1
1
1
4
3
2
A
-
CONFIGURA
TION
PS40.3
E
-
CONFIGURA
TION
PS40.3
F
-
CONFIGURA
TION
PS40.3
Connettore per ingresso ausiliario di
controllo
Connector for auxiliary control input
Connecteur pour entrée de commande auxiliaire
Anschluss für zusätzlichen Steuereingang
Conector para entrada de control auxiliar
Smart Home
switch device
Input apertura/chiusura
1 signal ~0,5s
Input opening/closing
1 signal ~0,5s
1
0
DRY
CONTACT
N.O.
Esempio confi gurazione E
Example of confi guration E
Exemple de confi guration E
Konfi gurationsbeispiel E
Ejemplo de confi guración E
1
1
1
4
3
2
A
-
CONFIGURA
TION
PS40.3
E
-
CONFIGURA
TION
PS40.3
F
-
CONFIGURA
TION
PS40.3
Connettore per ingresso ausiliario di
controllo
Connector for auxiliary control input
Connecteur pour entrée de commande auxiliaire
Anschluss für zusätzlichen Steuereingang
Conector para entrada de control auxiliar
Smart Home
switch device
Input apertura/chiusura
1 signal ~0,5s
Input opening/closing
1 signal ~0,5s
1
0
DRY
CONTACT
N.O.
Esempio confi gurazione E
Example of confi guration E
Exemple de confi guration E
Konfi gurationsbeispiel E
Ejemplo de confi guración E
64
(1)
(2)
Ricordarsi di sbloccare i fermi
inferiori e superiori prima
di ulteriori regolazioni delle
ante. (1)
Do not forget to unlock the lower and
upper stops before any further doors
adjustment. (1)
Scuotere (2) leggermente l’anta
nella parte inferiore in questo
modo lo stop inferiore si allineerà
in modo automatico allo stop
superiore.
Al termine di questa operazione,
bloccare nuovamente i fermi.
Slightly shake (2) the door at the bottom
with both hands in this way the bottom
stop will align automatically to the top
stop.
Lock the stops when fi nished.
Devi regolare nuovamente l’anta?
Do You need to re-adjust the door?
Devez Vous réajuster la porte?
Müssen Sie die Tür noch wieder justieren?
Es necesario que volver a ajustar la puerta?
N’oubliez pas de desserer les buteés
inférieures et supérieures avant
d’effectuer d’autres ajustements des
portes. (1)
Bevor weiteren Verstellungen der
Türe, vergessen Sie nicht, die unteren
und oberen Stopper zu loesen. (1)
No se olvide de desbloquear los
topes inferiores y superiores antes de
un nuevo ajuste de las puertas. (1)
Basculer (2) doucement la porte au fond
de cette manière l’arrêt bas se alignera
automatiquement à l’arrêt supérieur.
Bloquer les buteés après cette opération.
Schwenken Sie (2) die Tür am Ende mit
beiden Händen, in dieser Weise die Stop
unten wird automatisch auf die Stop oben
auszurichten.
Als dieses Verfahren fertig ist, befestigen
Sie nochwieder die Stopper.
Agite (2) suavemente la puerta en la parte
inferior de esta manera el tope inferior se
alineará automáticamente al tope superior.
Después de esta operacion, re-cerrar los
topes.
Do you need to re-adjust the door?
Do not forget to unlock the lower and upper
stops before any further doors adjustment. (1)
Slightly shake (2) the door at the bottom with
both hands in this way the bottom stop will align
automatically to the top stop.
Lock the stops when fi nished.
Содержание Piano B-Moved
Страница 1: ...CINETTO PIANO PS40 3 B Moved Assembly instructions...
Страница 13: ...29 3...
Страница 14: ...30 4...
Страница 16: ...32 5 5 6 mm 5 6...
Страница 17: ...33 7 8...
Страница 18: ...34 10 9...
Страница 21: ...37 14 15...
Страница 22: ...38 16 17 18 19...
Страница 24: ...40 20 21...
Страница 27: ...PS40 2 35 17 35 25 70 24 45...
Страница 32: ...50 A 1 1 CONFIGURAZIONE CONFIGURATION CONFIGURATION KONFIGURATION CONFIGURACI N CONFIGURATION...
Страница 33: ...51 A CONFIGURATION 1 1 1 1a...
Страница 34: ...A CONFIGURATION 52 1 1 1 1b...
Страница 36: ...54 E CONFIGURAZIONE CONFIGURATION CONFIGURATION KONFIGURATION CONFIGURACI N 1 4 CONFIGURATION...
Страница 37: ...55 E CONFIGURATION 1 1 1 1...
Страница 38: ...56 E CONFIGURATION 4 4 2 4...
Страница 44: ...66 4 3 mm 3...