background image

REF.     PART                 DESCRIPTION                             DESCRIPTION                            DESCRIPCION
NO.       NO.

1

0058382

Faip Pump 

Pompe

Bomba

1

2

Note A

Engine 

Moteur

Motor

1

3

Note B

Nyloc Nut 5/16-18

Écrou à frein élastique

Tuerca de nyloc

9

4

Note B

Washer Flat 5/16 W

Rondelle, plate

Arandela plana

4

5

0052068

Key SQ 3/16 x .88

Touche

Tecla

1

6

0061403

Carrier

Ensemble transport

Transportador, conjunto

1

7

0052336

Rubber Foot

Pied

Pie

2

8

Note B

Bolt 1/4-20 x 1.50

Boulon

Perno

2

9

0061471

Bracket hanging

Support

Soporte

1

10

Note B

Nyloc Nut 1/4-20

Écrou à frein élastique

Tuerca de nyloc

4

11

Note B

Bolt 5/16-18 X 1.75”

Boulon

Perno

2

12

0061405

Handle

Traiter

Mango

1

13

0058081

Hose 25’ x 1/4”

Tuyau

Manguera

1

14

0057837

Gun Assy.

Pistolet

Pistola

1

15

0058459

Assy, wand & nozzle

Baguette et ajutage

Ensamblado de varilla de pulverización y 

1

boquilla

16

0058460

Nozzle insert

Ajutage rapporté

Boquilla insertable

1

17

0000085

Chemical connector

Produit chimique Connecteur

Sustancia química Relacionar 

1

18

0000086

Chemical hose

Produit chimique Tuyau

Sustancia química Calceta

1

19

0000087

Chemical filter

Produit chimique Filtrer

Sustancia química Filtro

1

20

0057189

Wheel

Rueda 

Roue

2

21

0053188

Axle cap

Chapeau d’esieu 

Tapa del eje

2

22

Note B

Bolt 5/16-18 x 3.0”

Boulon

Perno

1

23

0055839.01

Spacer

Entretoises

Epaciador

2

24

0059365

Thermal Relief valve

Soupape de surpession thermique. Válvula de descarga de calor.

1

25

0061402

Base Plate

Plaque de base

Plato base

1

26

0061404

Wheel frame assembly

Châssis avec roues

Unidad del marco de las ruedas

1

27

Note B

Bolt 1/4-20 X 2.00”

Boulon

Perno

2

28

0061268

Spacer front

Entretoise avant

Parte frontal del espaciador

2

29

0061269

Spacer back

Entretoise arrière

Parte posterior del espaciador

2

30

0061270

Spring pin, locking

Goupille de blocage élastique

Pin de resorte, para sujetar

1

31

0061283

Wire ring, locking pin

Tringle, goupille de blocage

Aro de alambre, pin de sujeción

1

32

0058955

Cap plastic

Bouchon plastique

Tapa plástica

2

33

0061426

Bolt 3/8 X 1.5 shoulder, 5/16-18 Boulon de 3/8 x 1.5 à épaulement,  Resalto 3/8 X 1.5 de perno, 5/16-18

2

5/16-18

34

0061423

Bolt 3/8 X 2 shoulder, 5/16-18

Boulon de 3/8 x 2 à épaulement, 

Resalto 3/8 X 2 de perno, 5/16-18

4

5/16-18

PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS

Note A:

Coleman Powermate will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer’s warranty. Consult the accom
panying engine manual or contact our service department for assistance.

Note B:      

These are standard parts available at your local hardware store.

Remarque A:

Coleman Powermate ne fournit pas de moteurs dans ses pièces de rechange. Le moteur est couvert par la garantie du fabricant. Consulter le 
manue du moteur inclus ou communiquer avec notre service après-vente pour  toute assistance.

Remarque B:

Ces pièces sont des pièces standard disponibles dans les quincailleries.

Nota A:

Coleman Powermate no proporcionará motores como piezas de repuesto. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del 
motor. Consulte el manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir asistencia al respecto.

Nota B:

Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local.

2

Содержание Powermate PW0902201 INSERT

Страница 1: ... Veiller à ce que toute personne amenée à utiliser cet appareil lise soigneusement ces instructions et les comprenne avant de procéder à son utilisation IMPORTANTE Favor de cecio rarse de que toda persona que use el Lavador de presión cole man Powemate lea y entienda todas las instrucciones antes de la operación PW0902201 INSERT www colemanpowermate com LFL 02 02 0061413 ...

Страница 2: ... de las ruedas 1 27 Note B Bolt 1 4 20 X 2 00 Boulon Perno 2 28 0061268 Spacer front Entretoise avant Parte frontal del espaciador 2 29 0061269 Spacer back Entretoise arrière Parte posterior del espaciador 2 30 0061270 Spring pin locking Goupille de blocage élastique Pin de resorte para sujetar 1 31 0061283 Wire ring locking pin Tringle goupille de blocage Aro de alambre pin de sujeción 1 32 00589...

Страница 3: ...3 PARTS DRAWING DESSIN DES PIÈCES DIAGRAMA DE PIEZAS ...

Страница 4: ...SIN DES PIÈCES DIAGRAMA DE PIEZAS REPAIR KITS KITS DE REPARACIÓN PARA KITS DE REPARACIÓN PARA REF PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION NO NO 1 0058655 Wobble Plate Bearing Kit Vaciller Plaque Maintien Équipement Tambaleo Placa Soporte Herramientas 2 0058488 Inlet Kit Nécessaire d admission Kit de conexión de entrada 3 0058489 Outlet Kit Nécessaire de refoulement Kit de conexión de salida 4 005...

Страница 5: ...Aro posterior 1 49 0058561 O Ring 15001100 Joint torique Aro 1 50 0058636 By Pass valve plastic body 52036501 Corps de soupape de dérivation en plastique Cuerpo plástico de la válvula de paso 1 51 0058563 Plug 52038300 Bouchon Tapón 1 52 0058564 Ball 7mm 17600900 Bille de 7 mm en inox Rodamiento de acero inoxidable de 7mm 1 53 0058637 By Pass Brass Piston 52070600 Piston de dérivation en plastique...

Страница 6: ... and fuel level 2 Set the engine switch to the ON position 3 Choke Primer as necessary 4 Squeeze trigger on pressure washer to release pressure while pulling on the engine starter rope with a fast steady pull Pressure may otherwise build up making starting the unit difficult RPM Up to 3600 GPM 2 1 GPM Maximum Pressure 2200psi Oil Capacity 4 5oz The high pressure nozzle position is intended for cle...

Страница 7: ...fore attempting storage 3 Pull spring loaded lock pin on frame out and hold 4 While placing your foot on the lower frame tube and pushing on the handle tube with your hand 5 Push handle until the lock pin engages The unit is now ready to store on bracket mounted to wall STOW A WAY INSTRUCTIONS Be sure hanging bracket is mounted directly to studs in wall Failure to do this may cause damage to unit ...

Страница 8: ...ur en position ON 4 Appuyez sur la gâchette du nettoyeur haute pression pour dégager la pressio tout en tirant sur la corde du démarreur d un coup rapide et égal sinon la presion peut s accumuler rendant la mise en marche plus diffcile 5 Ajustez le volet de départ pendent que le moteur se réchauffe RPM En haut à 3600 Gallon par procès verbal 2 1 Maximum Tension 2200psi Capacidad de aceite de la ca...

Страница 9: ...ir la goupille de blocage à ressort du châssis et la retenir 4 En même temps placer le pied sur le tube inférieur de châssis et pousser sur le tube de poignée avec la main 5 Pousser la poignée jusqu à ce que la goupille de blocage s engage La machine peut maintenant être accrochée au support fixé au mur CONSIGNES D ENTREPOSAGE S assurer que le support d accrochage soit monté directement sur les mo...

Страница 10: ...ue el interruptor del motor en posición de encendido ON 3 Regule el cebador si hace falta 4 Oprima el jatillo del lavador para liberar la presión mientras jala la cuerda del arrancador del motor con un tirón rápido y parejo De lo contrario podría acumularse demasiada presión y dificultaría el encendido de la unidad RPM Arribahasta 3600 Galones por minute 2 1 GPM Max Presión 2200psi Capacidad de ac...

Страница 11: ... cargado de resortes hacia fuera del marco y sosténgalo 4 Coloque su pie entretanto sobre el tubo del marco bajo y presione el tubo de la manija con su mano 5 Presione la manija hasta que se embrague el pin de seguridad Ahora la unidad ya estará lista para almacenarla en la ménsula montada a la pared INSTRUCCIONES PARA LA ESTIBACIÓN Asegúrese de que la ménsula colgante esté montada directamente al...

Страница 12: ...12 4970 Airport Road P O Box 6001 Kearney NE 68848 1 800 445 1805 1 308 237 2181 Fax 1 308 234 4187 ...

Отзывы: