background image

CZ

 - 22

• Okénko ve stříšce

• Opěradlo nastavitelné do 4 poloh

• 5bodový bezpečnostní pás

• Snímatelná hrazdička

• Výškově přestavitelná podnož

• Otočné a aretovatelné přední kolo

• Velký nákupní koš 

• Zkoušený podle EN 1888 : 2012

Upozornění k péči a použití 

• K výrobě našich produktů použité materiály odpovídají požadavkům AZO, EN71-2 a EN71-3 jakož 

i stálobarevnosti oblečení na světle. Doporučujeme Vám však přesto nevystavovat model delšímu 

intenzivnímu oslunění. Otěr, rozmazání a vyblednutí barev pod vlivem silného oslunění neopravňují k 

žádnému nároku na reklamaci. Textilní potah tohoto artiklu je možné prát. Můžete prát potahy ručně nebo v 

pračce studeným programem (za použití jemného pracího prášku).

• Absolutní ochrany našich modelů proti dešti lze dosáhnout pouze použitím dešťového krytu ABC-Design, 

který je k dostání v obchodě.  

• Všechny rámy našich modelů jsou zkoušeny podle EN1888 : 2012 a odpovídají této normě. Pohyblivé díly 

je nutné k udržení trvalé bezpečnosti Vašeho modelu příležitostně naolejovat nebo podle potřeby znovu 

snýtovat.

  POZOR: K olejování používat pouze silikonový olej nebo silikonový sprej.

• K bezpečnosti a povětrnostní odolnosti Vašeho produktu přispívá do velké míry pravidelná péče a údržba. 

Okolní vlivy jako např. obsah soli ve vzduchu, posypová sůl nebo kyselý déšť, jakož i neřádná úschova, 

napomáhají korozi.

• Doporučujeme pravidelnou péči všech lakovaných dílů. V závažných ojedinělých případech vyčistit lakovaný 

povrch hned po znečištění.

• Čas od času kontrolujte uvolněné díly a uzávěry a pokud nutné je utáhněte. 

Bezpečnostní upozornění 

Před použitím si tato upozornění pečlivě přečtěte a uschovejte si je. Nebudete-li brát na tato upozornění 

zřetel, může být ohrožena bezpečnost Vašeho dítěte.

 

Pozor:

• Tento kočárek je určen pro děti od věku 6 měsíců tělesné váhy do 15 kg.

• Nákupní síť lze naplnit až do zatížení 2 kg. 

• Tento kočárek je konstruován pro jedno dítě. 

• Používejte výhradně dovolené příslušenství od Vašeho výrobce.

• Před jízdou přes stupně nebo po schodištích, nebo v případě, že je nutné kočárek zvednout nebo přenést, 

dítě zásadně z kočárku vyjmout. 

• Při vkládání a vyjímání dítěte vždy použijte brzdový systém.

• Este modelo é adequado para crianças acima de  6 meses até 3 anos ou com peso máximo 15 Kg.

VÝSTRAHA: 

• Neponechávejte Vaše dítě bez dozoru. 

• Jakmile je Vaše dítě schopno se samostatně posadit, používejte 

bezpečnostní pás. 

• Tato sedačková jednotka není způsobilá pro děti mladší než 6 měsíců. 

• Na držadle připevněné zátěže narušují stabilitu kočárku. 

• Před použitím musíte překontrolovat, zda je nástavec kočárku nebo 

sedačková jednotka řádně aretována.

• Tento výrobek není způsobilý pro jogging nebo bruslení. 

• Neprovádějte žádné změny, které by byly pochybné pro bezpečnost. 

• Nepřibližujte tento produkt k ohni nebo jiným tepelným zdrojům. 

• K vyvarování se zranění Vašeho dítěte se ujistěte, že je během skládání a 

rozkládání kočárku mimo jeho dosah.

• Nenechávejte si Vaše dítě hrát s tímto kočárkem.

• Vždy používejte zádržný systém.

Содержание Treviso 3S

Страница 1: ...Treviso 3S ...

Страница 2: ...uschovat ВНИМАНИЕ Не выбрасывать сохранить для прочтения в дальнейшем FIGYELMEZTETÉS Őrizze meg ezt a tájékoztatót a jövőbeni hivatkozásokhoz UPOZORNENIE Uschovajte tieto pokyny pre ďalšie použitie Čuvajte ove upute za buduću upotrebu Увага Зберігайте ці вказівки для подальшого користування Bedienungsanleitung DE 01 03 Instructions for use EN 04 06 Instrucciones de uso ES 07 09 Instructions de ser...

Страница 3: ...1b 1b 2a 2c 3 6 7 2b 1a 4a 5 4b ...

Страница 4: ...9a 10a 10b 10c 10d 8 11 9b ...

Страница 5: ...on Zeit zu Zeit lockere Teile und Verschlussteile und ziehen Sie sie falls nötig fest Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung und bewahren Sie sie auf Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt werden ACHTUNG Dieser Wagen ist für Kinder ab einem Alter von 6 Monaten und mit einem Gewicht bis 15 kg bestimmt Das Einkaufsnet...

Страница 6: ...einungen und stellen keinen Reklamationsanspruch dar 1 Öffnen des Wagens a Lösen Sie die Transportsicherung b Klappen Sie den wagen auf WARNUNG Vergewissern Sie sich vor Gebrauch dass alle Verriegelungen geschlossen sind 2 Montage der Räder a Stecken Sie die Hinterachse auf das Gestell Achtung Die Bremshebel müssen nach hinten zeigen b Setzen Sie anschließend die Hinterräder auf die Achse Schieben...

Страница 7: ...ach unten Drücken Sie den Hebel für die Schwenkposition nach oben 9 Befestigen des Schutzbügels a Befestigen Sie die Halterungen am Rahmen des Kinderwagens b Um den Schutzbügel in der Höhe zu verstellen müssen Sie die beiden seitlichen Knöpfe gedrückt halten und anschließend den Bügel nach oben oder nach unten drücken 10 Zusammenklappen des Wagens a Drücken Sie zuerst Knopf 1 und halten Sie ihn ge...

Страница 8: ...r maintenance of all coated parts In serious cases of soiling please clean the surface coating immediately Check for loose parts and fastenings from time to time and tighten if necessary Safety instructions Read these instructions carefully before use and keep them for future reference Failure to read these instructions may compromise the safety of your child NB This pushchair is designed for chil...

Страница 9: ...result of wear and tear 1 Opening the pushchair a Release the transportation lock b Unfold the pushchair CAUTION Ensure that all the catches are engaged before use 2 Fitting the wheels a Fit the rear axle onto the frame NB The brake levers must be pointing rearwards b Place the rear wheels on the axis Put the washer A onto the axis Secure the wheels with the retainers B fit the protective caps ove...

Страница 10: ...in swivel position 9 Fitting the guard rail a Fit the brackets on the pushchair frame b To adjust the height of the guard rail press and hold down the buttons on each side and push the bar up or down 10 Folding the pushchair a Hold the button 1 and push the handle knob 2 to unlock the folding mechanism b Then push the lever down c Press the pushbar all the way down to fold the pushchair d Apply th...

Страница 11: ...as En casos individuales agravantes se deberán limpiar las superficies pintadas justo después de haberse ensuciado Compruebe de vez en cuando las piezas y cierres sueltos y en caso necesario apriételas Indicaciones de seguridad Lea cuidadosamente estas indicaciones antes del uso y guárdelas La inobservancia de estas instrucciones puede perjudicar la seguridad de su hijo ATENCIÓN Este cochecito est...

Страница 12: ...eumáticos desgastados son apariencias de desgaste normales y no representan ningún derecho a reclamación 1 Abrir el cochecito a Suelte la fijación de transporte b Abra el cochecito ADVERTENCIA Antes de su uso asegúrese de que todos los enganches están bien cerrados 2 Montaje de las ruedas a Coloque el eje trasero sobre el armazón Atención Las palancas del freno deben apuntar hacia atrás b Coloque ...

Страница 13: ... empuje la palanca hacia abajo Empuje la palanca hacia arriba para la posición de giro 9 Fijar el estribo de protección a Fije los dispositivos de sujeción en el armazón del cochecito b Para ajustar la altura del estribo de protección se deberán mantener pulsados los dos botones laterales y a continuación empujar el estribo hacia arriba o abajo 10 Plegar el cochecito a Presione primero el botón 1 ...

Страница 14: ...tien régulier de toutes les pièces peintes En cas d encrassements particulièrement importants nettoyer la surface peinte immédiatement Contrôler de temps à temps les pièces de fermeture et autres pour s assurer qu elles ne sont pas desserrées et les resserrer si bien besoin est Consignes de sécurité Veuillez lire cette notice attentivement avant l utilisation et conservez la La non lecture de cett...

Страница 15: ... exclue et n est donc pas considérée comme défaut Les roues usées sont des phénomènes d usure naturelle et ne justifient aucun droit de réclamation 1 Ouverture de la poussette a Ouvrez la protection de transport b Dépliez la poussette MISE EN GARDE Assurez vous avant l utilisation que tous les verrouillages sont fermés 2 Montage des roues a Enfoncez l essieu arrière sur le châssis Attention Les le...

Страница 16: ... fixer les roues Levez le levier pour la position orientable 9 Fixation de la barre de protection a Fixez les fixations au châssis de la poussette b Pour régler la hauteur de l anse de protection maintenez les deux boutons latéraux enfoncés et poussez l anse vers le haut ou vers le bas 10 Pliage de la poussette a Appuyez d abord sur le bouton 1 et maintenez le enfoncé Appuyez ensuite sur le bouton...

Страница 17: ...rniciate subito dopo che si sono sporcate Di tanto in tanto verificare che non vi siano parti o chiusure allentate se necessario provvedere a stringerle Avvertenze per la sicurezza Leggete attentamente le seguenti istruzioni prima dell uso e conservatele per future consultazioni L inosservanza di queste istruzioni può compromettere la sicurezza del vostro bambino ATTENZIONE Questo passeggino è ido...

Страница 18: ...umo delle ruote è un normale segno di usura e pertanto non costituisce motivo di reclamo 1 Apertura della carrozzina a Togliere la protezione per il trasporto b Aprire la carrozzina AVVERTENZA prima dell utilizzo assicurarsi che tutti gli agganci siano correttamente bloccati 2 Montaggio delle ruote a Inserire l asse posteriore sul telaio Attenzione la leva del freno deve essere orientata verso la ...

Страница 19: ...ngere verso l alto la levetta per abilitare il movimento piroettante 9 Fissaggio della protezione anteriore anticaduta a Fissare i supporti al telaio del passeggino b Per regolare in altezza la protezione anteriore anticaduta è necessario tenere premuti i due pulsanti laterali ed infine spingere la protezione verso l alto o verso il basso 10 Chiusura del passeggino a Premere la manopola 1 e tenerl...

Страница 20: ...matig onderhoud van alle gelakte onderdelen In ernstige gevallen dienen de lakoppervlakken direct na de verontreiniging te worden schoongemaakt Controleer losse en slijtageonderdelen regelmatig en draai ze indien nodig weer vast aan Veiligheidsinstructies Lees deze instructies aandachtig door vóór het gebruik en bewaar de handleiding zorgvuldig Als u de instructies niet in acht neemt kan de veilig...

Страница 21: ...anden zijn een normaal verschijnsel en vormen geen reden tot reclamatie 1 Openen van de wagen a Maak de transportvergrendeling los b Klap de wagen open LET OP Verzeker u er voor het gebruik van dat alle vergrendelingen gesloten zijn 2 Montage van de wielen a Steek de achteras op het onderstel Let op De remhendel moet naar achteren gericht zijn b Zet vervolgens de achterwielen op de as Schuif de sl...

Страница 22: ... wielen vast te zetten Druk de hendel naar boven om het wiel in de zwenkstand te zetten 9 Bevestigen van de beschermbeugel a Bevestig de houders aan het frame van de kinderwagen b Om de beschermbeugel in de hoogte te verstellen dient u de beide knoppen aan de zijkanten ingedrukt te houden en vervolgens de beugel naar boven of naar beneden te duwen 10 Inklappen van de wagen a Druk eerst knop 1 in e...

Страница 23: ...tów lakierowanych W szczególnych przypadkach oczyścić lakierowaną powierzchnię natychmiast po zabrudzeniu Sprawdzaj od czasu do czasu poluzowane części i elementy blokujące i gdy jest to konieczne dokręć je Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed użyciem zapoznaj się uważnie z treścią niniejszych wskazówek i zachowaj je Nieprzestrzeganie niniejszych wskazówek może zagrażać bezpieczeństwu Twojego ...

Страница 24: ... do reklamacji 1 Otwieranie wózka a Odblokować zabezpieczenie transportowe b Otwórz wózek OSTRZEŻENIE Przed użytkiem upewnij się czy wszystkie blokady są zamknięte 2 Montaż kół a Wprowadzić tylną oś w korpus Uwaga dźwignie hamulca muszą być skierowane do tyłu b Założyć następnie tylne koła na oś Nasunąć podkładkę A na oś Zamocować koła za pomocą pierścieni rozprężnych B nałożyć na nie kapturki och...

Страница 25: ...cować uchwyty na ramie wózka dziecięcego b W celu regulacji wysokości pałąka ochronnego wciśnij i przytrzymaj oba przyciski z jego boków a następnie pociągnij pałąk do góry lub do dołu 10 Składanie wózka a Nacisnąć najpierw guzik 1 i przytrzymać go wciśniętym Następnie nacisnąć guzik 2 i docisnąć suwak w dół aż wyczuwalny będzie opór b Następnie naciśnij dźwignię do dołu c Złożyć wózek wciskając s...

Страница 26: ...h dílů V závažných ojedinělých případech vyčistit lakovaný povrch hned po znečištění Čas od času kontrolujte uvolněné díly a uzávěry a pokud nutné je utáhněte Bezpečnostní upozornění Před použitím si tato upozornění pečlivě přečtěte a uschovejte si je Nebudete li brát na tato upozornění zřetel může být ohrožena bezpečnost Vašeho dítěte Pozor Tento kočárek je určen pro děti od věku 6 měsíců tělesné...

Страница 27: ...štění pro přepravu b Rozklopte kočárek VÝSTRAHA Před použitím se přesvědčte že jsou všechny aretace uzavřeny 2 Montáž kol a Nasaďte zadní osu na rám Pozor Brzdové páčky musí ukazovat dozadu b Poté nasaďte zadní kola na osu Nasuňte podložku A na osu Připevněte kola rozpěrnými pojistnými kroužky B na ně nasaďte krytky C a nasaďte víka kol D na ráfek c Nasaďte blok předních kol na držák bloku předníc...

Страница 28: ...oru 9 Připevnění hrazdičky a Připevněte držáky na rámu kočárku b Za účelem výškového přestavení hrazdičky musíte přidržet obě boční tlačítka stisknutá a hrazdičku současně vytáhnout nahoru nebo zatlačit dolů 10 Skládání kočárku a Nejprve stiskněte knoflík 1 a přidržte jej stisknutý Pak stiskněte knoflík 2 s posuňte šoupátko dolů až bude citelný odpor b Pak stiskněte páku dolů c Stlačením posuvné r...

Страница 29: ...коррозии Мы рекомендуем регулярный уход за всеми лакированными деталями В случае сильного загрязнения немедленно очистить лакированную поверхность Время от времени проверяйте детали которые могут отойти и изнашивающиеся детали и подтягивайте их при необходимости Указания по безопасности Прочитайте эти указания внимательно перед использованием изделия и не выбрасывайте их Если не следовать этим ука...

Страница 30: ...бразом оно не является дефектом Износ колес является нормальным проявлением износа и не является поводом для рекламации 1 Открывание коляски a Отпустите транспортный фиксатор b Раскрыть коляску ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед использованием убедитесь в том что все блокировки закрыты 2 Монтаж колес a Надвиньте заднюю ось на раму Внимание Тормозные рычаги должны указывать назад b Затем насадите задние колеса н...

Страница 31: ...блокирование поворотных колес Для фиксации колес нажмите на рычаг вниз Чтобы колесо могло поворачиваться переведите рычаг вверх 9 Крепление защитной скобы a Закрепите крепления на раме коляски b Чтобы передвинуть защитную скобу по высоте удерживайте обе боковые кнопки в нажатом положении и передвинуть скобу вверх или вниз 10 Складывание коляски a Держите нажатой кнопку 1 и нажмите кнопку ручки 2 ч...

Страница 32: ...szeres ápolását Egyedi súlyos esetben azonnal a szennyeződés után tisztítsa meg a lakk felszínét Ellenőrizze időről időre a laza alkatrészeket és zárórészeket és szükség esetén húzza meg azokat Biztonsági tájékoztatás Olvassa el a jelen tájékoztatást a használat előtt gondosan és őrizze meg Ha ezeket az utasításokat nem követi gyermeke biztonsága romolhat FIGYELEM Ez a kocsi gyermekek számára kész...

Страница 33: ...em hiányosság A lekopott kerekek természetes kopási jelenséget jelentenek és nem képeznek reklamációs igényt 1 A kocsi felnyitása a A szállítási biztosítót oldja ki b Nyissa fel a kocsit FIGYELMEZTETÉS Használat előtt bizonyosodjon meg arról hogy minden retesz le van zárva 2 A kerekek felszerelése a Rakja fel az a hátsó tengelyt az keretre Figyelem A fékező kart hátra kell húzni b Ezután helyezze ...

Страница 34: ...ja le az emelőkart A kerekek elfordíthatóságához húzza fel az emelőkart 9 A biztonsági korlát feltétele illetve levétele a Erősítse a tartókat a gyermekkocsi keretéhez b A biztonsági korlát magasságának beállításához a mindkét oldalon található gombokat kell megnyomni s azt követően a korlátot fel vagy letolni 10 A kocsi összecsukása a Először nyomja meg az 1 gombot és tartsa azt nyomva Azután nyo...

Страница 35: ...čistenia ihneď očistite povrch týchto častí Skontrolujte pravidelne úplnosť častí a ich dotiahnutie a ak je to potrebné tak ich dotiahnite Bezpečnostné pokyny Prečítajte si pozorne tieto pokyny pred použitím a uschovajte ich pre ďalšie použitie Nedodržanie týchto pokynov môže znížiť bezpečnosť Vášho dieťaťa Upozornenie Tento kočík je vyrobený pre deti vo veku 6 mesiacov a viac a hmotnosťou do 15 k...

Страница 36: ...tie nemôže byť považované za vadu výrobku Záruka sa nevzťahuje na opotrebované kolesá ako prirodzený následok používania 1 Rozloženie kočíka a Uvoľnite prepravnú poistku b Kočík rozložte UPOZORNENIE Pred používaním sa presvedčte či sú všetky západky zavreté 2 Montáž kolies a Zadnú os zastrčte do rámu podvozku Upozornenie Brzdové páčky musia smerovať dozadu b Potom nasaďte na os zadné kolesá Podlož...

Страница 37: ...čku na aretáciu kolies zatlačte nadol Páčku pre otočnú polohu zatlačte smerom nahor 9 Pripevnenie ochranného madla a Držiaky madla pripevnite na rám detského kočíka b Pre nastavenie výšky bezpečnostnej opierky stlačte gombíky na oboch stranách potom opierku posuňte hore alebo dole 10 Poskladanie kočíka a Najprv stlačte tlačidlo 1 a držte ho stlačené Potom stlačte tlačidlo 2 a rúčku zatlačte nadol ...

Страница 38: ...ання правил зазначених в інструкції може знизити рівень безпеки дитини УВАГА Коляска призначена для дітей віком від 6 місяців які важать менше 15 кг Корзина для речей розрахована не більш ніж на 2 кг Призначення коляски перевезення дитини Не використовуйте аксесуари крім рекомендованих виробником Рекомендуємо взяти за правило висаджувати дитину з коляски коли рухаєтесь по сходах чи коли потрібно п...

Страница 39: ...тання 1 Розкладання коляски a Відстебніть фіксатор b Розкладіть коляску ПОПЕРЕДЖЕННЯ Перед використанням переконайтесь що всі замки і фіксатори застебнуті 2 Приєднання коліс a Приєднайте задню вісь до рами УВАГА Гальмівні важелі повинні вказувати назад b Одягніть задні колеса на вісь Закріпіть шайби на вісь А одягніть на них колеса та закріпіть їх В встановіть на колеса ковпаки С і зафіксуйте їх D...

Страница 40: ...зфіксувати колеса 9 Встановлення бампера a Застебніть фіксатори на рамі коляски b Щоб змінити положення захисного бамперу утримуйте обидві бокові кнопки натиснутими та пересуньте бампер вгору чи вниз 10 Складання коляски a Натисніть на кнопку 1 і надавіть на ручки 2 щоб почати складання b Потім натисніть важіль вниз c Натисніть на коляску до повного складання d Застебніть фіксатор для перевезення ...

Страница 41: ...ABC Design GmbH Article for baby and child Dr Rudolf Eberle Str 29 D 79774 Albbruck Tel 49 0 77539393 0 Email info abc design de www abc design de ...

Отзывы: