Climbing Technology 4F709 Скачать руководство пользователя страница 29

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

29/30

IST22-SKR2CT_rev.2 04-21

БЪЛГАРСКИ

Инструкциите за употреба на това оборудване се състоят от различни на-

бори от инструкции: общи инструкции, инструкции, които са специални за 

устройството SKR-2 и инструкции за аксесоарите за компонента Kit12, където 

се използва. Всички набори от инструкции трябва да бъдат внимателно про-

четени, преди да използвате оборудването. 

Внимание!

 Този документ съдър-

жа само специфичните инструкции за използването на SKR-2.

СПЕЦИФИЧНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА SKR-2.

Този документ съдържа информацията, необходима за правилното използ-

ване на следния/те продукт/и: SKR-2. Всяка работа на височина изисква 

използването на лични предпазни средства (ЛПС) като защита срещу риск 

от падане. Преди да отидете на работната станция, всички рискови фактори 

трябва да бъдат оценени (екологични, съпътстващи, последващи).

1) ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ

 (фиг. 1). Този продукт представлява лично 

предпазно средство (ЛПС) срещу падане от височина; то е в съответствие 

с Регламент (ЕС) 2016/425. EN 12841:2006-A - Системи за достъп до 

въжето / устройство за регулиране на спасителното въже. EN 353-2:2002 - 

Направляем тип устройства за защита от падане, включително гъвкаво въже 

за закрепване. 

Внимание! 

За този продукт трябва да се спазват указания-

та, дадени в стандарт EN 365 (общи инструкции / раздел 2.5). 

Внимание! 

Задължително е този продукт периодично обстойно да се проверява (общи 

инструкции / раздел 8).

2) НОТИФИЦИРАНИ ОРГАНИ.

За справка прегледайте легендата в общите инструкции (раздел 9 / таблица 

D): M1; N1.

3) НОМЕНКЛАТУРА

 (фиг. 2). A) Корпус. B) Лост за безопасност. C) Заключ-

ващ нит. D) Отвор за свързване.

3.1 - Основни материали.

 За справка, разгледайте легендата в общите ин-

струкции (раздел 2.4): 2; 3; 7.

4) МАРКИРОВКА.

Цифри/букви без надписи: за справка, разгледайте легендата в общите ин-

струкции (параграф 5).

4.1 - Общи

 (фиг. 2). Означения: 1; 4; 7; 8; 11; 12; 15; 17; 19; 30) Възможни 

конфигурации и допустими относителни максимални натоварвания; 31) Рефе-

рентни стандарти и относителни диаметри / тип съвместими въжета.

4.2 - Възможност за проследяване

 (фиг. 2).

 

Означения: T1; T8; T9.

5) СЪВМЕСТИМОСТ.

Оборудването трябва да бъде свързано към точката на закрепване EN 361 

на сбруята (за предпочитане отпред) по един от следните начини: A) чрез 

EN 362 конектор (фиг. 6.1-6.2-8.1); B) през долния конектор на компонента 

Kit12 (фиг. 6.3-6.4-8.2). 

Внимание! 

Използвайте само EN 362 овални конек-

тори, с максимална дължина 112 мм и , където е възможно, оборудвани със 

система за задържане, против въртене (напр. Fix Pro). 

Внимание! 

Използване-

то на компоненти, различни от препоръчаните, е изрично забранено; използ-

ването на други колани / ремъци за разширяване на връзката на устройство-

то към сбруята или котвата също е забранено. 

Внимание!

 Не използвайте 

компонента Kit12 самостоятелно или в комбинация с други устройства.

5.1 - Точки на закрепване. 

За монтажа на въжето могат да се използват 

само точки на закрепване, които отговарят на стандарта EN 795 (минимал-

на якост 12 kN или 18 kN за неметални анкери), които нямат остри ръбове.

5.2 - Въжета 

(фиг. 1)

Устройството, използвано в съответствие със стандарт 

EN 353-2, може да бъде използвано само с въжетата, посочени в таблицата 

(фиг. 1). Устройството, използвано в съответствие със стандарта EN 353-2 , 

може да се използва само със следните въжета, оборудвани със зашит край 

на петлицата и изработени от полиамид (PA): Patron Plus 11 и Patron 10.5 

(технология за катерене / Teufelberger). Устройството, използвано в съответ-

ствие със стандарта EN 12841-A, може да се използва само с полустатични 

въжета Ø 10.5÷11 мм (сърцевина + обвивка) със стандарта EN 1891-A. За 

сертифициране са използвани следните въжета: Patron Plus 11 и Patron 10.5 

(Teufelberger). 

Внимание!

 Не използвайте върху метални кабели или слоести 

въжета.

6) ПРОВЕРКИ.

След проверките, изброени по-долу, спазвайте посоченото в общите ин-

струкции (раздел 3). Преди всяка употреба проверете дали: съединителят, 

вмъкнат в отвора за свързване, може да се върти без външни препятствия. 

По време на всяка употреба: уверете се, че въжето е винаги изпънато, за да 

се избегнат възможни свободни падания; избягвайте да провирате въжето 

между анкера и приспособлението за закрепване на сбруята.

7) ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА.

Устройството SKR-2 е предназначено за вертикална употреба в системи за 

защита от падане (EN 353-2) или за достъп до въже (EN 12841-A). Ограни-

чение на работното натоварване: 140 кг.

7.1 - Инсталиране.

 Отворете заключващия механизъм и предпазния лост, 

като ги завъртите (фиг. 3.1). Поставете устройството върху въжето, спазвайки 

правилната посока на употреба (фиг. 3.2), след това освободете заключва-

щият механизъм и предпазният лост, така че да предотвратите излизането 

на въжето (фиг. 3.3). Накрая поставете конектора в отвора за закрепване 

(фиг. 3.4). 

Опасност от смърт!

 Оборудването е еднопосочно устройство, не 

обръщайте ориентацията за употреба (фиг. 5.1). 

Внимание!

 За да отделите 

устройството от въжето е необходимо да извадите конектора от отвора за 

закрепване.

7.2 - Тестване на функциите.

 Плъзнете предпазителя за защита от падане 

нагоре, като го издърпате от конектора, за да проверите дали се движи 

свободно (фиг. 3.5). След това бързо го издърпайте надолу и проверете 

дали устройството за защита от падане веднага се заключва върху въжето 

(фиг. 3.6). 

Внимание!

 Едва след като проведете правилно оперативния тест, 

е възможно да продължите да използвате устройството.

7.3 - Използване.

 Свържете долния конектор на компонента Kit12 или еди-

ничния конектор към EN 361 стандартна точка на закрепване на сбруята. 

Устройството позволява изкачването и спускането по вертикална линия при 

пълна безопасност и без намеса на потребителя (фиг. 4.1). В случай на пада-

не от страна на потребителя, системата моментално се заключва (фиг. 4.2). 

Внимание! 

Устройството винаги трябва да се държи възможно най-високо по 

отношение на стандартната точка на закрепване EN 361 и когато се използ-

ва в комбинация с компонент Kit12, винаги трябва да се държи на височина, 

по-висока от тази на раменете на потребителя (фиг. 10.1-8.2).

7.4 - Клиренс при падане 

(фиг. 13).

 

Разстоянието клиренс при падане е мини-

малното свободно пространство под краката на потребителя, което трябва 

да бъде гарантирано, за да се предотврати сблъскването на потребителя 

със земята или друго препятствие по линията на падане, в случай на падане 

поради повреда или неправилна работа на работното въже или някой от 

неговите компоненти. Клиренсът при падане (F) се определя от спирачния 

път (H) плюс допълнително разстояние от 1 м (B). Тези стойности трябва да 

се добавят към удължаването на въжето за закрепване (E), което се дължи 

на еластичността на въжето и може да варира в зависимост от условията на 

използване (например разстоянието между потребителя и точката на закреп-

ване). Таблицата показва стойностите с фактор на падане 2 в различни кон-

фигурации и за маса от 100 кг и маса от 140 кг. Разстоянието между точката 

на закрепване на сбруята и краката на потребителя, обикновено е равно 

на 1.5 м (C). 

Внимание!

 Преди и по време на всяка употреба е важно да се 

вземе предвид стойността на клиренсът, изисквана от оборудването, което 

се използва. 

Внимание!

 Стойностите, показани в таблицата, се основават 

на теоретични оценки и тестове за спускане с твърда тежест. 

Внимание!

 Ако 

потребителят е под определената височина на падане, може да се случи 

той да не е защитен от падане: затова се препоръчва да се предприемат 

допълнителни мерки по време на катерене или спускане.

7.5 - Предупреждения EN 353-2.

 1) Върху долния край на гъвкавата осигури-

телна линия подгответе обезопасителен възел на разстояние не по-малко от 

30 cm от края на въжето (фиг. 7.3). Или използвайте гъвкава осигурителна 

линия, снабдена с пришита крайна примка. 2) За да се подобрят харак-

теристиките на устройството срещу падане, е препоръчително да закачите 

тежест (2÷5 kg) към долния край на гъвкавата осигурителна линия (фиг. 7.1). 

3) По време на придвижване по въжето, проверете дали въжето е опънато 

здраво, така че да не се трие в никакви ръбове и да не влиза в контакт с 

агресивни/абразивни материи. 4) Потребителят винаги трябва да стои на 

по-ниско ниво в сравнение с точката на закрепване, максималният възможен 

наклон не трябва да надвишава 15° (фиг. 7.2).

7.6 - Предупреждения EN 12841-A.

 1) Устройствата за регулиране на въже-

то не трябва да се използват в контекста на спиране при падане. 2) Когато 

анкерното въже е постоянно натоварено с теглото на потребителя, то се 

превръща в работно въже и не е подходящо да задържа падания: за опти-

мални нива на безопасност на потребителя трябва да има допълнително 

обезопасително въже. Винаги се уверявайте, че устройството за защита от 

падания не се използва на обезопасителното въже. 3) Избягвайте всяко пре-

товарване или динамично товарене на устройството, защото това може да 

повреди анкерното въже. 4) Анкерното въже трябва да е свързано с точки-

те на закрепване, поставени над потребителя; всяко провисване на въжето 

между точката на закрепване и потребителя трябва да се избягва (фиг. 11). 

5) Техническите характеристики на анкерното въже могат да се различават 

значително по време на употреба поради износване, мръсотия, влага или 

многократно използване на един и същ участък: имайте предвид, че тези 

разлики ще повлияят на функционирането на въжето вътре в устройството.

8) СИМВОЛИ

За справка разгледайте легендата в общите инструкции (раздел 16): F1; 

F2; F9.

9) РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ / АКСЕСОАРИ.

Този продукт е съвместим само с конкретните резервни части и аксесоари, 

изброени по-долу: Kit12* (Реф. No. KIT12). 

Внимание!

 Аксесоарите/резерв-

ните части, обозначени със звездичка (*), не представляват ЛПС сами по 

себе си. 

Внимание!

  Преди да поставите даден аксесоар/резервна част, 

прочетете и разберете инструкциите за употреба на устройството, на което 

ще бъде инсталирано. 

Внимание!

 Преди употреба проверявайте дали аксе-

соарът/резервната част е правилно инсталиран/а.

Содержание 4F709

Страница 1: ...óvel para corda SE Mobil uppfångningsanordning för rep FI Liikkuva putoamisen pysäyttävä laite köydelle NO Mobil fallstopper for tau DK Mobil fald afleder til reb NL Mobiele valstopper voor kabel SI Mobilni sistem za zaustavitev padca za vrv SK Mobilný zachytávač pádu pre lano RO Opritor de cădere mobil pentru coardă CZ Mobilní pojistka pádu pro lano HU Mobil zuhanásgátló eszköz kötélre GR Κινητό ...

Страница 2: ... Italy Italy INOX INOX AISI AISI 304 304 UP UP ALTO ALTO HAUT HAUT AUF AUF SKR 2 EN EN 12841 2006 A 12841 2006 A EN EN 1891 1891 type type A A Ø Ø 10 5 11 0 10 5 11 0 mm mm EN EN 353 2 2002 353 2 2002 Ropes Ropes KIT12 KIT12 SKR 2 SKR 2 WLL WLL 140 140 kg kg MM YYYY MM YYYY AAAAAAA AAAAAAA Aludesign Aludesign S p A S p A via via Torchio Torchio 22 22 24034 24034 Cisano Cisano B sco B sco ITALY ITA...

Страница 3: ...gn S p A via Torchio 22 24034 Cisano B sco BG ITALY www climbingtechnology com 3 30 IST22 SKR2CT_rev 2 04 21 NO DANGER NO USE NO NO NO DANGER DANGER DANGER WRONG INSTALLATION INCORRECT USE 5 1 5 2 5 3 5 4 5 5 5 O NO NGER DANGER 5 5 ...

Страница 4: ...g Ropes see table Fig 1 EN 1891 A Ø 10 5 11 mm S W SKR 2 EN 361 EN 361 WLL 140 kg SKR 2 EN 1891 A Ø 10 5 11 mm S W SKR 2 KIT12 L MAX 112 mm L L Attention Before the use you must read also the user manual of KIT12 EN 361 EN 361 WLL 140 kg KIT12 L MAX 112 mm L L Attention Before the use you must read also the user manual of KIT12 EN 362 with retaining system e g Fix Pro MAX 112 mm COMPATIBILITY SUGG...

Страница 5: ...ludesign S p A via Torchio 22 24034 Cisano B sco BG ITALY www climbingtechnology com 5 30 IST22 SKR2CT_rev 2 04 21 2 5 kg EN 795 anchor point g max 15 min 30 cm EN 353 2 SETTING 7 1 7 2 7 3 7 EN 353 2 EXAMPLES OF USE 8 1 8 2 8 ...

Страница 6: ...udesign S p A via Torchio 22 24034 Cisano B sco BG ITALY www climbingtechnology com 6 30 IST22 SKR2CT_rev 2 04 21 DANGER NO DANGER NO EN 353 2 POSITIONS OF INCORRECT USE 9 1 9 2 9 OK EN 12841 A EXAMPLES OF USE 10 1 10 2 10 3 10 ...

Страница 7: ... A WARNINGS 11 TEMPERATURE RANGES 22 122 F 30 50 C 12 Attention Before the use you must read also the user manual of the rope used H E C B F A CLEARANCE HEIGHT FALL FACTOR 2 A B C H F B H E Clearance height 100 kg 100 cm 150 cm 60 cm 160 cm E 140 kg 100 cm 150 cm 75 cm 175 cm E 100 kg 100 cm 150 cm 120 cm 220 cm E 140 kg 100 cm 150 cm 135 cm 235 cm E 13 ...

Страница 8: ...ion In order to uninstall the device from the rope it is necessary to remove the connector from the attachment hole 7 2 Function testing Slide the fall arrester upwards pulling it by the connector to check that it runs freely Fig 3 5 Then rapidly pull it downwards and check that the fall arrester immediately locks onto the rope Fig 3 6 Attention Only after having carried out correctly the operatio...

Страница 9: ...muovere il connettore dal foro di collegamento 7 2 Test di funzionamento Verificare che il dispositivo sia libero di scorrere verso l alto trascinandolo tramite il connettore Fig 3 5 Tirare poi rapidamente verso il basso per verificare che il dispositivo si blocchi immediatamente sulla corda Fig 3 6 Attenzione Solo dopo aver eseguito correttamente il test di funzionamento è possibile procedere con...

Страница 10: ...1 Attention Pour désinstaller le dispositif par la corde il est nécessaire de lever e connecteur du trou de liaison 7 2 Test de fonctionnement Faire glisser l antichute vers le haut en le traînant par le connecteur pour vérifier qu il glisse librement Fig 3 5 Après tirer rapidement vers le bas en vérifiant que l antichute se bloque immédiatement sur la corde Fig 3 6 Attention Seulement après avoir...

Страница 11: ...rbindungs öffnung einfügen Abb 3 4 Lebensgefahr Das Gerät ist unidirektional nicht verkehrt herum verwenden Abb 5 1 Achtung Um das Gerät vom Seil zu ent fernen muss erst das Verbindungselement aus der Verbindungsöffnung entfernt werden 7 2 Funktionstest Die Auffangvorrichtung am Karabiner ziehend nach oben glei ten lassen um ein reibungsloses Gleiten sicherzustellen Abb 3 5 Den Karabiner dann rasc...

Страница 12: ...nganche Fig 3 4 Peligro de muerte El dispositivo es unidireccional no debe utilizarse en el sentido contrario a lo indicado Fig 5 1 Atención Para desmontar la cuerda del dispositivo es necesario sacar el conector del orificio de enganche 7 2 Test del funcionamiento Hacer deslizarse el anticaída hacia arriba arras trándolo por medio del conector para comprobar que se desliza libremente Fig 3 5 Tira...

Страница 13: ...onetor no furo de fixação Fig 3 4 Perigo de morte O equipamento é um dis positivo unidirecional não inverta a orientação de utilização Fig 5 1 Atenção Para desinstalar o dispositivo da corda deve retirar o conetor do furo de fixação 7 2 Ensaio de funcionamento Deslize o dispositivo antiqueda para cima pu xando o pelo conetor para verificar se desliza facilmente Fig 3 5 Em seguida puxe o rapidament...

Страница 14: ...nslut kontaktdonet i fästhålet Figur 3 4 Dödsfara Utrustningen är en enkelriktad anordning och riktningen ska inte inverteras vid användning Figur 5 1 Var uppmärksam För att avinstallera enheten från repet är det nödvändigt att koppla bort kontaktdonet från fästhålet 7 2 Funktionstest Skjut uppfångningsanordningen uppåt och dra det vid kontakt donet för att kontrollera att den löper fritt Figur 3 ...

Страница 15: ...urvavipu siten että köysi pysyy kiinni kuva 3 3 Kiinnitä sulkurengas lopuksi kiinnitysreikään kuva 3 4 Hengenvaara Tämä varuste on yksisuuntainen laite älä muuta käyttösuuntaa kuva 5 1 Huomio Sulkurengas on poistettava kiinnitysreiästä jotta laite voidaan irrottaa köydestä 7 2 Toimivuuden testaus Liu uta putoamisen pysäyttävää laitetta ylöspäin ja tarkista vetämällä että se kulkee vapaasti kuva 3 ...

Страница 16: ...t Fig 3 3 Sett til slutt kontakten inn i festehullet Fig 3 4 Livsfare Utstyret er en enretningsinnret ning skift ikke retning for bruk Fig 5 1 Forsiktig or å avinstallere enheten fra tauet er det nødvendig å fjerne kontakten fra festehullet 7 2 Funksjonstesting Trekk fallstansen oppover med karabinen for å kontrollere at den glir uhindret FIg 3 5 Trekk deretter raskt nedover og kontroller at falls...

Страница 17: ...get så tovets udgang Fig 3 3 undgås Sæt til sidst stikket ind i fastgørelseshullet Fig 3 4 Fare for døden Udstyret er en ensrettet anordning må ikke vende retningen til brug Fig 5 1 Bemærk For at fjerne enheden fra rebet er det nødvendigt at fjerne stikket fra fastgørelseshullet 7 2 Funktionsprøvning Skub fald aftrækkeren opad træk den af stikket for at kontrollere at den kører frit Fig 3 5 Træk d...

Страница 18: ... 3 4 Doodsgevaar De apparatuur is een éénrichtingssysteem keer nooit de gebruiksrichting om Fig 5 1 Opgelet Om het systeem van het touw los te koppelen moet de connector uit het verbindings gat worden verwijderd 7 2 Functietest Schuif de valstopper naar boven door deze te trekken bij de connector te trekken en de vrije loop ervan te controleren Fig 3 5 Trek hem dan snel naar beneden en controleer ...

Страница 19: ... smer uporabe slika 3 2 nato sprostite zagozdo camlock in varnostno ročico da preprečite izhod vrvi sli ka 3 3 Na koncu povezovalni element vstavite v pritrdilno odprtino slika 3 4 Smrtno nevarno Oprema je enosmerna naprava ne obrnite smeri uporabe slika 5 1 Pozor Za odstranitev naprave z vrvi je treba iz pritrdilne odprtine odstraniti povezovalni priključek 7 2 Preizkus delovanja Sistem za zausta...

Страница 20: ...ebezpečenstvo smrti Zariadenie je jednosmerné zariadenie nemeň te orientáciu na použitie obr 5 1 Upozornenie Na odinštalovanie zariadenia z lana je potrebné odstrániť konektor z upevňovacieho otvoru 7 2 Testovanie funkcie Posuňte zachytávač pádu smerom nahor a potiahnite ho za konektor aby ste sa uistili že beží voľne Obr 3 5 Rýchlo potiahnite nadol a skontrolujte či zachytávač pádu okamžite zasko...

Страница 21: ...tul este un dispozitiv unidirecţional aşa că nu inversaţi direcţia de utilizare Fig 5 1 Atenţie Pentru demontarea dis pozitivului de pe coardă trebuie să îndepărtaţi carabiniera din orificiul de fixare 7 2 Testarea funcţionării Glisaţi opritorul de cădere în sus trăgându l de cara binieră pentru a verifica dacă acesta glisează liber Fig 3 5 Apoi trageţi l în jos şi verificaţi dacă opritorul de căd...

Страница 22: ... lana obr 3 3 Nakonec zasuňte konektor do připojovacího otvoru obr 3 4 Nebezpečí smrti Zařízení je jednosměrné zařízení neměňte orientaci pro použití obr 5 1 Upozornění Pro odinstalaci zařízení z lana je nutné odstranit konektor z připojovacího otvoru 7 2 Testování funkce Posuňte zachycovač pádu směrem vzhůru a zatáhněte za konektor a zkontrolujte zda běží volně obr 3 5 Rychle ji zatáhněte směrem ...

Страница 23: ...ba 3 4 ábra Életveszély A berendezés egy egyirányú eszköz ne fordítsa meg a használati irányt 5 1 ábra Figyelem Az eszköznek a kötélről történő leszereléséhez el kell távolítani a karabinert a rögzítőnyílásból 7 2 Működésvizsgálat Csúsztassa felfelé az esésgátlót húzza meg a csatlakozónál fogva hogy ellenőrizze szabadon fut e 3 5 ábra Ezután hirtelen húzza lefelé és ellenőrizze hogy az esésgátló a...

Страница 24: ...ια κατεύθυνση δεν αλλάζει τον προσανατολισμό για χρήση Εικ 5 1 Προσοχή Για να απεγκαταστήσετε τη συσκευή από το σχοινί είναι απαραίτητο να αφαιρέσετε το σύνδεσμο από την οπή σύνδεσης 7 2 Δοκιμές λειτουργίας Σύρετε τον συγκρατητή πτώσης προς τα επάνω τραβώντας τον από τον συνδετήρα για να βεβαιωθείτε ότι λειτουργεί ελεύθερα Εικ 3 5 Στη συνέχεια τραβήξτε γρήγορα προς τα κάτω και βεβαιωθείτε ότι ο συ...

Страница 25: ...iem jednokierunkowym nie odwracaj orientacji podczas użytkowania Rys 5 1 Uwaga W celu odinstalowania urządzenia od liny ko niecznym jest usunięcie złącza z otworu mocującego 7 2 Funkcjonalny test działania Przesuń ogranicznik upadku do góry pociąga jąc za złącze aby sprawdzić czy działa on swobodnie Rys 3 5 Następnie szybko pociągnij w dół i sprawdź czy urządzenie zabezpieczające upadek natychmias...

Страница 26: ...ustusnukk ja ohutushoob seadasi et köis ei saaks välja libiseda joonis 3 3 Lõpetuseks sisestage ühendusklamber kinnitusavasse joonis 3 4 Surma oht Sea de on ühesuunaline ärge muutke kasutamise suunda joonis 5 1 Tähelepanu Seadme köielt eemaldamiseks tuleb ühendusklamber kinnitusavast eemaldada 7 2 Funktsioonide katsetamine Libistage kukkumise pidurdaja ülespoole ja tõm make ühendust et kontrollida...

Страница 27: ... pēc tam atbrīvojiet bloķēšanas mehānismu un drošības aizdari tā lai nepieļautu virves izslīdēšanu att 3 3 Ievietojiet savienotāju savienošanas cau rumā att 3 4 Nāves draudi Šī ierīce ir vienvirziena ierīce ir aizliegts mainīt tās virzienu izmantošanai att 5 1 Uzmanību Lai atvienotu ierīci no virves savienotājs ir jāizņem no savienotāja cauruma 7 2 Darbības pārbaude Virziet kritiena pārtraukšanas ...

Страница 28: ... pav Galiausiai įkiškite jungtį į tvirtinimo angą 3 4 pav Mirtinas pavojus Įranga yra vienos krypties įtaisas nekeiskite naudojimo krypties 5 1 pav Dė mesio Norint pašalinti įrenginį iš virvės reikia nuimti jungtį nuo tvirtinimo angos 7 2 Funkcijų tikrinimas Nustumkite kritimo ribotuvą į viršų traukdami jį prie jungties ir patikrinkite ar jis veikia laisvai 3 5 pav Greitai patraukite žemyn ir pati...

Страница 29: ...о е еднопосочно устройство не обръщайте ориентацията за употреба фиг 5 1 Внимание За да отделите устройството от въжето е необходимо да извадите конектора от отвора за закрепване 7 2 Тестване на функциите Плъзнете предпазителя за защита от падане нагоре като го издърпате от конектора за да проверите дали се движи свободно фиг 3 5 След това бързо го издърпайте надолу и проверете дали устройството з...

Страница 30: ... od smrti Oprema je jednosmjeran uređaj nemojte promijeniti orijenta ciju za uporabu slika 5 1 Pozornost Da biste odvojili uređaj od užeta nužno je ukloniti sponku iz rupe za priključivanje 7 2 Testiranje funkcije Pomaknite zaustavljač pada prema gore povlačeći za sponku da biste provjerili da se slobodno kreće Slika 3 5 Zatim ga brzo povuci te prema dolje da se uređaj za zaustavljanje padova odma...

Отзывы: