Climbing Technology 2D793 Скачать руководство пользователя страница 17

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

17/25

IST23-2D793CT_rev.1 05-21

ČEŠTINA

Návod k použití tohoto zařízení se skládá ze všeobecných a specifických pokynů. 

Před použitím je nutno obě části pečlivě přečíst. 

Pozor!

 Tato brožurka obsahuje 

pouze specifické pokyny.

ZVLÁŠTNÍ POKYNY TWIRL / TWISTER.

Tyto pokyny obsahují informace nezbytné pro správné používání výrobku/výrob-

ků: rotující lanoví / otočné prvky.

1) OBLAST POUŽITÍ.

Jedná se o osobní ochranný prostředek (OOP) proti pádům z výšky odpovídající 

nařízení (EU) 2016/425. 

Pozor!

 Pro tento výrobek je nutno dodržet ustanovení 

normy EN 365 (všeobecné pokyny/článek 2.5). 

Pozor!

  U tohoto výrobku je 

nutno provádět důkladnou pravidelnou kontrolu (všeobecné pokyny/článek 8).

1.1 - Zamýšlená použití. Zařízení je navrženo pro následující aplikace: ochrana 

před pádem z výšky a / nebo prevence před pádem z výšky. 

Pozor! 

Pokud 

posouzení rizika provedené před zahájením práce indikuje použití přístroje na 

ostrých hranách, je třeba přijmout vhodná opatření.

2) NOTIFIKOVANÉ ORGÁNY

.

Viz legenda ve všeobecných pokynech (článek 9/tabulka D): M6; N1.

3) NÁZVOSLOVÍ

 (Obr. 2).

1) Konstrukce. 2) Otvor pro připojení. 3) Hřídel. 4) Ložiska.

3.1 - Základní materiály.

 Viz legenda ve všeobecných pokynech (článek 2.4): 2 

(Hřídel): 3 (Konstrukce)

4) OZNAČENÍ.

Čísla/písmena bez popisku: viz legenda ve všeobecných pokynech (článek 5).

4.1 - Obecné 

(Obr. 3). Označení: 1; 4; 7; 8; 11; 12; 14; 15.

4.2 - Dohledatelnost

 (Obr. 3). Označení: T1; T3; T8.

5) KOMPATIBILITA.

5.1 - Konektory.

 V závislosti na oblasti použití používejte pro připojení pouze 

konektory EN 362 specifické pro práci ve výškách nebo konektory EN 12275 

specifické pro horolezecké činnosti, vybavené uzamykacími branami.

5.2 - Kotevní body.

 Používejte pouze kotevní body splňující normy EN 795 (mini-

mální pevnost 12 kN nebo 18 kN pro nekovové kotvy), umístěné nad uživatelem.

6) KONTROLY.

Kromě níže uvedených kontrol je nutno dodržet rovněž instrukce uvedené ve všeo-

becných pokynech (článek 3).

Před každým použitím ověřte, že: všechny otočné části se točí hladce, aniž by 

se zasekly.

7) POKYNY K POUŽITÍ.

Otočná zařízení jsou otočná zařízení určená k propojení dvou prvků a zamezení 

kroucení lana a / nebo jiných zařízení.

7.1 - Varování.

 1) Otočné čepy nabízejí maximální sílu podél své hlavní osy. 2) 

Během používání je důležité, aby byl otočný čep neustále udržován v napnutém 

stavu, aby se zabránilo nesprávnému umístění otočného otočného čílu nebo jaké-

hokoli jiného zařízení, které je k němu připojeno (např. Konektory). 3) Ujistěte se, 

že otočný čep není umístěn proti hranám nebo povrchům, které by mohly ohrozit 

jeho pevnost. 4) Při používání otočného ramene musí být uživatel vždy umístěn 

pod kotevním bodem a systém musí být napnutý (faktor pádu rovný 0). Je-li faktor 

pádu roven nebo větší než 1, je použití absorbéru energie povinné: v tomto pří-

padě nesmí celková délka zařízení, včetně koncovek a konektorů, překročit dva 

metry. 5) Uživatel by měl udržovat vůli systému na minimu, když se blíží k pozici 

ohrožené pádem.

Содержание 2D793

Страница 1: ...ing elementer swivels NL Roterende optuigelementen wartels SI Vrteči se vrvni elementi vrtljivi tečaji SK Rotujúce sklon otočné prvky RO Elemente coborâtoare opt de amaraj rotative CZ Rotující lanoví otočné prvky MADE IN ITALY Regulation EU 2016 425 Personal Protective Equipment against falls from a height HU Forgó kötélzeti elemek kipörgetőszemek GR Περιστρεφόμενα στοιχεία περιστροφικά στοιχεία P...

Страница 2: ...80 g WORK LOAD LIMIT WLL 7 kN 5 kN MINIMUM BREAKING LOAD MBL 36 kN 24 kN 1 1 4 3 2 2 NOMENCLATURE OF PARTS 2 7 BBBB BBBB A A A A A A A A A A A A A A 36 36 7 7 A A A A A A A A A A A A A A BBBB BBBB 24 24 5 5 T3 4 14 11 12 T8 1 15 8 7 T3 4 14 11 12 T8 1 15 8 T1 T1 MARKING 3 1 3 2 3 OK NO NO OK OK OK g g g DANGER INSTRUCTIONS FOR USE 4 1 4 2 4 3 4 4 4 OK NO NO OK OK OK g g g DANGER INSTRUCTIONS FOR U...

Страница 3: ...in the general instructions paragraph 5 4 1 General Fig 3 Indications 1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Traceability Fig 3 Indications T1 T3 T8 5 COMPATIBILITY 5 1 Connectors Depending on the field of application for the connection only use EN 362 connectors specific for work at height or EN 12275 connectors specific for mountaineering activities equipped with locking gates 5 2 Anchor points Only use anchor...

Страница 4: ...gra fo 2 4 2 perno 3 corpo 4 MARCATURA Numeri lettere senza didascalia consultare la legenda nelle istruzioni generali paragrafo 5 4 1 Generale Fig 3 Indicazioni 1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Tracciabilità Fig 3 Indicazioni T1 T3 T8 5 COMPATIBILITÀ 5 1 Connettori A seconda dell ambito di utilizzo per la connessione utilizzare esclusivamente connettori EN 362 per lavori in quota o connettori EN 12275 per...

Страница 5: ... 5 4 1 Général Fig 3 Indications 1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Traçabilité Fig 3 Indications T1 T3 T8 5 COMPATIBILITÉ 5 1 Connecteurs Selon le type d utilisation pour les travaux en hauteur utiliser exclusivement les connecteurs EN 362 pour la connexion ou les connecteurs EN 12275 pourvu de bague de blocage pour l alpinisme 5 2 Points d ancrage Utiliser exclusivement les points d ancrage conformes à la ...

Страница 6: ...emeine Abb 3 Angaben 1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Rückverfolgbarkeit Abb 3 Angaben T1 T3 T8 5 KOMPATIBILITÄT 5 1 Verbindungselemente Je nach Anwendungsbereich sollten für eine Verbin dung ausschließlich Verbindungselemente gemäß EN 362 für Höhenarbeit oder Verbindungselemente gemäß EN 12275 für Bergsteigen mit Schraubglied ver wenden 5 2 Anschlagpunkte Ausschließlich Anschlagpunkte verwenden welche der...

Страница 7: ... pá rrafo 5 4 1 General Fig 3 Indicaciones 1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Trazabilidad Fig 3 Indicaciones T1 T3 T8 5 COMPATIBILIDAD 5 1 Conectores Según el ambiente donde se utiliza conviene utilizar conec tores EN 362 para trabajos en altura o conectores EN 12275 con cierre de seguridad para actividades de carácter alpinístico 5 2 Puntos de anclaje Utilizar exclusivamente puntos de anclaje conformes a l...

Страница 8: ...o 5 4 1 Geral Fig 3 Indicações 1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Rastreabilidade Fig 3 Indicações T1 T3 T8 5 COMPATIBILIDADE 5 1 Conetores Dependendo da área de aplicação para a ligação utilize ape nas conetores EN 362 para trabalhos em altura ou conetores EN 12275 especí ficos para atividades de alpinismo equipado com um mecanismo de bloqueio 5 2 Pontos de ancoragem Utilize pontos de ancoragem em conformid...

Страница 9: ...mänt Fig 3 Information 1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Spårbarhet Fig 3 Information T1 T3 T8 5 KOMPATIBILITET 5 1 Kontaktdon Beroende på tillämpningsområde för anslutningen ska endast EN 362 konstaktdon användas som är specifika för arbete på hög höjd eller EN 12275 kontaktdon som är specifika för aktiviteter vid klättring av berg utrustade med låsportar 5 2 Förankringspunkter Använd endast förankringspun...

Страница 10: ...7 8 11 12 14 15 4 2 Jäljitettävyys kuva 3 Tiedot T1 T3 T8 5 YHTEENSOPIVUUS 5 1 Liittimet Sovellusalueesta riippuen käytä liitäntää varten vain EN 362 liitti miä jotka ovat erityisesti työskentelykorkeutta varten tai EN 12275 liittimiä jotka ovat erityisesti vuorikiipeilyn aktiviteetteihin varustettuina lukitusporteilla 5 2 Ankkuripisteet Käytä vain ankkuripisteitä jotka noudattavat EN 795 stan dar...

Страница 11: ...i de generelle instruksjonene punkt 5 4 1 Generelt Fig 3 Indikasjoner 1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Sporbarhet Fig 3 Indikasjoner T1 T3 T8 5 KOMPATIBILITET 5 1 Karabiner Avhengig av bruksområde bruk bare EN 362 kontakter som er tilpasset bruk i høyden eller EN 12275 kontakter som er tilpasset fjellklatring og utstyrt med låseporter 5 2 Ankerpunkter Bruk bare ankerpunkter som oppfyller EN 795 standardene...

Страница 12: ...erelle vejledning afsnit 5 4 1 Generelt Fig 3 Angivelser 1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Sporbarhed Fig 3 Angivelser T1 T3 T8 5 KOMPATIBILITET 5 1 Stik Afhængig af anvendelsesområde for forbindelsen kun bruge EN 362 stik specifikke for arbejde i højden eller EN 12275 stik specifikke for bjergbestig ning aktiviteter udstyret med låsning gates 5 2 Ankerpunkter Brug kun ankerpunkter som opfylder EN 795 stand...

Страница 13: ...b 3 Indicaties 1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Traceerbaarheid Afb 3 Indicaties T1 T3 T8 5 COMPATIBILITEIT 5 1 Connectoren Naargelang het toepassingsgebied gebruik voor de verbin ding alleen connectoren EN 362 specifiek voor werkzaamheden op hoogte of connectoren EN 12275 specifiek voor bergactiviteiten en voorzien van vergren delingshekjes 5 2 Ankerpunten Gebruik alleen ankerpunten die voldoen aan EN 795...

Страница 14: ... 8 11 12 14 15 4 2 Sledljivost Sl 3 Oznake T1 T3 T8 5 ZDRUŽLJIVOST 5 1 Priključki Glede na področje uporabe za priključitev uporabljajte le priključke po EN 362 ki so zasnovani za delo na višini ali priključke po EN 12275 ki so zasnovani za gorniške dejavnosti in imajo blokirno vponko 5 2 Sidrne točke Uporabljajte samo sidrne točke ki ustrezajo standardom EN 795 najmanjša trdnost 12 kN ali 18 kN z...

Страница 15: ...Všeobecné označenie Obr 3 Označenia 1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Vysledovateľnosť Obr 3 Označenia T1 T3 T8 5 KOMPATIBILNOSŤ 5 1 Konektory V závislosti od oblasti použitia používajte pre pripojenie iba konektory EN 362 špecifické pre prácu vo výškach alebo konektory EN 12275 špecifické pre horolezecké aktivity vybavené uzamykacími bránami 5 2 Kotviace body Používajte len kotevné body spĺňajúci normy EN ...

Страница 16: ...ţii 1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Trasabilitate Fig 3 Indicaţii T1 T3 T8 5 COMPATIBILITATEA 5 1 Carabiniere În funcţie de domeniul de utilizare folosiţi doar carabiniere EN 362 specifice pentru munca la înălţime sau carabiniere EN 12275 specifice pentru activităţi de alpinism dotate cu clapete de blocare 5 2 Puncte de ancorare Utilizaţi doar puncte de ancorare în conformitate cu standardele EN 795 rezis...

Страница 17: ...cné Obr 3 Označení 1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Dohledatelnost Obr 3 Označení T1 T3 T8 5 KOMPATIBILITA 5 1 Konektory V závislosti na oblasti použití používejte pro připojení pouze konektory EN 362 specifické pro práci ve výškách nebo konektory EN 12275 specifické pro horolezecké činnosti vybavené uzamykacími branami 5 2 Kotevní body Používejte pouze kotevní body splňující normy EN 795 mini mální pevnos...

Страница 18: ...4 2 Nyomon követhetőség 3 ábr Útmutatások T1 T3 T8 5 KOMPATIBILITÁS 5 1 Csatlakozók Az alkalmazási területtől függően csatlakozáshoz kizárólag a magasságban végzett munkához való zárónyelves EN 362 csatlakozókat vagy hegymászási tevékenységekhez való EN 12275 csatlakozókat használjon 5 2 Rögzítési pontok A kötél felszereléséhez csak az EN 795 szabványnak megfelelő rögzítési pontokat használjon min...

Страница 19: ...ς 1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Ιχνηλασιμότητα Εικ 3 Σημειώσεις T1 T3 T8 5 ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ 5 1 Συνδέσεις Ανάλογα με το πεδίο εφαρμογής για τη σύνδεση χρησιμοποι ούνται αποκλειστικά σύνδεσμοι EN 362 ειδικά για εργασία σε ύψος ή σύνδε σμοι EN 12275 ειδικά για δραστηριότητες ορειβασίας εξοπλισμένο με πύλες ασφάλισης 5 2 Σημεία εφαγκίστρωσης Χρησιμοποιείτε μόνο σημεία αγκύρωσης σύμφωνα με τα πρότυπα EN 795 ελάχ...

Страница 20: ...gendą w instrukcji ogólnej paragraf 5 4 1 Ogólne rys 3 Wskazania 1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Identyfikowalność rys 3 Wskazania T1 T3 T8 5 ZGODNOŚĆ 5 1 Złącza W zależności od dziedziny zastosowania do połączenia należy używać wyłącznie łączników EN 362 przeznaczonych do pracy na wysokości lub łączników EN 12275 przeznaczonych do wspinaczki wyposażonych w zamykane bramki 5 2 Punkty kotwiczące Używaj tyl...

Страница 21: ... MÄRGISTAMINE Ilma kirjelduseta numbrid tähed konsulteerige legendi üldises juhendis punkt 5 4 1 Üldine Joon 3 Indikatsioonid 1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Jälgitavus Joon 3 Indikatsioonid T1 T3 T8 5 KOKKUSOBIVUS 5 1 Ühendused Sõltuvalt kasutamisest võib ühendamiseks kasutada ainult EN 362 ühendusklambreid kõrgel töötamiseks või EN 12275 ühendusklambreid mä gironimiseks kui neil on lukustusväravad 5 2 A...

Страница 22: ...1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Izsekojamība att 3 Indikācijas T1 T3 T8 5 SADERĪBA 5 1 Savienotāji Atkarībā no izmantošanas veida specifiskajam savienojumam ir atļauts izmantot tikai EN 362 savienotājus kas ir paredzēti darbam augstu mos vai EN 12275 savienotājus kas ir paredzēti alpīnismam un ir aprīkoti ar aizdarēm 5 2 Enkura punkti Ir atļauts izmantot tikai enkura punktus kas atbilst EN 795 prasībām mi...

Страница 23: ...Skaičiai raidės be antraščių žr legendą pateiktą bendrosiose instrukcijose 5 paragrafas 4 1 Bendra pav 3 Indikacijos 1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Atsekamumas pav 3 Indikacijos T1 T3 T8 5 SUDERINAMUMAS 5 1 Jungtys Priklausomai nuo taikymo srities jungčiai naudokite tik EN 362 jungtis tinkamas darbui aukštyje arba EN 12275 jungtis specialiai pritaikytas alpinizmo veiklai turinčias užrakinamus vartus 5 2 ...

Страница 24: ... 1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Проследяемост Фиг 3 Обозначения T1 T3 T8 5 СЪВМЕСТИМОСТ 5 1 Съединители конектори В зависимост от областта на приложение за свързване използвайте само конектори EN 362 специфични за работа на височина или EN 12275 конектори специфични за планински дейности оборудвани с блокиращи механизми 5 2 Точки на закрепване Използвайте само точки за закрепване отговаря щи на стандарти...

Страница 25: ...5 4 1 Općenito Sl 3 Indikacije 1 4 7 8 11 12 14 15 4 2 Mogućnost praćenja Sl 3 Indikacije T1 T3 T8 5 KOMPATIBILNOST 5 1 Sponke Ovisno o području primjene za povezivanje koristite samo EN 362 sponke specifične za rad na visini ili EN 12275 sponke specifične za planinarske aktivnosti opremljene zaključanim vratima 5 2 Sidrene točke Koristite samo sidrene točke u skladu s normom EN 795 minimalna čvrs...

Отзывы: