manualshive.com logo in svg
background image

21

Instruções de montagem

Para uma montagem fácil, consulte as imagens em anexo como referência.

A

B

C

F

E

D

Certifique-se de que as peças estão corretamente montadas em ambos os lados 

da roda.

Encaixe a porca sextavada no furo sextavado.

Coloque a roda na forquilha e passe o veio pela forquilha. Aperte o parafuso.

1. 

Desbloqueie o selim ao rodar o sistema de bloqueio e puxando-o para 

cima.

2. 

Existem três posições do selim: a posição mais baixa é quando o selim está 

totalmente em baixo e alinhado ao quadro. As duas posições mais elevadas 

estão indicadas pelas marcas triangulares.

ATENÇÃO:

 CERTIFIQUE-SE DE QUE O SELIM SE ENCONTRA COLOCADO NUMA 

DAS TRÊS POSIÇÕES ANTES DE BLOQUEAR O SELIM!

 

ATENÇÃO:

 NÃO SE ESQUEÇA DE BLOQUEAR O SELIM ANTES DA SUA 

UTILIZAÇÃO!

1. 

Desbloqueie o apoio dos pés montado no tubo inferior do quadro.

2. 

Desbloqueie a tampa da extremidade debaixo do tubo do selim.

3. 

Monte o apoio dos pés no quadro.

4. 

Monte a tampa da extremidade no tubo inferior do quadro.

Nota:

 se o apoio dos pés não for utilizado inicialmente pela criança, pode 

conservar o apoio dos pés debaixo do quadro e aguardar até que a criança se 

sinta preparada para utilizar o apoio dos pés.

Nota: 

pode utilizar os seus dedos ou uma moeda para bloquear/desbloquear o 

apoio dos pés. 

ATENÇÃO:

 NÃO SE PONHA DE PÉ NO APOIO DOS PÉS!

1. 

Aplique uma pequena quantidade de óleo/lubrificante na superfície interna 

do furo do quadro. Para prevenir danos, recomendamos a utilização de 

óleo/lubrificante normal que não reaja com plásticos. Insira o guiador no 

furo superior do quadro.

2. 

Insira a forquilha dianteira no furo inferior do quadro e no guiador. 

Certifique-se de que a forquilha e o guiador estão corretamente alinhados.

3. 

Encaixe o parafuso sextavado no furo superior do guiador e aperte-o com 

uma chave sextavada.

Ajustar o apoio dos pés e a altura do selim

Para o ajuste fácil do apoio dos pés e da altura do selim, consulte as imagens em 

anexo como referência.

PT

Содержание BMXie-RS

Страница 1: ...X01BLU RS CPMX01RED RS CPMX01LIM RS CPMX01YEL RS CPMX01PIN RS man_CPMX01 RS_V2 7_MULTILANG User Manual EN Montageanleitung DE Gebruikershandleiding NL Guide d utilisation FR Manual del Usuario ES Manu...

Страница 2: ...pour une adh rence parfaite Neum ticos RubberSkin sin aire Excelente agarre sin bomba Neum ticos con n cleo de espuma a prueba de pinchazos con una capa exterior de caucho para un agarre extraordinar...

Страница 3: ...afe place for future reference Before riding always check that all bolts and screws are well fixed Especially check if the seat fixing screw footrest and handle bar are well tightened In unassembled s...

Страница 4: ...is already assembled as shown in the image below Assembly of front fork and handlebar STEP 1 Insert the handlebar into the upper frame hole 1 EN 9 5 10 4 7 2 3 8 6 1 1 foot support 2 front fork 3 fron...

Страница 5: ...the lower frame hole and handle bar 3a Make sure the fork and the handle bar are correctly aligned Then push downward on handlebar while the fork rests on a flat surface 3b Use force to have a good f...

Страница 6: ...cups bearings and bushings in the correct order In case these parts fell out make sure everything is assembled in the right order again on both sides of the wheel Insert the hexagonal nut into the hex...

Страница 7: ...7 The BMXie is now fully assembled and should look like this Assembly of numberplate Please use these images as a reference to attach or detach the number plate EN...

Страница 8: ...lowest position is when the seat is fully down aligned to the frame The two highest positions are indicated by the triangle marks 3 Lock the seat by pulling the locking system back downwards and secur...

Страница 9: ...ort to the lower frame under the seatpost 4 Attach the end cap to the lower frame Note if the foot support is not used initially by the child you might store the foot support under the frame to wait u...

Страница 10: ...ewahren Vor der Benutzung ist stets zu berpr fen dass alle Bolzen und Schrauben richtig angezogen sind Insbesondere ist zu kontrollieren dass die Sitzbefestigungsschraube richtig angezogen ist und die...

Страница 11: ...er Sattelst tze 3 Bringen Sie die Fu st tze am Rahmen an 4 Bringen Sie die Endkappe am unteren Rahmenrohr an Hinweis Wird die Fu st tze zu Anfang vom Kind nicht benutzt k nnen Sie die Fu st tze unter...

Страница 12: ...vastzitten Controleer in het bijzonder of het zadel het voetsteuntje en het stuur voldoende goed vastzitten aan het frame Dit product moet voor gebruik worden gemonteerd door een volwassene In ongemo...

Страница 13: ...M VAST TE DRAAIEN AANDACHT VERGEET NIET OM HET ZADEL VAST TE ZETTEN VOOR GEBRUIK 1 Maak de voetsteun los van de onderkant van het frame 2 Maak het afdekkapje los aan de onderkant van de zadelsteun 3 B...

Страница 14: ...u si ge le cale pieds et le guidon sont bien fix s Le jouet doit tre assembl par un adulte avant de pouvoir tre utilis Lorsqu il est d mont le jouet comporte des bords ou des pointes tranchants ou de...

Страница 15: ...DE VERROUILLER LE SI GE AVANT TOUT USAGE 1 D verrouillez le cale pieds fix la barre inf rieure du ch ssis 2 D verrouillez le bouchon de l extr mit sous la tige de selle 3 Fixez le cale pieds au ch ss...

Страница 16: ...iempre que los tornillos y tuercas est n bien ajustados En particular compruebe que el tornillo de fijaci n del asiento el apoyapi s y el manillar est n bien apretados El juguete desarmado tiene punta...

Страница 17: ...STAR CORRECTAMENTE EL SILL N ANTES DE SU USO 1 Afloje el apoyapi s que viene adosado a la barra inferior del cuadro 2 Quite la tapa que hay debajo del soporte del sill n 3 Coloque el apoyapi s en el c...

Страница 18: ...le viti siano correttamente serrati In particolare verificare che le viti di fissaggio del sellino del poggiapiedi e del manubrio siano serrate correttamente Il prodotto non assemblato contiene eleme...

Страница 19: ...NZIONE RICORDARSI DI BLOCCARE IL SELLINO PRIMA DELL USO 1 Sbloccare il supporto per i piedi collegato alla barra inferiore del telaio 2 Sbloccare il tappo sotto il supporto del sellino 3 Montare il su...

Страница 20: ...cleta verifique sempre se todos as porcas e parafusos est o bem apertados Em particular verifique se o parafuso do selim o apoio dos p s e o guiador est o bem apertados Quando desmontado o produto con...

Страница 21: ...bo do selim 3 Monte o apoio dos p s no quadro 4 Monte a tampa da extremidade no tubo inferior do quadro Nota se o apoio dos p s n o for utilizado inicialmente pela crian a pode conservar o apoio dos p...

Страница 22: ...rawdzaj czy wszystkie ruby i wkr ty s w a ciwie dokr cone W szczeg lno ci nale y sprawdzi czy ruby mocuj ca siedzenie oparcie dla st p i kierownic s w a ciwie dokr cona Gdy rowerek nie jest zmontowany...

Страница 23: ...wnica s dobrze ustawione wzgl dem siebie 3 W rub sze ciok tn do g rnego otworu kierownicy i przykr rubokr tem sze ciok tnym F E 1 Odblokuj siode ko przekr caj c system blokuj cy i wyci gaj c go w g r...

Страница 24: ...24 3 i 35 kg 77 lbs 5 2 5 JP...

Страница 25: ...25 A B C F E D 1 2 3 1 2 3 1 2 3 JP...

Страница 26: ...26 35 5 2...

Страница 27: ...27 APPENDIX A C B...

Страница 28: ...28 D 1 3 2...

Страница 29: ...29 E...

Страница 30: ...30 F I II III 1 2...

Страница 31: ...31 G...

Страница 32: ...The Chillafish Company n v Straatsburgdok Noordkaai 21 b19 2030 Antwerpen Belgium T 32 3 257 18 59 www chillafish com info chillafish com...

Отзывы: