQUILLA DE

PULVERIZACIÓN

KITS DE REPARACIÓN PARA LA SERIE

GXR2525

GXR2525 ESPECIFICACIONES

Spanish

Содержание PW0912700.01 INSERT

Страница 1: ...Veiller à ce que toute personne amenée à utiliser cet appareil lise soigneusement ces instructions et les comprenne avant de procéder à son utilisation IMPORTANTE Favor de cecio rarse de que toda persona que use el Lavador de presión cole man Powemate lea y entienda todas las instrucciones antes de la operación PW0912700 01 INSERT www colemanpowermate com LFL 06 03 0061467 ...

Страница 2: ...age Prise multiple Manguera Adaptador 28 0057711 Nozzle Black Buse Noir Boquilla Negra 1 29 0058481 Nozzle White Buse Pâle Boquilla Blanco 1 30 0058480 Nozzle Yellow Buse Jaune Boquilla Amarilla 1 31 0058479 Nozzle Red Buse Rouge Boquilla Roja 1 32 0058466 Throttle Assembly Étrangler Assemblée Acelerador Asamblea 1 33 0055318 Key SQ 3 16 x 1 25 Touche Tecla 1 34 0057701 Chemical Hose Tuyau pour le...

Страница 3: ...3 GXR2525 PUMP PARTS DRAWING SCHEMA DES PIÈCES DIAGRAMA DE PIEZAS PARTS DRAWING SCHEMA DES PIÈCES DIAGRAMA DE PIEZAS ...

Страница 4: ...t torique Aro 3 24 0058672 Piston 6304 Piston Pistón 1 25 0058673 Back up ring 12031 0002 Backup segment Hacer un archivo de reserva anillo 2 26 0058674 O ring 7937 Joint torique Aro 1 27 0058675 O ring of push in seat 8638 Joint de énergie en place Aro de empujón en asiento 1 28 0058676 Push in seat 6256 Énergie en place Empujón en asiento 1 29 0058677 Ball 8mm 6227 Bille Rodamiento 1 30 0058678 ...

Страница 5: ...face 0 High Pressure Red The water stream discharged is very aggressive Use with extreme caution to prevent damage to the surface being cleaned or injury to persons or animals 15 High Pressure Yellow This is the nozzle used for most cleaning applications It provides wide coverage and a powerful water stream 40 High Pressure White This nozzle is used for cleaning with a wider coverage over a larger...

Страница 6: ... la baguette 0 Haute Pression Rouge Le jet d eau déchargé est très agressif Utilisez avec soin pour ne pas endommager la surface nettoyée ou blesser les personnes ou les animaux 15 Haute Pression Jaune Voici la buse utilisée pour la plupart des applications de nettoage Elle offre une vaste couver ture et un et d eau puissant 40 Haute Pression Pâle Voici la buse utilisée pour la plupart des applica...

Страница 7: ...erficie Alta presión de 0 Roja El agua corriente descarga es muy agresivo Uso con extrema cautela hasta prevenir daño hasta el super ficie siendo limpiado o lesión hasta persona o animales Alta presión de 15 Amarilla Esto es el boquilla usado por limpieza aplicaciones Ella suministrar ancho cobertura y un poderoso agua corriente Alta presión de 40 Blanco Esto boquilla es usado por limpieza con un ...

Страница 8: ...4970 Airport Road P O Box 6001 Kearney NE 68848 1 800 445 1805 1 308 237 2181 Fax 1 308 234 4187 ...

Отзывы: