background image

36

seco o dejar que se sequen a temperatura am-

biente.

•  Se recomienda el uso del líquido de limpieza 

CleanAIR® ®Klar-pilot para el cuidado del visor y 

de las piezas de plástico.

¡No utilice el lavavajillas ni la secadora!

¡No utilice acetona ni ningún otro disolvente de 

limpieza!

Las células solares y los sensores lumínicos 

del filtro de soldadura fotosensible deben man-

tenerse siempre limpios, sin polvo ni salpica-

duras. Pueden limpiarse con un pañuelo suave 

o  con un año humedecido con detergente suave  

(o alcohol). Nunca utilice disolventes, como la ace-

tona.

4. Montaje

Montaje del filtro de soldadura fotosensi-

ble y de las placas de protección

 / DS /

1.  Introduzca la placa de protección interior en la 

parte interior del filtro de soldadura fotosen-

sible

2.  Introduzca el filtro de soldadura fotosensible 

desde la parte delantera de la máscara. Empie-

ce por la parte de abajo para que el filtro quede 

enganchado en el soporte inferior. Luego, enca-

je la parte de arriba en el soporte superior.

3.  Curve la placa protectora externa para intro-

ducirla en la estructura por las muescas de 

ambos lados.

4.  Cierre la máscara con la cubierta externa de la 

estructura.

Montaje del filtro de soldadura fotosensi-

ble y de las placas de protección

 / GDS /

El procedimiento de montaje del filtro fotosensible 

GDS es el igual que el del filtro fotosensible DS, 

aunque incluye algunos pasos adicionales. El ADF 

GDS cuenta con un panel de control externo que 

debe colocarse cuidadosamente en su lugar en 

la parte interior de la carcasa de la máscara. Tras 

colocar el ADF en su lugar y cerrarlo con la cubi-

erta externa de la estructura, siga los siguientes 

pasos:

1.  Tire del panel de control desde el interior de la 

máscara a través del hueco.

2.  Coloque el panel de control en su lugar desde 

el exterior de la máscara.

3.  Coloque la parte plástica del panel de control 

en su lugar y sujétela con 4 tornillos.

Sustitución de la placa de protección

1.  Retire la estructura externa apretando las dos 

pestañas del interior de la máscara y empuján-

dola hacia fuera.

2.  Curva ligeramente la placa protectora y extrái-

gala por las ranuras del soporte.

3.  Introduzca una nueva placa protectora y ciérre-

la con la estructura externa.

Montaje del casco

Si ha adquirido la máscara de soldar CA-20 con 

casco, el adaptador del casco sustituirá a  la di-

adema estándar. Los dos adaptadores del casco 

están marcados con una L (izquierdo) y una R (de-

recho).

1.  Afloje las tuercas a ambos lados de la carcasa 

de la máscara.

2.  Retire la diadema estándar.

3.  Coloque los adaptadores del casco en el lado 

correcto y pase los tornillos por las aberturas 

rectangulares de la carcasa de la máscara. Co-

loque el anclaje del ajuste de inclinación en uno 

de los tres agujeros de la carcasa de la másca-

ra. Elija el que más cómodo le resulte.

4.  Apriete la tuerca del tornillo.

5.  Introduzca las cuñas del adaptador del casco 

en las ranuras del casco. Asegúrese de que las 

sujeciones inferiores del adaptador del casco 

quedan sobre los bordes del casco.

6.  La diadema del casco puede ajustarse girando 

la rueda trasera para adaptarla a cualquier con-

torno de cabeza. Mantenga presionada la rueda 

mientras la gira y suéltela cuando encuentre la 

posición más cómoda para que se fije la posici-

ón deseada.

7.  Los dos resortes del adaptador del casco suje-

tan la máscara en las dos posiciones máximas: 

arriba y abajo.

5. Lista de productos relacionados

Tabla 1: Nombre y código del producto

Código de 

producto

Descripción del producto

70 20 70*

Máscara de soldar CA-20 con 

distribución de aire integrada, 

incluido ADF Balder Grand V9-

13 DS

70 20 81*

Máscara de soldar CA-20 con 

distribución de aire integrada, 

incluido ADF Balder Grand V6-

8/9-13 GDS

74 20 70

Máscara de soldar CA-20 Plus 

con distribución de aire integra-

da, incluido ADF Balder Grand 

V9-13 DS y casco adicional con 

sello facial «Flexi»

74 20 81

Máscara de soldar CA-20 Plus 

con distribución de aire integra-

da, incluido ADF Balder Grand 

V9-13 GDS y casco adicional 

con sello facial «Flexi»

*Cuando se requiera un sello facial «Flexi», añada 
una «F» al final del código de producto

Tabla 2: Lista de piezas de recambio

Содержание CA-20 DS

Страница 1: ...ENG 3 CZE 6 FIN 10 FRA 13 GER 17 ITA 21 POL 25 RUS 29 CleanAIR CA 20 GDS CleanAIR CA 20 DS CleanAIR CA 20 Plus PERSONAL RESPIRATORY PROTECTION SYSTEMS USER MANUAL SPA 34 SWE 38 CNA 086 R00 ...

Страница 2: ...30 40 60 80 100 125 150 175 200 225 250 275 300 350 400 450 500 550 MMA 9 10 11 12 13 14 MIG steel 10 11 12 13 14 MIG aluminium 10 11 12 13 14 15 TIG 9 10 11 12 13 14 MAG CO2 welding 10 11 12 13 14 15 Plasma cutting 11 12 13 Carbon arc gouging 10 11 12 13 14 15 ...

Страница 3: ...ected eyes 4 The welding arc may burn unprotected skin 5 Pay attention to checking the product before use Do not use if any part of the system is damaged 6 Do not put the welding hood on hot surface 7 Use only within the temperature range of 5 C to 55 C 8 Never use the hood in the following environ ments and under the following conditions If oxygen concentration in the environment is lower than 17...

Страница 4: ...o the maximum at the beginning and then gradually reduce it until the filter reacts only to the welding light flashes Opening time delay adjustment The opening time delay can be adjusted from 0 1 to 1 0 seconds It is recommended to use a shorter delay with spot welding applications and a longer delay with appli cations using higher currents and longer welding intervals Longer delay can also be use...

Страница 5: ... and hold it while turning release the wheel when reaching the position of maximum comfort so that it will lock in the required position 7 The two springs of the hard hat adaptor hold the hood in two extreme positions up and down 5 List of related products Table 1 Product name and product code Product code Product description 70 20 70 Welding hood CA 20 with inte grated air distribution incl ADF B...

Страница 6: ... založený na principu přetlaku filtrovaného vzduchu v dýchací zóně FVJ umístěná na opasku uživatele filtruje vzduch nasávaný z okolního pro středí který je pak vzduchovou hadicí přiváděn do ochranné kukly Vzniklý přetlak zabraňuje vniknutí škodlivin do dýchací zóny a zároveň zajišťuje vy soký uživatelský komfort i při dlouhodobém nošení bez nutnosti překonávat odpor filtru během náde chu Svářečská...

Страница 7: ... samost mívací kazety Prověřte že svářečská kukla a hlavový kříž jsou nepoškozené Prověřte že svářečská kukla dobře přiléhá v momentě kdy je sklopen do spodní polohy Přizpůsobení hlavového kříže 1 Přizpůsobení hloubky hlavového kříže při způsobte hloubku hlavového kříže tak aby část hlavového kříže obepínající hlavu do kola byla umístěná relativně nízko Pol strování by se mělo nacházet lehce nad o...

Страница 8: ...jako v případě varianty DS má však několik dodatečných kroků Varianta GDS má externí ovládací panel který musí být opatrně umístěn do otvoru na vnitřní straně skeletu Po umístění samo stmívací kazety na správné místo a uzavření vnějším krytem postupujte dle následujících kroků 1 Protáhněte ovládací panel skrze otvor ven z kukly 2 Umístěte ovládací panel na správné místo 3 Umístěte plastový protiku...

Страница 9: ...tavení teplotám vyšším než 45 C snižuje životnost baterie uvnitř samost mívací kazety Doporučujeme samostmívací kaze tu uchovávat tak aby fotovoltaické články nebyly v průběhu skladování exponovány světlem a byly tak udržované ve vypnutém stavu Tohoto stavu dosáhnete položením kazety na podložku fotovolta ickým panelem dolů 7 Volba stupně zatmavení OBRÁZEK 1 8 Schválené kombinace Kód produktu Náze...

Страница 10: ...äytä sitä 6 Älä laita hitsauspäähinettä kuumalle pinnalle 7 Käytä ainoastaan lämpötila alueella 5 55 C 8 Älä koskaan käytä päähinettä seuraavissa ym päristöissä tai seuraavissa olosuhteissa Jos happipitoisuus ympäristössä on alle 17 Happirikkaassa ympäristössä Räjähdysvaarallisessa ympäristössä Ympäristöissä joissa käyttäjällä ei ole tietoa vaarallisen aineen tyypistä tai pitoisuudes ta Ympäristöi...

Страница 11: ...irralla jotta suodatin ei aukeaisi kun valon pääsy anturiin estyy tilapäisesti käden pistoolin tms takia Hitsaus hionta CA 20 Plus GDS sähköoptista hit saussuodatinta voidaan käyttää sekä hitsaukseen että hiontaan Kun asennoksi valitaan Grind suodatin kytkeytyy pois päältä eivätkä hiontaki pinät laukaise sitä Nuppi tulee säätää takaisin Weld asentoon ennen hitsaustöiden jatkamista Puhdistus Jokais...

Страница 12: ...s 70 20 70 Hitsauspäähine CA 20 integroi tu ilmanjakelu ml ADF Balder Grand V9 13 DS 70 20 81 Hitsauspäähine CA 20 integroi tu ilmanjakelu ml ADF Balder Grand V6 8 9 13 GDS 74 20 70 Hitsauspäähine CA 20 Plus integroitu ilmanjakelu ml ADF Balder Grand V9 13 DS ja kypä rä Flexi kasvotiiviste 74 20 81 Hitsauspäähine CA 20 Plus integroitu ilmanjakelu ml ADF Balder Grand V9 13 GDS ja kypärä Flexi kasvo...

Страница 13: ...sion de l air filtré dans la zone de respira tion L appareil est placé à la ceinture de l utilisa teur et filtre l air de l environnement avant de le transmettre à travers une conduite d air jusqu au masque de protection La surpression empêche les produits contaminants d entrer dans la zone de respiration Cette légère surpression assure ap porte en même temps un grand confort pour l utili sateur m...

Страница 14: ...ce La durée de vie du masque et des visières dépend de nombreux facteurs tels que le froid la chaleur les produits chimiques l exposition au soleil ou une mauvaise utilisation Le masque doit être inspecté quotidiennement afin de détecter tout endommage ment de sa structure interne ou externe Une utilisation soigneuse et un entretien correct du masque de soudage en prolongent la durée de vie et amé...

Страница 15: ...t du savon ou un autre détergent non abrasif et une brosse douce Ne jamais utiliser des agents de nettoyage contenant des solvants ou des produits abra sifs Après avoir nettoyé les différents composants avec un chiffon humide il est nécessaire de les essuyer ou de les laisser sécher à température ambiante Pour l entretien des visières et des pièces en plastique il est recommandé d utiliser les pro...

Страница 16: ...taire avec joint flexible d étanchéité du visage 74 20 81 Masque de soudage CA 20 Plus avec système intégré de distribution d air incluant filtre Balder Grand V9 13 GDS et casque supplémentaire avec joint flexible d étanchéité du visage Si un joint flexible d étanchéité du visage est nécessaire veuillez ajouter un F à la fin du code produit Tableau 2 Liste des pièces de rechange Code produit Descr...

Страница 17: ...berdrucks der gefilterten Luft in der Atemzone basiert Das am Gürtel des Trägers angebrachte Atemgerät filtert die aus der Umgebung aufgenommene Luft und leitet sie durch den Luftkanal in die Schutzhaube Der Überdruck verhindert das Eindringen von Verunreinigungen in die Atemzone Gleichzeitig stellt dieser schwache Überdruck selbst bei langer Anwendung ein beque mes Tragen sicher da beim Atmen kei...

Страница 18: ...er Haube und des Visiers hängt von vielen Faktoren ab z B Kälte Hitze Chemika lien Sonnenlicht oder unsachgemäßer Gebrauch Die Haube muss täglich auf mögliche Schäden der Innenseite oder Außenseite überprüft werden Eine sorgfältige Verwendung und eine korrekte Wartung der Schweißhaube steigern die Lebens dauer und verbessern Ihre Sicherheit Überprüfung vor Gebrauch Überprüfen Sie ob die Schutzplat...

Страница 19: ...n Sie das Einatmen des schädlichen Staubs der sich auf einzelnen Teilen abgesetzt hat Verwenden Sie zur Reinigung lauwarmes Was ser bis zu 40 C und Seife oder einen ande ren nicht scheuernden Reiniger und eine wei che Bürste Es ist verboten Reinigungsmittel zu verwenden die Lösungsmittel enthalten Nach der Reinigung von einzelnen Teilen mit einem feuchten Tuch müssen Sie sie trocken reiben oder be...

Страница 20: ... und ADF Balder Grand V9 13 DS 70 20 81 Schweißhaube CA 20 mit inte grierter Luftverteilung und ADF Balder Grand V6 8 9 13 GDS 74 20 70 Schweißhaube CA 20 Plus mit integrierter Luftverteilung und ADF Balder Grand V9 13 DS und zusätzlichem Schutzhelm mit Flexi Gesichtsabdeckung 74 20 81 Schweißhaube CA 20 Plus mit integrierter Luftverteilung und ADF Balder Grand V9 13 GDS und zusätzlichem Schutzhel...

Страница 21: ...pressione dell aria filtrata nella zona di respirazione Il respiratore è fissato alla cintura dell utilizzatore filtra l aria aspirata dall ambiente circostante e la invia tramite un tubo d aria al cap puccio di protezione La sovrapressione impedisce ai contaminanti di entrare nella zona di respirazio ne Allo stesso tempo questa lieve sovrappressio ne garantisce il comfort dell utilizzatore anche ...

Страница 22: ... giorno il cappuccio per individuare eventuali danni alla struttura interna o esterna L attento utilizzo e la corretta manutenzione del cappuccio per saldatura ne aumentano la vita ope rativa e migliorano la propria sicurezza Controlli prima dell uso Controllare che le piastre di protezione non sia no danneggiate siano pulite e installate corret tamente Sostituire immediatamente le lenti se risult...

Страница 23: ...o altro detergente non abrasivo e una spazzola morbida È vietato utilizzare prodotti di pulizia con solven ti Dopo aver pulito i singoli componenti con un panno umido è necessario asciugarli con un panno o lasciarli asciugare a temperatura am biente Per la cura delle visiere e delle parti in plastica si raccomanda di utilizzare il prodotto CleanAIR Klar pilot Non usare lavastoviglie o asciugatrici...

Страница 24: ...guarnizione della faccia Flexi 74 20 81 Cappuccio per saldatura CA 20 con distribuzione dell aria inte grata incluso filtro ADF Balder Grand V9 13 GDS ed elmetto aggiuntivo con guarnizione della faccia Flexi Se si desidera la guarnizione della faccia Flexi aggiungere F alla fine del codice prodotto Tabella 2 Elenco dei ricambi Codice prodotto Descrizione prodotto 70 20 60 Guarnizione per la faccia...

Страница 25: ...mi spawalniczymi CleanAIR jest osobistym systemem ochrony ukła du oddechowego działającym w oparciu o nad ciśnienie filtrowanego powietrza w strefie oddy chania Aparat oddechowy znajduje się na pasku użytkownika i filtruje powietrze pobierane z otocze nia a następnie dostarcza je wężem do kaptura ochronnego Efekt nadciśnienia zapobiega wnik nięciu zanieczyszczeń do strefy oddychania To umiarkowane...

Страница 26: ... i zewnętrzne należy stosować w połączeniu z samościemniającym filtrem w celu ich ochro ny zniszczeniem 3 Kontrola i konserwacja Na trwałość kaptura i szybek wpływa wiele czyn ników takich jak ciepło zimno chemikalia światło słoneczne i niewłaściwe użytkowanie Kaptur nale ży sprawdzać codziennie pod kątem występowa nia możliwych uszkodzeń konstrukcji wewnętrznej i zewnętrznej Ostrożna eksploatacja...

Страница 27: ...Zabronione jest korzystanie ze środków myją cych zawierających rozpuszczalniki Po wyczyszczeniu poszczególnych części wil gotną szmatką konieczne jest ich wytarcie do sucha lub wysuszenie w temperaturze pokojo wej Zalecane jest korzystanie ze środków CleanA IR Klar pilot do czyszczenia szybek oraz części z tworzywa sztucznego Nie używać zmywarki do naczyń ani suszarki Nie korzystać z acetonu ani i...

Страница 28: ...owanym rozdziałem powietrza w tym z filtrem ADF Balder Grand V9 13 GDS i do datkowy kask z uszczelnieniem twarzy Flexi Jeśli wymagane jest uszczelnienie twarzy Flexi należy dodać F na końcu kodu produktu Tabela 2 Lista części zamiennych Kod pro duktu Opis produktu 70 20 60 Uszczelnienie twarzy Standard 70 20 60F Uszczelnienie twarzy Flexi 70 25 41 Opaska na głowę 110 90 Filtr spawalniczy 110 x 90 ...

Страница 29: ...ечивают защиту дыхательных пу тей Она также обеспечивает защиту от вредно го ультрафиолетового инфракрасного излучения и сварочных брызг CleanAIR представляет собой систему индиви дуальной защиты органов дыхания работа кото рой основана на принципе избыточного давле ния отфильтрованного воздуха в зоне дыхания Закрепляемый на ремне респиратор фильтрует поступающий из окружающего пространства воздух...

Страница 30: ...чае изме нения запаха воздуха поступающего из респи ратора 11 Противоаэрозольные фильтры предназначен ные для улавливания твердых и жидких частиц не защищают пользователя от газов Фильтры предназначенные для улавливания газов не за щищают от частиц Если на рабочем месте при сутствуют оба вида загрязнений необходимо использовать комбинированные фильтры 12 Используйте внешние и внутренние защитные п...

Страница 31: ...ельная задержка также может использоваться для слаботочной аргонно дуговой сварки вольфрамовым электродом чтобы предотвратить открытие фильтра когда ход луча света к датчикам временно закрыт рукой горелкой и т д Функция сварки шлифования Электрооптический сварочный фильтр CA 20 Plus GDS можно использовать как для сварки так и для шлифования При выборе положения Grind Шлифование фильтр отключается ...

Страница 32: ...лона для обеспечения максимального комфорта 4 Затяните гайку на винте 5 Вставьте клинья адаптера каски в прорези каски Убедитесь что нижние защелки адаптера каски зашли за края каски 6 Оголовье каски можно отрегулировать поворотом заднего колесика чтобы оно соответствовал размеру головы Нажмите на колесико и удерживайте его при повороте при достижении положения максимального комфорта отпустите кол...

Страница 33: ... РИСУНОК 1 8 Сертифицированные комбинации Код изделия Описание из делия Уровень защиты 30 00 00 CleanAIR AerGO TH3 51 00 00 CleanAIR Chemical 2F TH3 52 00 00 CleanAIR Chemical 3F TH3 81 00 00 CleanAIR Basic TH3 67 00 00 CleanAIR Pressure Flow Master 3B Данное изделие сертифицировано согласно следующим стандартам EN 166 2001 EN 175 1997 08 Аккредитованный орган сертифи кации для проверки соответств...

Страница 34: ... o al no seguir rigurosamente las instrucciones de uso 1 El material con el que está fabricada la más cara puede producir reacciones alérgicas en personas sensibles 2 No utilice filtros minerales templados sin las películas de protección adecuadas 3 El arco de soldadura daña los ojos si no están protegidos 4 El arco de soldadura puede quemar la piel si no está protegida 5 Preste atención cuando re...

Страница 35: ...cara choca contra su pecho al bajar es que está demasiado suelta o que el ángulo de la máscara está demasiado cerca del pecho desde el limitador Ajuste del filtro Ajuste de tono El modelo CA 20 DS permite aj ustar el rango de tono 9 13 El CA 20 GDS cuenta con dos rangos de tono 6 8 y 9 13 Puede ajustar se con el mando de Range Rango situado en el filtro El mando externo de ajuste del tono cuenta c...

Страница 36: ...rna apretando las dos pestañas del interior de la máscara y empuján dola hacia fuera 2 Curva ligeramente la placa protectora y extrái gala por las ranuras del soporte 3 Introduzca una nueva placa protectora y ciérre la con la estructura externa Montaje del casco Si ha adquirido la máscara de soldar CA 20 con casco el adaptador del casco sustituirá a la di adema estándar Los dos adaptadores del cas...

Страница 37: ...ldadura fotosensible a oscu ras o en un lugar que no esté expuesto a la luz con el fin de que se mantengan en modo apagado Para conseguir estas condiciones puede simplemente colocar el lado del filtro boca abajo en la estantería 7 Selección del número de tono del filtro IMAGEN 1 8 Combinaciones homologadas Código de producto Descripción del producto Nivel de protección 30 00 00 CleanAIR AerGO TH3 ...

Страница 38: ...temet är skadad 6 Lägg inte svetsmasken på varm yta 7 Använd bara masken inom ett temperaturinter vall på 5 C till 55 C 8 Använd aldrig masken i följande miljöer och un der följande förhållanden Om luftens syrehalt ligger under 17 I syreberikade miljöer Där explosionsrisk råder I områden där föroreningar och dess kon centrationer ej är kända I miljöer som utgör ett omedelbart hot mot liv och hälsa...

Страница 39: ...filtret öppnas när ljusvägen till sensorerna temporärt blockeras av en hand svetsmunstycke osv Svets slipfunktion Det elektro optiska svetsfil tret CA 20 Plus GDS går att använda både till svetsning och slipning Om du väljer läget Grind Slipa stängs filtret av och det löses inte ut av gnistorna som genereras under slipningen Innan du ska börja svetsa ska du vrida tillbaka vridknap pen till läget W...

Страница 40: ...n CA 20 med inte grerad luftdistribution inkl ADF Balder Grand V6 8 9 13 GDS 74 20 70 Svetsmasken CA 20 Plus med integrerad luftdistribution inkl ADF Balder Grand V9 13 DS och tillval med hjälm med ansikts masken Flexi 74 20 81 Svetsmasken CA 20 Plus med integrerad luftdistribution inkl ADF Balder Grand V9 13 GDS och tillval med hjälm med ansiktsmasken Flexi Om du behöver ansiktsmasken Flexi ska d...

Страница 41: ...6 121 03 Berlin Germany Auktoriserat organ 235 Anmält organ 0196 EN 12941 1998 A2 2008 EN 14594 2005 Anmält organ för CE godkän nande Výzkumný ústav bezpečnosti práce v v i Jeruzalémská 9 116 52 Pra gue 1 Czech Republic Auktoriserat organ 235 Anmält organ 1024 Deklaration om överensstämmelse finns på https www clean air cz doc ...

Страница 42: ...42 ...

Страница 43: ...43 ...

Страница 44: ...MALINA Safety s r o Luční 11 466 01 Jablonec n Nisou Czech Republic Tel 420 483 356 600 export malina safety cz www malina safety com ...

Отзывы: