background image

Einbau- und Betriebsanleitung 
Installation and Operating Instructions 
Instructions de montage et de service 

REact 30 - 8030

 

 

 

10/2018

 

 

 

Der Elektromotor kann in diesem Antrieb  bei höherer Umgebungstemperatur (Grenze: siehe techn. Daten) betrieben werden. 

5

 

Elektrischer Anschluss 

Beim elektrischen Anschluss des Stellantriebes müssen die Sicherheitsvorschriften beachtet werden.  

Kontrolle der Stromart, Netzspannung und Frequenz mit den auf dem Typenschild angegebenen Daten.  
Der Antrieb ist mit 4 x M20 Kabeleinführungen versehen, diese müssen Handfest angezogen sein. Für die Erhaltung der Schutzart und Vermeidung von  

Langzeitkorrosionsschäden müssen die Kabelverschraubungen richtig verschraubt werden. Damit die Schutzart IP65 eingehalten wird, müssen die 
Kabeldurchmesser an den Kabelverschraubungen 10-14 mm sein. 

Der Anschluss erfolgt gemäß dem elektrischen Anschlussplan (Bild 1).  
Die Anschlussleitungen müssen mindestens für 90° C Dauertemperatur zugelassen sein. 

Die Anschlußklemmen sind für Leitungen des Querschnittes AWG 24-12 geeignet und sind mit einem max. Drehmoment von 0,56Nm anzuziehen. 
 

 
Wartung und Instandsetzung darf nur durch geschultes Fachpersonal erfolgen. 

 

Erdanschluss anschließen 

 

Der Kabelschuh mit dem Erdungskabel wird mit einer M4 Linsenschraube unter Verwendung eines Federringes und zwei Unterlegscheiben an die Motorplatte angeschraubt 

(Anzugsmoment =1,1 Nm) (Bild 5). Der Querschnitt der PE-Leitung muss mindestens dem Querschnitt des L/N-Leitungsanschlußes entsprechen. 
Die Anbindung des Schutzleiters ist so auszuführen, dass diese im Fehlerfall als letzte getrennt wird. 

 

Elektrische Absicherung des Gerätes 

 

Das Gerät ist entsprechend der Leistungsangabe des angebrachten Typenschildes abzusichern. 

Diese Sicherung muss leicht zugänglich und eindeutig beschriftet sein. 
 

6

 

Handbetätigung 

Vor Inbetriebnahme der Handbetätigung das Handrad abziehen, umdrehen und auf den Sechskant der Handradwelle fest aufstecken (Bild 6). 

Zur Betätigung der Handverstellung an der Kupplungsbuchse bis zum Anschlag ziehen (Der Motor wird dabei ausgekuppelt.) und mit der Handkurbel kurbeln.  

Betätigung im Uhrzeigersinn→Spindel wird ausgefahren. Betätigung gegen Uhrzeigersinn→Spindel wird eingefahren (Bild 5). Die H

andverstellung ist auch unter Zuhilfenahme 

eines Akkuschraubers möglich. Ein Sechskant für die Aufnahme einer Sechskantnuß ist vorhanden (Bild 6). 
Achtung! 

 

Handbetätigung darf nur beim Stillstand des Motors verwendet werden. 
 

 

7

 

Probelauf 

Überprüfung der Drehrichtung: 

Falls der Antrieb nicht in die vorgesehene Wirkrichtung läuft sind die Anschlüsse an Klemmen A2 und A3 zu tauschen.  

 

Überprüfung der Endlagenabschaltung 

Die Abschaltung des Stellantriebes erfolgt durch die Endlagenschalter E1 und E2 über den Stellweg und die Kraftschalter K1 und K2 (Bild 7) in AUF- bzw. ZU-Richtung beim 
Überschreiten einer definierten Öffnungs- bzw. Schließkraft. Der Kraftschalter K1 und Endschalter E1 sowie Kraftschalter K2 und Endschalter E2 sind miteinander verdrahtet. 

Die Abschaltung der Endlagen wird bei der Lieferung des Stellantriebes mit dem Ventil werkseitig eingestellt. 

 

8

 

Einstellung  

8.1

 

Einstellung des Hubes 

Der maximale Hub beträgt 40 mm. Die obere Position der Antriebsspindel ist auf dem Bild 8 dargestellt. 

 

8.2

 

Einstellung der Kraftabschaltung 

Die Kraftabschaltung ist bereits werksseitig eingestellt (Regelkraft/ Schließkraft siehe: Technische Daten, Seite 14).  
Eine Justierung ist daher nicht erforderlich.  

 

8.3

 

Einstellung Wegendlagenschalter 

Der Wegendlagenschalter E1 ist in Reihe mit dem Kraftschalter K1 für AUF-Richtung (Spindel fährt ein) und E2 ist in Reihe mit dem Kraftschalter K2 für ZU-Richtung (Spindel 

fährt raus) verkabelt. Zur Begrenzung des Weges in ZU-Richtung (Spindel fährt raus) wird die Einstellspindel E2 benutzt (Bild 9). Zur Begrenzung des Weges in AUF-Richtung 
(Spindel fährt ein) wird die Einstellspindel E1 benutzt (Bild 9). Dabei darf die Schaltnocke nicht über den Schaltpunkt des Microschalters verschoben werden.  

Werden die Wegendlageschalter E1 und E2 nicht benötigt, so können diese mittels Einstellspindeln in die jeweilige Endlage gedreht werden. Der Antrieb wird dann über die 
Kraftabschaltung abgeschaltet. 

 

8.4

 

Einstellung zusätzlicher Wegschalter 

Die zusätzlichen Wegschalter E3 und E4 können zur Signalisierung von beliebigen Zwischenstellungen verwendet werden; deren Einstellung erfolgt mittels Einstellspindeln 

(Bild 9).  

Содержание RTK REact 30 Series

Страница 1: ...ings 5 4 Information 6 5 Electrical Connection 6 6 Manual hand wheel 6 7 Test run 6 8 Adjustment 6 9 Heater 7 10 Position feedback module for the REpos I Y Modul 7 11 RElog 7 12 REtrans 7 13 Replacing...

Страница 2: ...Kegelkupplung auf die Kegelspindel schrauben Antrieb auf das Ventil setzen Federringe und Sechskantmuttern montieren Kegelkupplung und die Parallelf hrung mit 4 M6x25 Sechskantschrauben und Federringe...

Страница 3: ...rbel kurbeln Bet tigung im Uhrzeigersinn Spindel wird ausgefahren Bet tigung gegen Uhrzeigersinn Spindel wird eingefahren Bild 5 Die Handverstellung ist auch unter Zuhilfenahme eines Akkuschraubers m...

Страница 4: ...schluss erfolgt gem Anschlussplan Bild 1 10 Stellungsr ckmeldemodul f r REpos I Y Modul Das Stellungsr ckmeldemodul wird auf dem Befestigungswinkel mit vier Befestigungsschrauben befestigt Bild 13 Der...

Страница 5: ...s nuts and spring washers Screw the cone clutch half way onto the plug stem Install parallel guide with two M6x16 bolts and spring washers Secure cone clutch with M4 grub screw Installation with pilla...

Страница 6: ...torque 1 1 Nm Image 5 The cross section of the PE line must be at least the same as the cross section of the L N line connection The connection of the ground cable is to carry out in such a way that i...

Страница 7: ...sition Loosen the grub screw to turn the adjusting ring on the potentiometer shaft Image 10 The resistance of the potentiometer can be adjusted to any value default 10 of the max Ohm of the potentiome...

Страница 8: ...ent doit tre pr cis e lors de la commande d un entra nement Montage avec Joch Visser les crous hexagonaux DIN 439 M12 sur la broche de c ne longue Visser compl tement l embrayage c ne sur la broche de...

Страница 9: ...erre La cosse de c ble avec le c ble de mise la terre est viss e avec une vis M4 et l aide d une bague ressort et deux rondelles la plaque du moteur couple de serrage 1 1 Nm ill 5 La section de la con...

Страница 10: ...u servomoteur avec la vanne le potentiom tre pr sente d j les r glages d usine standard 10 de la valeur en ohm max du potentiom tre Ajustage ult rieur du potentiom tre placer l armature dans la posito...

Страница 11: ...de force levier ill 17 pos 510 sur la pointe du support de platine Maintenir en place le contacteur de force levier l aide d un disque serrage rapide Monter le support de platine sur la plaque du mote...

Страница 12: ...Kabeleinf hrung cable glands entr e c ble 4 x M 20 Gewicht weight poids 4 5 kg REact 30E Bei 60 Hz erh ht sich die Stellgeschwindigkeit und die Leistungsaufnahme um 20 For operation at 60 Hz the spee...

Страница 13: ...tion sch ma de cablage E1 K2 K1 E4 E3 F1 F2 F3 F4 F5 F6 A1 A2 A3 PE Klemme 0 100 M POT 1 43 42 41 A2 A3 DA WA DZ WZ E2 M M1 M2 M3 Th Th CMotor Th Th 0 100 M POT 2 46 45 44 B4 B5 Hz E1 K2 K1 E4 E3 F1 F...

Страница 14: ...eter Potentiom tre K2 Kraftschalter force switch contacteur de force Richtung ZU CLOSE direction direction ferm e HZ Heizung Heater Chauffage E1 Wegschalter limit switch contacteur de course Endlage A...

Страница 15: ...ice REact 30 80150 10 2018 2 Technische Abbildungen Aufbau auf Armatur Joch Mounting on a valve yoke Aufbau auf Armatur S ulen Mounting on a valve pillars Bild 2 Bild 3 Einbau des Antriebes Installing...

Страница 16: ...de service REact 30 80160 10 2018 Handbet tigung Manual operation fonctionnement manuel Kraftabschaltung Force switch Contacteur de force Bild 6 Bild 7 Einstellung des Hubes Stroke adjustment R glage...

Страница 17: ...Instructions de montage et de service REact 30 80170 10 2018 Potentiometer Potentiom tre REpos Bild 10 Bild 11 Heizung Heater Chauffage Stellungsr ckmeldemodul f r REpos Position feedback module for...

Страница 18: ...nstructions de montage et de service REact 30 80180 10 2018 RElog REtrans Bild 14 Bild 15 Montage der BLDC Motorgruppe Bild 16 1 4x Linsenschraube screw vis M4x10 2 BLDC Controller contr leur 3 4x Abs...

Страница 19: ...Einbau und Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions Instructions de montage et de service REact 30 80190 10 2018 4 Ersatzteilliste spare parts list liste de rechange Bild 17...

Страница 20: ...Einbau und Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions Instructions de montage et de service REact 30 80200 10 2018 Bild 18...

Страница 21: ...Einbau und Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions Instructions de montage et de service REact 30 80210 10 2018...

Страница 22: ...rplatine Motor capacitor circuit board Moteur condensateur carte circuit CPLER301B209 230 V 0 74 mm s CPLER301B309 230 V 1 12 mm s CPLER201D109 115 V 0 28 mm s CPLER301D209 115 V 0 74 mm s CPLER301D30...

Страница 23: ...e produit capteurs commutateurs r gulateurs transducteurs servomoteurs Produkttypen WT 11 DR 12 NI 13 NG 1 SG 2 RE MU 4 ST 51 REact Alle o g Produkte erf llen die EG Richtlinie f r EMV und die Nieders...

Страница 24: ...bsanleitung Installation and Operating Instructions Instructions de montage et de service REact 30 80240 10 2018 Technische nderung vorbehalten Subject to technical alteration Sous r serve de modifica...

Отзывы: