background image

15

1. 

Turn on the screen and select the correct HDMI input. See the user documentation for 

the screen. 

2. 

The system powers up automatically. If the system doesn’t power up, check the power 

switch on the codec and the camera.

3. 

When you see the 

Welcome

 screen, follow the instructions to complete the setup.

4. 

We recommend that you upgrade the software on your SX80 Codec before putting it to 

use. See the Administrator Guide for the codec: https://www.cisco.com/go/sx-docs

Finalisez la configuration logicielle

1. 

Allumez l’écran et sélectionnez la bonne entrée HDMI. Consultez la documentation sur 

l’utilisation de l’écran.

2. 

Le système s’allume automatiquement. Si le système ne s’allume pas, vérifiez le 

commutateur d’alimentation pour la caméra et le codec.

3. 

L’écran de bienvenue s’affiche. Suivez les instructions pour terminer la configuration.

4. 

Il est également recommandé de mettre à niveau le logiciel de votre SX80 Codec pour 

salle de réunion avant utilisation. Consultez le guide de l'administrateur pour le codec: 

https://www.cisco.com/go/sx-docs

Complete la configuración de software

1. 

Conecte la pantalla y seleccione la entrada HDMI correcta. Consulte la documentación del 

usuario de la pantalla.

2. 

El sistema se enciende automáticamente. Si el sistema no se enciende, compruebe el 

interruptor de alimentación eléctrica en el códec y la cámara.

3. 

Cuando vea la pantalla Bienvenida, siga las instrucciones para completar la configuración.

4. 

Le recomendamos que actualice el software en su SX80 Codec antes de utilizarlo. 

Consulte la guía del administrador para el códec: https://www.cisco.com/go/sx-docs

Concluir a configuração do software

1. 

Ligue o ecrã e selecione a entrada HDMI correta. Consulte a documentação do utilizador 

relativa ao ecrã.

2. 

O sistema liga-se automaticamente. Se o sistema não se ligar, verifique o botão de 

alimentação no codec e na câmera.

3. 

Quando for apresentado o ecrã Bem-vindo, siga as instruções para concluir a 

configuração.

4. 

Recomenda-se a atualização do software do SX80 Codec para Salas antes da sua utilização. 

Consulte o guia de administrador para o codec: https://www.cisco.com/go/sx-docs

Completare la configurazione software 

1. 

Accendere lo schermo e selezionare l'ingresso HDMI corretto. Consultare la 

documentazione utente dello schermo.

2. 

Il sistema si accende automaticamente. Se il sistema non si accende, controllare 

l’interruttore di alimentazione sul codec e la videocamera.

3. 

Quando viene visualizzata la schermata di Benvenuto, seguire le istruzioni per completare 

la configurazione.

4. 

Si consiglia di aggiornare il software di SX80 Codec prima di metterlo in funzione. 

Consultare la guida dell'amministratore per il codec: https://www.cisco.com/go/sx-docs

Abschließen der Softwareeinrichtung

1. 

Schalten Sie den Bildschirm ein, und wählen Sie den richtigen HDMI-Eingang aus. 

Informationen zum Bildschirm finden Sie in der Benutzerdokumentation.

2. 

Das System schaltet sich automatisch ein. Wenn sich das System nicht einschaltet, 

überprüfen Sie den Netzschalter am Codec und der Kamera.

3. 

Wenn Sie den Willkommensbildschirm sehen, folgen Sie den Anweisungen, um die 

Einrichtung abzuschließen.

4. 

Wir empfehlen Ihnen, die Software auf Ihrem SX80 Codec vor der Nutzung zu 

aktualisieren. Weitere Informationen finden Sie im Codec-Administratorhandbuch:  

https://www.cisco.com/go/sx-docs

Содержание SX80

Страница 1: ...isco TelePresence SX80 Integrator Package with Quad Camera Installation Guide FR Guide d installation ES Guía de instalación PT Manual de Instalação IT Guida per l installazione DE Installationshandbuch ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...e iniettore di alimentazione per Touch 10 Ethernet Kabel und Power Injector für Touch 10 Wall Bracket for the Quad Camera Support mural pour la Quad Camera Soporte de pared para la Quad Camera Suporte de parede da Quad Camera Staffa per montaggio a parete di Quad Camera Quad Camera Wandhalterung Power adapter and cable Cordon d alimentation et adaptateur secteur Adaptador de alimentación y cable T...

Страница 4: ...n Peut être commandé séparément Microphone s requis Le microphone de table Cisco ou le microphone de plafond sont recommandés Câbles Pour l installation et en fonction du besoin le système peut nécessiter plus de câbles HDMI et Ethernet Nous recommandons de commander ces câbles chez Cisco Des câbles HDMI sont requis pour les écrans et les contenus source Nous recommandons de n utiliser que des câb...

Страница 5: ...e com as regulamentações de construção estatais e locais Materiali per il montaggio e la protezione La parete e il materiale di montaggio devono essere in grado di sostenere il prodotto in condizioni di sicurezza Il sistema deve essere installato a parete da personale qualificato in conformità alle norme edili nazionali e locali Sicherheit und Montagezubehör Das Wand und Montagezubehör muss das Pr...

Страница 6: ...crã se a altura de montagem do ecrã for superior a 120cm Installare la videocamera sotto lo schermo quando lo schermo è montato a un altezza superiore ai 120 cm Montieren Sie die Kamera unter dem Bildschirm wenn die Montagehöhe des Bildschirms höher als 120 cm ist H 120cm 47 A Decide where to position the Quad Camera Choisissez l emplacement de la Quad Camera Coloque el soporte de pared de la Quad...

Страница 7: ... pantalla sea inferior a 120cm En este caso la altura de montaje recomendada de la pantalla es de 80cm Instale a câmara por cima do ecrã se a altura de montagem do ecrã for inferior a 120cm Neste caso a altura de montagem recomendada do ecrã é de 80cm Installare la videocamera al di sopra dello schermo quando lo schermo è montato a un altezza inferiore ai 120 cm In questo caso l altezza consigliat...

Страница 8: ...l bracket Montez le support mural de la Quad Camera Coloque el soporte de pared de la Quad Camera Instale o suporte de parede para da Quad Camera Installare la staffa per il montaggio a parete di Quad Camera Montieren der Quad Camera Wandhalterung 2 ...

Страница 9: ...ement inclinée vers l avant NOTA Cuando monte la cámara encima de la pantalla asegúrese de respetar las medidas de manera que haya espacio suficiente para que la cámara se pueda inclinar completamente hacia delante NOTA Na montagem da câmara acima do ecrã certifique se de que respeita as medidas para que exista espaço suficiente para inclinar a câmara totalmente para a frente NOTA Quando si instal...

Страница 10: ...á encaixada quando ouve um clique La videocamera è ben fissata quando si sente un clic Die Kamera ist gesichert wenn Sie ein Klicken hören Attach the Quad Camera to the bracket Attachez la Quad Camera au support Fije la Quad Camera al soporte Fixe a Quad Camera ao suporte Fissare la Quad Camera alla staffa Befestigen der Quad Camera an der Halterung 3 ...

Страница 11: ...el ángulo de inclinación en la tabla Ajuste el ángulo de inclinación de la cámara como se describe en la página siguiente Meça a altura A de montagem da Quad Camera Localize o ângulo de inclinação na tabela Ajuste o ângulo de inclinação da câmara conforme descrito na página seguinte Misurare l altezza di montaggio H della Quad Camera Individuare l angolo di inclinazione nella tabella Regolare l an...

Страница 12: ...l angle d inclinaison de la Quad Camera Ajuste el ángulo de inclinación de la Quad Camera Ajuste o ângulo de inclinação da Quad Camera Regolare l angolo di inclinazione della Quad Camera Anpassen des Neigungswinkels für die Quad Camera 5 0 15 0 15 1 2 3 4 ...

Страница 13: ... Schritt 9 können Sie prüfen ob der Neigungswinkel richtig eingestellt ist 1 Inclinez la caméra entièrement vers l avant Si vous ne parvenez pas à incliner la caméra complètement retournez à l étape 2 et vérifiez que la distance entre le support mural et l écran est suffisante 2 Déplacez les deux glissières pour ajuster l angle d inclinaison L angle d inclinaison est réglable de 0 à 15 par paliers...

Страница 14: ...onecte los cables del códec Ligue os cabos de codec Collegare i cavi del codec Verbinden der Codec Kabel 6 1 8 Always use the supplied power cable for the codec Utilisez le câble d alimentation fourni pour le codec Utilice siempre el cable de alimentación suministrado para el códec Utilize sempre o cabo de alimentação fornecido para o codec Utilizzare sempre il cavo di alimentazione in dotazione a...

Страница 15: ...lways use the provided power cable and adapter 12Vdc minimum 5 83A Utilisez toujours le câble d alimentation et l adaptateur 12 Vcc 5 83 A minimum fournis Utilice siempre el cable y el adaptador de alimentación 12 Vdc mínimo 5 83 A proporcionados Utilize sempre o cabo de alimentação e o adaptador fornecidos 12Vcc mínimo de 5 83A Utilizzare sempre il cavo di alimentazione e l adattatore forniti in ...

Страница 16: ...al fine di evitare che si allentino quando si inclina la videocamera completamente in avanti Verlegen Sie die Kabel so dass ausreichend Platz vorhanden ist wenn man die Kamera vollständig nach vorne neigt Tilt the Quad Camera back to normal position Inclinez la Quad Camera dans sa position normale Incline la Quad Camera hacia atrás para volver a la posición normal Volte a inclinar a Quad Camera pa...

Страница 17: ...or para el códec https www cisco com go sx docs Concluir a configuração do software 1 Ligue o ecrã e selecione a entrada HDMI correta Consulte a documentação do utilizador relativa ao ecrã 2 O sistema liga se automaticamente Se o sistema não se ligar verifique o botão de alimentação no codec e na câmera 3 Quando for apresentado o ecrã Bem vindo siga as instruções para concluir a configuração 4 Rec...

Страница 18: ...Câble de mise à la terre de protection Toma de tierra protección Terra terra de proteção Messa a terra PE Protective Earth Erdung Schutzleiter K Camera control Touch 10 Ethernet Contrôle de caméra Touch 10 Control de cámara Touch 10 Controlo da câmara Touch 10 Controllo videocamera Touch 10 Kamerasteuerung Touch 10 L USB 2 0 type A USB 2 0 type A USB 2 0 tipo A USB 2 0 tipo A USB 2 0 tipo A USB 2 ...

Страница 19: ...imiento de los parámetros de fábrica Reposição de predefinições de fábrica Ripristino dei valori di fabbrica Zurücksetzen auf Werkseinstellungen E USB 2 0 type A USB 2 0 type A USB 2 0 tipo A USB 2 0 tipo A USB 2 0 tipo A USB 2 0 Typ A Cisco Quad Camera F 2 HDMI output 4Kp60 Sortie HDMI Salida HDMI Saída HDMI Uscita HDMI HDMI Ausgang G Camera control Ethernet Contrôle de caméra Control de cámara C...

Страница 20: ...her la Quad Camera du support mural Cómo extraer la Quad Camera del soporte de pared Como retirar a Quad Camera do suporte de parede Come sganciare la Quad Camera dalla staffa per il montaggio a parete Wie kann die Quad Camera von der Wandhalterung gelöst werden 1 2 3 4 ...

Страница 21: ...on las pestañas de extracción en posición de desbloqueo 1 Incline a câmara totalmente para a frente 2 Puxe as duas alavancas de libertação para desbloquear a Quad Camera 3 Volte a inclinar a câmara para a posição normal 4 Puxe cuidadosamente a câmara a direito para a frente para a libertar do suporte de parede AVISO nunca deixe a Quad Camera no suporte de parede com as alavancas de libertação na p...

Страница 22: ...sitare uno dei seguenti siti Web Utilizzare il primo link se il dispositivo è registrato nel servizio Cisco Webex e l altro se il dispositivo è registrato su un altro servizio DE Besuchen Sie eine dieser Websites um mehr über die Einrichtung Verwaltung und Verwendung dieses Verwenden Sie den ersten Link wenn Ihr Gerät beim Cisco Webex Service angemeldet ist und den anderen Link wenn das Gerät bei ...

Страница 23: ...21 ...

Страница 24: ...otra empresa 1110R Cisco e o logótipo da Cisco são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Cisco e ou das respectivas empresas afiliadas nos EUA e noutros países Para ver uma lista de marcas comerciais da Cisco aceda a este URL www cisco com go trademarks As marcas comerciais de terceiros mencionadas são propriedade dos respectivos proprietários A utilização da palavra parceiro não im...

Отзывы: