background image

 1.  Allgemeine Sicherheitsvorschriften

 

Beim Arbeiten ist auf Dritte, insbesondere auf Kinder

 

zu achten.

 

Festes Schuhwerk tragen.

 

Zum  Reinigen  und  Warten  der  Maschine  und  zum

 

Auswechseln von Ersatzteilen, Netzstecker ausziehen.

 

Bei  Inbetriebnahme  entstehen  hohe  Temperaturen,

 

welche bei Berührung zu Verbrennungen und Verbrü-

 

hungen führen können.

 

 

  Frischwassereinfüllstutzen 

(8)

 

 

    nie

  öffnen,  solange  das  Gerät

 

 

    unter  Dampfdruck  steht  oder

 

 

    nicht  vollständig  abgekühlt  ist.

 

 

  Sobald die rote Kontrolllampe (9)

 

 

    leuchtet,  Heizung  mit  Schalter

 

 

    (10)  ausschalten.  Restdampf

 

 

    durch Düse entweichen lassen und

 

 

    warten bis das Gerät abgekühlt ist.

 

Das Gerät darf im angeschlossenem oder heißem Zu-

 

stand nie unaufbesichtigt werden.

 

Der konzentrierte Dampfstrahl von der Düse nur direkt

 

bei Materialien verwenden, die nicht hitzeempfindlich sind.

 

Der Dampfsauger darf nicht benützt werden, falls der

 

Zustand der Netzanschlußleitung nicht einwandfrei ist.

 

 

Netzanschlußleitung  nicht  durch  Überfahren,

 

  Quetschen, Zerren und dergleichen beschädigen.

 1.1  Bedienen, Bereitstellung des Gerätes

Überzeugen Sie sich davon, dass die auf dem Typenschild 
angegebene  Spannung  (Volt)  mit  der  im  Gebäude  zu 
Verfügung  stehenden  übereinstimmt  und  die  Steckdose 
einen Erdleiter aufweist. 

 1.2  Anwendungsmöglichkeiten

Es  dürfen  keine  Reinigungsmittel  oder  chemische  Zusätze 
in  den  Frischwasser-Boiler  eingefüllt  werden,  nur  reines 
Leitungswasser.

 1.3  Vorbereiten zum Arbeiten

 

Den Dampfsauger auf waagerechte Unterlage stellen.

 

Abschrauben  des  Sicherheitsverschlusses  (8)  am

 

Dampfsauger vom Frischwassereinfüllstutzen.

 

 

  Nachfüllflasche  (24)  mit  Lei-

 

 

 

tungswasser  (10-60°C)  auf-

 

 

 

füllen,  Dosierstutzen  aufsetzen

 

 

 

und festschrauben.

 

 

  Nachfüllflasche  am  Frisch-

 

 

 

wassereinfüllstutzen  aufsetzen

 

 

 

und  Flasche  leicht  nach  unten

 

 

 

drücken.

 

Der Frischwassertank/Boiler fasst 6,5 Liter Wasser, dies

 

entspricht dem Inhalt von ca. 3,25 Flaschenfüllungen.

 

Bei  korrektem  Gebrauch  der  Nachfüllflasche  ist  ein

 

Überlaufen  des  Frischwasser-Boilers  nicht  möglich.

☞ 

Sicherheitsverschluss  am  Frischwassereinfüllstutzen

 

aufsetzen und festschrauben.

☞ 

Saugschlauch  am  Anschlußstutzen  (2)  der  Schmutz-

 

wassertankhaube  einstecken.  Dampf-/  Elektronik-

 

Anschlussbuchse  (7)  des  Dampfsaugers  einstecken

 

und  durch  Drehen  in  Uhrzeigersinn  des  Anschluß-

 

steckers diesen verriegeln.

 

Achten  Sie  darauf,  dass  Nut  und  Kamm  an  der

 

Verbindung übereinstimmen.

☞ 

Prüfen  (durch  Auseinanderziehen),  ob  der  Anschluß-

 

stecker korrekt arretiert ist.

 1.4  Montage Zubehör

☞ 

Saugschlauch (18) mit Handrohr (A) verbinden, Steck-

 

 

verbindungen vom Dampfschlauch

 

 

(B) ineinander schieben und durch

 

 

Verdrehen  verriegeln.  Achten  Sie

 

 

darauf, dass Nut und Kamm über-

 

 

einstimmen.  Prüfen  ob  korrekt

 

 

arretiert.

 

 

Bodendüse  (20)  auf  das  Saugrohr

 

 

(19)  aufstecken  und  Steckverbin-

 

 

dung  (C)  vom  Dampfschlauch  zur

 

 

Bodendüse  wie oben beschrieben

 

 

verbinden.

☞ 

Kontrollieren  ob  alle  Schalter  ausgeschaltet  sind.

☞ 

Netzkabel  in  der  vollen  Länge  abrollen  und  in  die

 

Steckdose stecken.

 1.5  Inbetriebsetzung des Dampfsaugers

 

Hauptschalter  ROT  (12)  einschalten;  leuchtet  wenn

 

eingeschaltet.

 

Schalter  für  Heizung  GELB  (10)  einschalten;  leuchtet

 

wenn Heizung in Betrieb.

 

 

  Warten  bis  Heizungskontroll-

 

 

 

lampe  GELB  (10)  erlischt,  jetzt

 

 

 

ist  der  Dampfsauger  betriebs-

 

 

 

bereit.

 

 

  Dampfaustritt  durch  Drücken

 

 

 

des  Schalters  (18a)  am  Hand-

 

 

 

griff einschalten.

 

 

  Die  Kontrolllampe  GRÜN  (11)

 

 

 

leuchtet, 

durch 

erneutes

 

 

 

Drücken  stellt  der  Dampf

 

 

 

wieder ab.

 

 

  Saugmotor  einschalten  (18b),

 

 

 

durch  erneutes  Drücken  stellt

 

 

 

der  Saugmotor  wieder  ab.

 1.6  Arbeitsweise

 

Reinigen mit der Bodendüse:

 

Zum  Reinigen  von  sehr  stark  verschmutzten  Böden.

 

Boden-  oder  Grundreiniger  mit  einer  Vorsprühflasche

 

aufsprühen  und  kurze  Zeit  einwirken  lassen.

 

Mit  der  Bodendüse  zuerst  den  Schmutz  mit  dem

 

Dampf  anlösen.  Düse  mit  leichtem  Druck  auf  das

 

Handrohr  langsam  Vor-  und  Rückwärts  bewegen.

 

Anschließend  mit  zugeschaltetem  Saugmotor  den

 

Schmutz und  das Wasser absaugen.

 

Für  die  tägliche  Reinigung  genügt  Dampfen  und

 

Absaugen in einem Arbeitsgang.

 

Beachten Sie dabei, dass beim Vorwärtsbewegen der

 

Bodendüse Schmutz angelöst und bei Zurücksaugen

 

abgesaugt wird.

 

  Bei starken Verschmutzungen mit geeignetem

 

  Reinigungsmittel vorsprühen.

3

Inbetriebnahme, Bedienung

 DS 8 - Deutsch

8

10

9

24

2 7

A

B

18

20

19

C

9

12

10

11

18b 18a

Содержание DS 8 Series

Страница 1: ...DS 8 Swiss Made Quality 06 2012 BA DS8 001 Deutsch Français Englisch ...

Страница 2: ...tersagt Dieser Dampfsauger ist für gewerbliche Dampf und Nasssaugarbeiten in Innenräumen unter Berücksich tigung dieser Bedienungsanleitung konstruiert Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäss Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer Zur bestimmungsgemässen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom ...

Страница 3: ...z 6 4 Lenkrollen 7 Dampf Elektronik Anschlussbüchse 8 Sicherheitsverschluss Frischwassereinfüllstutzen 9 Kontrolllampe ROT Frischwasserstand 10 Schalter GELB EIN AUS für Heizung 11 Kontrolllampe GRÜN Dampfventil 12 Hauptschalter ROT Betriebskontrolllampe 13 Netzkabel 14 Kabelhaken drehbar 15 Ablaufschlauch für Schmutzwasser 16 Ablaßschraube für Frischwasser Boiler 17 Dampfbehälter Frischwassertank...

Страница 4: ...tsverschluss am Frischwassereinfüllstutzen aufsetzen und festschrauben Saugschlauch am Anschlußstutzen 2 der Schmutz wassertankhaube einstecken Dampf Elektronik Anschlussbuchse 7 des Dampfsaugers einstecken und durch Drehen in Uhrzeigersinn des Anschluß steckers diesen verriegeln Achten Sie darauf dass Nut und Kamm an der Verbindung übereinstimmen Prüfen durch Auseinanderziehen ob der Anschluß ste...

Страница 5: ...m Ablaufschlauch seitlich wegdrücken und Schmutzwasser in Eimer oder Bodenablauf ausfließen lassen Kugel wieder dicht verschließen 3 2 Frischwasserentleerung Nach Beenden der Arbeit das Frischwasser ablassen Bei abgekühltem Dampfsauger die Ablaßschraube 16 Seite 2 unter der Maschine mit Werkzeug öffnen und das Wasser sowie Kalkrückstände ausfließen lassen 4 Inbetriebnahme Bedienung 3 3 Entkalken d...

Страница 6: ...ormativen Dokument en übereinstimmt Safety EN 60335 1 ed 4 am 1 am 2 EN 60335 2 79 ed 3 am1 am 2 EMC CISPR 14 1 ed 5 am1 CISPR 14 2 ed 1 am1 am 2 EN 61000 3 2 ed 3 am1 am 2 EN 61000 3 3 ed 2 EMF IEC 62233 ed 1 Titel und oder Nummer sowie Ausgabedatum der Norm en Gemäss den Bestimmungen der Richtlinien 2004 108 EC 2006 42 EC Henau 01 01 2010 Roland Flück Leiter Entwicklung Cleanfix Reinigungssystem...

Страница 7: ...ional steam and vacuum cleaning indoors according to these operating instructions All other usage is considered improper The manufacturer takes no responsability for damages due to the improper use of the steam vacuum cleaner The user takes the entire risk for damages due to improper use Respecting the operation maintenance and repairs instructions are also an important part of the proper operatio...

Страница 8: ... swivel castors 7 Steam electronic socket 8 Overflow valve security cover for fresh water filling opening 9 Check lamp red low water indicator 10 Heater switch yellow heating check lamp 11 Check lamp green stem valve indicator 12 Main switch red operating check lamp 13 Mains cable 14 Cable hook rotable 15 Discharge hose 16 Fresch water tank boiler drain screw 17 Steam boiler fresh water tank Stand...

Страница 9: ...curity Put the vacuum hose in the hose connector of the tank cover 2 Put the steam electronic plug 7 into the socket of the machine Ensure that the two vertical lines of the plug and the socket respectively match and lock by twisting the plug clockwise Check by pulling apart if the plug is locked correctly 1 4 Mounting Accessories Connect handle of the suction hose 18 to the tube A with steam hose...

Страница 10: ...e and let the waste water drain into a bucket or a floor drain Tightly close the ball again 3 2 Emptying the fresh water After finishing work drain the fresh water When the machine has cooled off open the drain screw 16 page 2 at the bottom of the machine with a tool let water and lime residues drain Close the drain screw lightly 9 Commissioning operation 3 3 Decalcifying the fresh water tank boil...

Страница 11: ... ard s or other normative document s Safety EN 60335 1 ed 4 am 1 am 2 EN 60335 2 79 ed 3 am1 am 2 EMC CISPR 14 1 ed 5 am1 CISPR 14 2 ed 1 am1 am 2 EN 61000 3 2 ed 3 am1 am 2 EN 61000 3 3 ed 2 EMF IEC 62233 ed 1 title and or number and date of issue of the standard s following the provisions of Directive 2004 108 EC 2006 42 EC Henau 01 01 2010 Roland Flück Director of Development Cleanfix Reinigung...

Страница 12: ...isation est considérée comme contre indiquée Responsable des dommages résultant d une mauvaise utilisation le risque est repose entièrement sur l utilisateur L emploi conforme aux dispositions comprend aussi le respect des conditions de service d entretien et de réparation prescrites par le fabricant Les prescriptions de prévention des accidents à ce sujet ainsi que les autres règles de sécurité e...

Страница 13: ...es pivotantes 7 Prise vapeur commande électrique 8 Fermeture de sécurité orifice de remplissage 9 Lampe temoin rouge niveau d eau fraiche 10 JAUNE ON OFF pour le chauffage 11 Lampe temoin verte vapeur en fonction 12 Interrupteur principal ROUGE 13 Câble électrique 14 Support orientable pour câble 15 Tuyau de vidange de l eau sale 16 Bouchen de vidange du réservoir d eau fraiche 17 Conteneur à vape...

Страница 14: ...er le tuyau d aspiration sur le raccord de la coupole transparente 2 Connecter la fiche de raccordement vapeur au raccordement de la machine 7 et la verouiller en la tournant dans le sens des aiguilles d une montre Veiller à ce que les deux lignes verticales de la fiche et du raccordement correspondent Contrôler en tirant si la fiche de raccordement est bien fixée 1 4 Installation des accessoires ...

Страница 15: ...eau ou un écoulement Remettre la boule en place 14 Mise en service l exploitation 3 2 Vidange de l eau fraiche Dès que la machine est refroidie ouvrir la vis bouchon 16 page 2 sous la machine avec un outil adéquat et vider l eau ainsi que les résidus de calcaire 3 3 Décalcification du réservoir d eau fraiche chauffe eau Traiter de temps en temps avec une produit pour détartrant Ne pas chauffer la ...

Страница 16: ...utre s document s normatif s Safety EN 60335 1 ed 4 am 1 am 2 EN 60335 2 79 ed 3 am1 am 2 EMC CISPR 14 1 ed 5 am1 CISPR 14 2 ed 1 am1 am 2 EN 61000 3 2 ed 3 am1 am 2 EN 61000 3 3 ed 2 EMF IEC 62233 ed 1 titre et ou no et date de publication de la des norme s conformément aux dispostions de Directive 2004 108 EC 2006 42 EC Henau 01 01 2010 Roland Flück Directeur Développement Cleanfix Reinigungssys...

Отзывы: