background image

2.5 cm

1

2

C

A

D

F

F

E

D

2 cm

3 cm

4 cm

Öffnung für Beschwerungstab |

Opening for weight bar

1 cm

0,6 cm

2.5 cm

1

2

C

A

D

B

F

E

D

F

2 cm

3 cm

4 cm

3

Apertura per barra di carico | 

Fente pour la barre de lestage

2.5 cm

1

2

C

A

D

F

F

E

D

2 cm

3 cm

4 cm

Öffnung für Beschwerungstab |

Opening for weight bar

2.5 cm

1

2

C

A

D

F

F

E

D

2 cm

3 cm

4 cm

Öffnung für Beschwerungstab |

Opening for weight bar

2.5 cm

1

2

C

A

D

F

F

E

D

2 cm

3 cm

4 cm

Öffnung für Beschwerungstab |

Opening for weight bar

1 cm

0,6 cm

2.5 cm

1

2

C

A

D

B

F

E

D

F

2 cm

3 cm

4 cm

3

Apertura per barra di carico | 

Fente pour la barre de lestage

1 cm

0,6 cm

2.5 cm

1

2

C

A

D

B

F

E

D

F

2 cm

3 cm

4 cm

3

Apertura per barra di carico | 

Fente pour la barre de lestage

1 cm

0,6 cm

2.5 cm

1

2

C

A

D

B

F

E

D

F

2 cm

3 cm

4 cm

3

Apertura per barra di carico | 

Fente pour la barre de lestage

1 cm

0,6 cm

2.5 cm

1

2

C

A

D

B

F

E

D

F

2 cm

3 cm

4 cm

3

Apertura per barra di carico | 

Fente pour la barre de lestage

’Clic Flächenvorhangsystem mit Klettverschluss
’Clic panel curtain system with hook-and-loop tape

’Clic HF 12

E

F

A

B

C

D

HINNO AG, Blegistrasse 19, 6340 Baar, Switzerland, Tel. +41 (0)41 377 38 77, Fax +41 (0)41 377 38 60, [email protected], www.hinno.ch

Montageanleitung

• Steckhaken 

C

 mit ’Clic Gleiter 

D

 beidseitig fest in den 

Aufhängestab 

A

 drücken. 

• Stoffbahn mit aufgenähtem Flauschband auf das Klett-

band am Aufhängestab 

A

 drücken.

• Beschwerungsstab 

B

 in die untere Saumtasche schieben.

• Jedes Stoffpaneel in die Schienenläufe klicken (eine 

Seite in die vordere Schiene, die andere in die hintere 
Schiene).

• Abnehmen des Paneels: ’Clic Gleiter 

D

 nacheinander 

bei der Öffnung der Schiene entfernen. 

Wichtig:

 ’Clic Gleiter und Schienenläufe müssen gut 

zueinander passen.

 

Deshalb gibt es ’Clic Gleiter in fünf 

verschiedenen Grössen: MAXI HC 1, SIXO HC 3, MIDI 
HC 5, MINI HC 7 sowie KUST HC 9.

Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder 
an uns. Wir beraten Sie gerne.

Instructions

• 

Push

 

hook 

C

 including ’Clic glider 

D

 firmly into the top 

bar 

A

 on both sides.

• 

Press panel with knitevelours onto the top bar 

A

.

• 

Insert weight bar 

B

 into the bottom slot.

• 

Click every panel into the curtain tracks (one side in the 
first channel, the other side in the second channel).

• 

To take the panels down, slide the two ’Clic gliders 

through the opening in the curtain channels. 

 
Important:

 ’Clic glider and curtain track must match. 

Therefore, we have five different sizes of ’Clic gliders: 
MAXI HC 1, SIXO HC 3, MIDI HC 5, MINI HC 7, KUST 
HC 9.

If you have questions, please ask your dealer or contact 
us. We would be pleased to help you.

Suggestions for Sewing

Preparation 

We suggest you make the finished fabric 1 cm wider 
than the top bar. Make the seams on the sides of the 
panel between 0.5 and 1 cm.  

Important: 

Cut straight along the thread.

Sewing the knitevelours 

1

 

Sew the knitevelours on the back of the panel. To 
narrow the gap between top bar and the tracks, we 
suggest you use a knitvelours tape of 2.5 cm. 

Slot for weight profile 

3

 

Make the seam 3 cm high and close both ends. But 
leave a 4 cm slot on the top side of the seam. To be able 
to close the ends, we recommend you to cut the weight 
profile 1 cm shorter than the top bar.

A  

Aufhängestab | Top bar

B  

Beschwerungsstab |

    Weight profile

 C   

Steckhaken | Hook 

D  

’Clic Gleiter | ’Clic gliders

 E   

Mitnehmer | Connecting hook

 F   

Kugelkette | Ball chain

Nähanleitung

Vorbereitung 

Die fertige Stoffbahn empfehlen wir 1 cm breiter als den 
Aufhängestab zu fertigen. Die seitlichen Säume empfeh-
len wir 0.5 bis 1 cm breit zu nähen.  

Wichtig:

 Fadengerade zuschneiden.

Annähen des Flauschbands 

1

 

Machen Sie am oberen Ende auf der Rückseite des Stoff- 
paneels nur einen einfachen Falz (je dünner das Paneel, 
desto besser die Stapelbarkeit) und nähen dann das 
Flauschband darauf. Um den Aufhängestab gut abzude-
cken, empfehlen wir, ein 2.5 cm breites Flauschband. Nä-
hen Sie das Flauschband auf die Rückseite der Stoffbahn.

Hohlsaum für Beschwerungsstab 

2

  

Nähen Sie den Saum 3 cm hoch und die Endseiten des 
Hohlsaums zu. Aber lassen Sie am oberen Saumende eine 
Öffnung von ca. 4 cm stehen. Damit Sie beide Endseiten 
des Hohlsaumes zunähen können, empfehlen wir Ihnen 
den Beschwerungsstab 1 cm  kürzer als den Aufhängestab 
zu schneiden.

Connecting the panels

• 

Connect the panels with the ball chain 

F

 by inserting  

  the connecting hook 

E

 into the eyelet of the ’Clic glider  

 

D

, window side. 

• 

The part of the ball chain 

F

 hanging down can be used 

to pull the panels.

 

Tip: 

You may use a sliding rod (wand) by inserting it into 

the eyelet of an additional ´Clic glider. Connect the ´Clic 
glider with a connecting hook to the ball chain.

Verbinden der Paneele

• Stoffpaneele mit der Kugelkette 

F

 verbinden indem der 

Mitnehmer 

E

 fensterseitig und horizontal in die Öse des 

’Clic Gleiters 

D

 eingehängt wird.

• Das herabhängende Ende der Kugelkette 

F

 kann zum 

Ziehen der Paneele verwendet werden. 

Tipp:

 Falls zum Ziehen der Paneele ein Schleuderstab 

verwendet wird, kann dieser mit einem zusätzlichen 
’Clic Gleiter durch einen Mitnehmer mit der Kugelkette 
verbunden werden. 

Отзывы: