background image

pOner en mArchA eL eqUipO

2. 

conexión de la batería

2.1 

Para conectar la batería, debe abrirse el compartimiento 

que se encuentra en la parte posterior del equipo (Fig. 1). 

Antes de abrir la tapa desconectar todas las conexiones 

de tensión y corriente. 

El conector solo entra en una posición, no forzar.

• 

 Volver a colocar la tapa

• 

¡IMPORTANTE!

Antes de iniciar las mediciones:

Cargar la batería por un período de mínimo 14 horas habien-
do accionado el equipo mediante la tecla 

ON

Tensión de alimentación  red: 100 Vc.a. ...240 Vc.a. , 50...60 Hz.

• 

Tensión máxima en el circuito de medida de tensión: 500 V c.a.  

• 

Fase-neutro. (CAT III)

El equipo debe conectarse a un circuito de alimentación con 

• 

toma de tierra.

Utilizar siempre los cables de toma de tensión que vienen con 

el aparato.

Teclado

2.2 

Funciones de Teclado

ON

Pone en marcha el analizador

OFF

(Pulsación rápida) para apagar / encender la 

iluminación del display.

OFF

(Pulsación de 5 segundos) para apagar el 

analizador.

Permiten seleccionar entre varias opciones.

SET

Para entrar en programación. Ver password 

en Fig. 2

ENTER

Para validar una opción de programación o 

para ir a programar algunos parámetros de las 

pantallas de visualización

ESC

Seleccionar distintas pantallas de visualización o 

para salir de la programación

La mayoría de las teclas tienen doble función: El propio ins-

trumento es el que se encarga de interpretar en cada caso el 

significado de la orden

puesta en marcha

2.3 

Pulsar el interruptor 

• 

ON

  Aparece en el display la pan-

talla de presentación del analizador. En este momento 

se permite elegir el programa con el que se desea que 

funcione el equipo . Ver Fig. 3

Si no se selecciona, carga en la memoria de trabajo el 

• 

programa que se ejecutó la última vez. 

En este instante, el equipo realiza la detección de pin-

• 

zas que tiene conectadas. 

Pulsar la tecla 

• 

ENTER

 para validar la programación de las 

pinzas. Se programa como relación de transformación, 

la relación detectada en la pinza L1.
 Pulsar la tecla 

• 

ESC

 para salir de la autodetección, sin 

realizar ningún cambio en la programación del equipo.

Después de unos segundos aparecerán en el display las 

• 

mediciones de los parámetros principales de la red.

NOTA : Si no aparece nada en el display, puede ser debi-

do a tener la batería descargada o a un ajuste incorrecto 

del contraste.

sTArTing The UniT

2. 

connecting the battery

2.1 

To connect the battery, open the compartment on the rear 

part of the unit (Fig. 1) 

Disconnect all voltage and current connections before you 

open the cover. 

Do not force the connector, it can only be connected 

• 

in one position.

 Place the cover again

• 

IMPORTANT !

Before you take the measurements:

Charge the battery during a minimum of 14 minutes after 
starting the unit with the 

ON

 key 

Network power supply: 100 Vac ...240 Vac , 50...60 Hz.

• 

Maximum voltage in the voltage measurement circuit: 500 Vac  

• 

Phase-neutral. (CAT III)

The unit must be connected to an earthed power supply 

• 

circuit.

Always use the voltage connection cables provided with the 

unit.

Keyboard

2.2 

Keyboard functions

ON

Start the analyzer

OFF

(Press once) to turn the display light on / off

OFF

(Hold down for 5 seconds) to stop the analyzer.

Various options can be selected.

SET

To enter the programming phase. See the pas-

sword on Fig. 2

ENTER

To validate a programming option or program 

some of the parameters on the displays

ESC

Select different displays or exit the program

Most keys have a double function: the instrument is responsible 

for interpreting the meaning of the order in each case.

start-up

2.3 

Press the switch 

• 

ON

  The display will appear on the 

analyzer presentation screen. Select the unit’s opera-

ting program. See Fig. 3

If you do not select it, the program executed the last 

• 

time will be loaded from the work memory. 

The unit will now detect the clips that are connected 

• 

to it. 

Press the 

• 

ENTER

 key to validate the clip program. The 

ratio detected on clip L1 will be programmed as the 

transformation ratio.
 Press the 

• 

ESC

 key to exit the self-detection process with 

no changes to the unit’s program.

The measurements of the main network parameters will 

• 

be displayed on the screen after a few seconds.

NOTE: If nothing appears on the display, the battery might 

not have enough charge or the contrast is incorrectly 

adjusted.

meTTre en mArche L’eqUipemenT

2. 

connexion de la batterie

2.1 

Pour connecter la batterie, il faut ouvrir le compartiment 

qui se trouve sur la partie arrière de l’équipement (Fig. 1). 

Avant d’ouvrir le couvercle, débrancher toutes les con-

nexions de tension et de courant.

Le connecteur n’entre que dans une seule position, 

• 

ne pas forcer.

Remettre le couvercle

• 

IMPORTANT!

Avant de commencer les mesurages:

Charger la batterie pour une période de 14 heures minimum 
après avoir actionné l’équipement au moyen de la touche 

ON

Tension d’alimentation réseau: 100Vc.a. ...240 Vc.a. , 50...60 Hz.

• 

Tension maximale sur le circuit de mesure de tension: 500 V c.a. 

• 

Phase-neutre. (CAT III)

• L’équipement doit être raccordé à un circuit d’alimentation 

avec prise de terre.

Utiliser toujours les câbles de prise de tension qui sont fournis 

avec l’appareil.

clavier

2.2 

Fonctions du Clavier

ON

Met en marche l’analyseur

OFF

(Pulsation  rapide)  pour  éteindre  /  allumer 

l’éclairage du display.

OFF

(Pulsation  de  5  secondes)  pour  éteindre 

l’analyseur.

Permettent de sélectionner entre plusieurs 

options.

SET

Pour entrer dans la programmation. Voir mot de 

passe sur la Fig. 2

ENTER

Pour valider une option de programmation ou 

pour programmer certains paramètres des écrans 

d’affichage

ESC

Pour sélectionner différents écrans d’affichage ou 

pour sortir de la programmation

La majeure partie des touches a une double fonction: le propre 

instrument est celui qui se charge d’interpréter dans chaque cas 

la signification de l’ordre

mise en marche

2.3 

Appuyer sur l’interrupteur 

• 

ON

 L’écran de présentation 

de l’analyseur apparaît sur le display. Il est alors pos-

sible de choisir le programme avec lequel on souhaite 

que l’équipement fonctionne. Voir Fig. 3

En l’absence de sélection, le programme qui a été 

• 

exécuté la dernière fois est chargé dans la mémoire 

de travail.

À cet instant, l’équipement réalise la détection des 

• 

pinces qui lui sont connectées.

Appuyer sur la touche 

• 

ENTER

 pour valider la programma-

tion des pinces. La relation détectée sur la pince L1 est 

programmée comme relation de transformation.
Appuyer sur la touche 

• 

ESC

 pour sortir de l’autodétection, 

sans réaliser un quelconque changement dans la progra-

mmation de l’équipement.

Après quelques secondes, les mesurages des para-

• 

mètres principaux du réseau apparaîtront sur le display.

NOTE : Si rien n’apparaît sur le display, ceci peut être dû au 

fait que la batterie est déchargée ou à un réglage incorrect 

du contraste.

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Código / Password

OF

SET

SET

+

+

+

AR5-L

Boot

Ver C.004

Select Program

HARMONICS    A1.0

DISTURB            D1.0

LOAD PROGRAM

Содержание AR5-L

Страница 1: ...5 und AR5L sind progra mmierbareVielfachmessinstrumente zur Messung und Kalkulation von diversen elektrischen Werten in industrie llen Netzen sowie deren Speicherung in einem internen Speicher Diese U...

Страница 2: ...parameters on the displays ESC Select different displays or exit the program Most keys have a double function the instrument is responsible for interpreting the meaning of the order in each case Star...

Страница 3: ...n die Programmierphase Passwort Fig 2 ENTER Best tigung der Einstellungen zum programmie ren der als Grafik anzuzeigenden Parameter ESC um verschiedene Grafikanzeigen auszuw hlen oder um die Einstellu...

Страница 4: ...e memory is full M Error Memory error Format the memory Charge state of the analyzer s battery Full battery Battery is loading Power supply 5 Fig 5 shows the power supply of the AR5 an element that is...

Страница 5: ...sung sind nicht er f llt es werden keine Messwerte aufgezeichnet M Llena Die Speicherkapazit t ist erreicht M Error Speicherfehler Speicher formatieren Batterieladezustand Batterie geladen Batterie wi...

Страница 6: ...R FICHEROS BORRAR APAGADO IDIOMA FICHEROS FICHEROS VER BORRAR FORMAT FORMAT no S Defecto GB Card format F Formatge carte I Formattazione scheda D Kartenformat Pt Formata ao da placa Table conf 6 PROGR...

Страница 7: ...Conf Table 6 F Activer D sactiver enregistrement de donn es selon ce qui est tabli sur le Tableau conf 6 I Attivare Diattivare registrazione dei dati in conformit a quanto stabilito nella Tabella con...

Страница 8: ...l panel Peso Weight 0 8 Kg Alimentador Power supplier set 100 Va c 240 Va c 12 V d c CAT III 85 225 V a c CAT II 225 265 V a c NORMAS STANDARS EN 60664 EN 61010 EN 61036 VDE 110 UL 94 CE EMISI N ELECT...

Отзывы: