CIAT YUNA II Скачать руководство пользователя страница 24

24

Italiano

+  ""&! "

Collegamenti elettrici a carico dell’installatore. Fare 
riferimento al manuale di installazione del Modulo 
Idronico.

%%&'J*+'&/&  #
del refrigerante prima dei collegamenti elettrici.

Eseguire il collegamento di messa a terra prima dei 
collegamenti elettrici.

Dimensioni

50

65

90

115

120

150

Corrente massima 
assorbita

A

12 A

12 A

23 A

23 A

15,4 A

15,4 A

Tensione  nominale  
monofase

50 Hz

230 V

400 V

Limiti tensione di 
funzionamento

50 Hz

min 198V ÷ max 264V

min 376V - max 
424V

Controllare anche la tensione di alimentazione e la 
frequenza dell’unità interna.

Solo per le unità alimentate in corrente trifase 
l’apparecchiatura è conforme alla norma EN 61000-3-12 a 
condizione che la potenza di cortocircuito Ssc sia maggiore 
o uguale a 1,32 MVA nel punto di interfaccia tra 
l’alimentazione dell’utilizzatore e il sistema pubblico. È 
responsabilità dell’installatore o dell’utilizzatore 
dell’apparecchiatura assicurare, in consultazione con
l’operatore della rete di distribuzione se necessario, che 
l’apparecchiatura sia collegata soltanto a un’alimentazione 
con una potenza di cortocircuito Ssc superiore o uguale a 
1,32 MVA.

Lors du démontage du panneau avant, le boîtier électrique 
apparaît à l’avant. Les câbles de l’alimentation électrique 
secteur peuvent être insérés dans les trous des tuyaux. Si 
 Y!
dimensions.

Rimovendo il pannello anteriore, i componenti elettrici 
sono in vista sul davanti. I cavi d’alimentazione elettrica, 
possono essere inseriti nei fori per le tubazioni. Se la 
grandezza dei fori non è adeguata, adattare le dimensioni 
di quest’ ultimi.

Bisogna fermare il cavo d’alimentazione elettrica e il cavo
di collegamento unità interna/esterna usando fascette di
raggruppamento da acquistare sul posto in modo che essi
non possano toccare il compressore e le tubazioni calde.
 ‰‰!
cavi elettrici con i fermacavi posti sulla piastrina  
=_

 IMPORTANTE (Unità 1Ph):

Il conduttore di terra previsto per il cavo di 
collegamento unità interna – unità esterna, 
deve essere aggraffato ad un capocorda ad 
occhiello in rame ricotto stagnato con foro 
per vite M4.

!!&Q%&'J/7 5[7
applicare sul cavo di alimentazione la ferrite e il 
 #  5
 &6>##!

Collegamento alle unità interna YUNA II 1Ph:
%

Tipo e dimensioni dei cavi (

\

-

]

): H07RN-F 4x1 mm

2

Tipo e dimensioni dei cavi (

[

): H07RN-F 3x2,5 mm

2

Collegamento alle unità interna YUNA II 3Ph:
%

Tipo e dimensioni dei cavi (

\

-

]

): H07RN-F 3x1 mm

2

Tipo e dimensioni dei cavi (

[

): H07RN-F 5x2,5 mm

2

Interna 
- esterna

Selezionare il cavo, i cavi devono 
essere del tipo H07 RN-F.
Collegare il cavo di collegamento al 
 
corrispondente indicato sulla
morsettiera dell’unità interna ed 
esterna.

Alimentazione Selezionare il cavo, i cavi devono 

essere del tipo H07 RN-F).
In base alle istruzioni di installazione, 
tutti i dispositivi di scollegamento dalla 
rete di alimentazione devono essere 
dotati di un’apertura dei contatti (4 
mm)per permettere lo scollegamento 
totale conformemente alle condizioni 
previste per la classe III di 
%}% !
il cavo di alimentazione deve essere 
sostituito solo dai tecnici del servizio di 
assistenza.cavo di alimentazione deve 
essere sostituito solo dai tecnici del 
servizio di assistenza. (collegamento 
tipo Y).

Содержание YUNA II

Страница 1: ...07 2015 N 15 27A YUNA II OUTDOOR UNIT Installation manual...

Страница 2: ......

Страница 3: ...nd vorgestanzte Sockel ffnungen 19 4 BETRIEBS GRENZWERTE 19 5 K LTEMITTELANSCHL SSE 19 5 1 Anschl sse und L ngen der Rohrleitungen 19 5 2 Anschl sse der Ventile 19 6 ELEKTRISCHE ANSCHL SSE 20 7 KONFIG...

Страница 4: ...verwijderen 31 3 4 Zo verwijdert u het frontpaneel 31 3 5 Afvoerbuis en voorgevormde gaten basishouder 31 4 BEDRIJFSLIMIETEN 31 5 KOUDEMIDDELAANSLUITINGEN 31 5 1 Verbindingsleiding 31 5 2 Kleppen aans...

Страница 5: ...5 2 3 1 150 500 1000 1000 150 300 300 300 200 1000 300 200 300 1000 1000 1500 2000 200 300 150 200 150 300 500 1000 150 C C B B A A A C B...

Страница 6: ...6 7 6 5 4 A 600 150 150 430 400 365 B 8 A C B...

Страница 7: ...7 9 10 A A B B L N 1 2 3 230V 50Hz 1 2 3 10 80 50 10 10 40 10 50 10 40 11 12 10 10 50 40 10 80 50 10 10 40 1 2 3 N L3 L2 L1 L1 L2 L3 N 1 2 3 400V 3 N 50HZ...

Страница 8: ...ue Unit int rieure Y Unit ext rieure Z Disjoncteur C ble de raccordement alimentation secteur c blage sur place C ble de raccordement c t unit ext rieure C ble de raccordement c t unit int rieure Terr...

Страница 9: ...i n de la alimentaci n el ctrica cableado en el local Cable de conexi n lado unidad exterior Cable de conexi n lado unidad interior ETierra L LAlimentaci n el ctrica N NNeutro 1 2 3 CConexi n unidad i...

Страница 10: ...age Models YUNA II 5 HK YUNA II 6 HK YUNA II 9 HK YUNA II 11 HK YUNA II 12 HTK YUNA II 15 HTK A B C kg YUNA II 5 HK mm 900 690 320 49 YUNA II 6 HK mm 900 820 320 51 YUNA II 9 HK YUNA II 11 HK mm 900 1...

Страница 11: ...draining through the drain hose attach the drain nipple A and use the drain hose Inner diam 16mm sold on the market When there is a possibility of freezing of drain at the cold district or a snowfall...

Страница 12: ...s Enlarge the pipe holes if they are too small Be sure cable with bundling band sold on the market so that they do not make contact with the compressor and the hot pipes To ensure good tensile strengt...

Страница 13: ...is reduced or stopped altogether During functioning Cooling or heating Delayed compressor start On start up or on mode change IMPORTANT During functioning in heat pump heating mode the unit performs d...

Страница 14: ...II 5 HK YUNA II 6 HK YUNA II 9 HK YUNA II 11 HK YUNA II 12 HTK YUNA II 15 HTK A B C kg YUNA II 5 HK mm 900 690 320 49 YUNA II 6 HK mm 900 820 320 51 YUNA II 9 HK YUNA II 11 HK mm 900 1360 320 88 YUNA...

Страница 15: ...m tre int rieur 16 mm disponible dans le commerce Si l installation a lieu un endroit tr s froid ou avec des abondantes chutes de neige o le tuyau d vacuation des d vacuation du tuyau La capacit d vac...

Страница 16: ...MW Lors du d montage du panneau avant le bo tier lectrique appara t l avant Les c bles de l alimentation lectrique secteur peuvent tre ins r s dans les trous des tuyaux Si Y dimensions vous trouverez...

Страница 17: ...nctionnement Rafra chissement Protection d givrage de l changeur de chaleur int rieur R duction ou arr t total de la fr quence de fonctionnement du compresseur Pendant le fonctionnement Rafra chisseme...

Страница 18: ...II 11 HK YUNA II 12 HTK YUNA II 15 HTK F r die Abmessungen konsultieren Sie Abb 1 A B C kg YUNA II 5 HK mm 900 690 320 49 YUNA II 6 HK mm 900 820 320 51 YUNA II 9 HK YUNA II 11 HK mm 900 1360 320 88 Y...

Страница 19: ...tplatte Abb 6 1 Entfernen Sie die Verschraubung der Frontplatte Siehe Abb 6 2 Ziehen Sie die Frontplatte nach unten 3 5 Kondenswasserablassrohr und vorgestanzte J Siehe Abb 7 J das Entw sserungsverbin...

Страница 20: ...Kabelbinder zu befestigen so dass sie den Kompressor und die hei e Leitungen nicht ber hren Um eine korrekte Rei kraft zu sichern elektrische Kabel durch die Kabelhalter an der Platte befestigen Sieh...

Страница 21: ...ziert oder vollkommen gestoppt W hrend des Betriebs K hlen oder Heizen K Der Kompressor startet nicht sofort beim Einschalten des Ger tes WICHTIG W hrend des Betriebs im Heizmodus der W rmepumpe f hrt...

Страница 22: ...NA II 11 HK YUNA II 12 HTK YUNA II 15 HTK A B C kg YUNA II 5 HK mm 900 690 320 49 YUNA II 6 HK mm 900 820 320 51 YUNA II 9 HK YUNA II 11 HK mm 900 1360 320 88 YUNA II 12 HTK YUNA II 15 HTK mm 900 1360...

Страница 23: ...o di scarico diametro interno 16 mm disponibile in commercio In caso di installazione in zone molte fredde o soggette a forti nevicate dove esiste la possibilit che il tubo di drenaggio del tubo La ca...

Страница 24: ...fori per le tubazioni Se la grandezza dei fori non adeguata adattare le dimensioni di quest ultimi Bisogna fermare il cavo d alimentazione elettrica e il cavo di collegamento unit interna esterna usan...

Страница 25: ...otezione sbrinamento dello scambiatore di calore interno La frequenza di funzionamento del compressore ridotta o completamente arrestata During functioning Q o riscaldamento Avvio ritardato del compre...

Страница 26: ...K YUNA II 12 HTK YUNA II 15 HTK A B C kg YUNA II 5 HK mm 900 690 320 49 YUNA II 6 HK mm 900 820 320 51 YUNA II 9 HK YUNA II 11 HK mm 900 1360 320 88 YUNA II 12 HTK YUNA II 15 HTK mm 900 1360 320 100 L...

Страница 27: ...tubos aseg rese de colocar la cubierta La cubierta del tubo se coloca f cilmente cortado a lo Y 3 4 C mo extraer el panel frontal Fig 6 Y 2 Tire del panel frontal hacia abajo _ J J J J J J Si el drena...

Страница 28: ...s ltimos Aseg rese de juntar el cable de alimentaci n y el cable de en el mercado de manera que no entren en contacto ni con el compresor ni con el tubo de descarga ni con las _ IMPORTANTE unidades de...

Страница 29: ...namiento Refrigeraci n Protecci n desescarche del intercambiador de calor interno La frecuencia de funcionamiento del compresor es reducida o completamente detenida Durante el funcionamiento Refrigera...

Страница 30: ...tenunit YUNA II 5 HK YUNA II 6 HK YUNA II 9 HK YUNA II 11 HK YUNA II 12 HTK YUNA II 15 HTK Z Y A B C kg YUNA II 5 HK mm 900 690 320 49 YUNA II 6 HK mm 900 820 320 51 YUNA II 9 HK YUNA II 11 HK mm 900...

Страница 31: ...en en tik zo de opening open Verwijder nadat u knock out heeft gemaakt eventuele bramen en monteer de meegeleverde manchet en geleider om leiding en kabels goed te beschermen Zie Monteer het afdekplaa...

Страница 32: ...Wanneer het frontpaneel verwijderd is zijn de elektrische aansluitkast zichtbaar De elektrische voedingskabels kunnen door de gaten voor de leidingen gestoken worden Indien de grootte van de gaten nie...

Страница 33: ...of Vertraagde compressorstart J BELANGRIJK Tijdens het verwarmen met verwarmingspomp voert de unit ontdooicycli uit om eventueel ijs te verwijderen dat zich bij lage temperaturen in de buitenunit kan...

Страница 34: ...42 10 info ciat fr www ciat com Compagnie Industrielle d Applications Thermiques S A au capital de 26 728 480 R C S Bourg en Bresse B 545 620 114 Document non contractuel Dans le souci constant d am...

Отзывы: