CHIEF MultiMig 511 Скачать руководство пользователя страница 11

11

Vérifier  que  le  câble  de  masse  D,  à  l'intérieur  du 

compartiment bobine, est connecté au pôle négatif 

(voir  plaquette  des  instructions  située  à  côté  des  

et -).

•  Connecter la pince de masse 

D

 à la pièce à souder. 

•  Monter  la  bobine  du  fil  sur  le    support  à  l'intérieur 

du compartiment. La bobine doit être montée sur le 

support de façon à ce que le fil se déroule dans le sens 

contraire des aiguilles d'une montre.

•  Contrôler  que  le  rouleau  d'entraînement  est  bien 

positionné en fonction du diamètre et du type de fil utilisé.

•  Couper le fil avec un outil bien aiguisé, en maintenant le 

fil entre les doigts, de façon à ce qu'il ne puisse pas se 

dérouler, l'enfiler à l'intérieur du petit tuyau  qui sort du 

motoréducteur et à l'aide d'un doigt, l'enfiler également 

à l'intérieur de la cannette en acier de l'adaptateur, 

jusqu'à ce qu'il ressorte par l'adaptateur.

•  Monter la torche de soudure.

Après avoir monter la bobine et la torche, mettre en 

marche la machine, choisir la courbe synergique adaptée, 

en suivant les instructions décrites dans le paragraphe « 

fonctions de service » (

PROCESS PARAMS

). Retirer la 

buse gaz et dévisser le buse porte-courant de la torche. 

Appuyer sur le bouton de la torche jusqu'à ce que le fil 

sorte, 

ATTENTION ! Éloigner le visage de la lance 

terminale quand le fil sort

; visser la buse porte-courant 

et enfiler la buse gaz.

Ouvrir le réducteur de la bombonne et régler le débit du 

gaz à 8/10 l/min.

Pendant le soudage, l'écran 

A

  affiche  le  courant  et 

la tension effective de travail. Les valeurs visualisées 

peuvent être légèrement différentes des valeurs de 

réglage ; ceci peut dépendre de beaucoup de facteurs: 

types de torche, épaisseur différente de l'épaisseur 

nominale, distance entre la buse porte courant et le 

matériel à souder et la vitesse de soudage. 

Les valeurs de courant et la tension, à la fin du soudage, 

restent en mémoire sur l'écran 

A

 où est visualisée la 

lettre H (HOLD); pour visualiser les valeurs réglées, il faut 
bouger légèrement le bouton 

B

, tandis qu'en appuyant 

sur la gâchette de la torche sans souder, sur l'écran 

A

 

s'affiche la valeur de tension à vide et la valeur de courant 

égale à 0.

N.B.

  Si  on  utilise  des  fils  de  0,6mm  de  diamètre  il  est 

conseillé de remplacer la gaine de la  torche de soudure 
avec una gaine de diamètre interne approprié.
Une  gaine avec un diamètre interne trop grand n'assure 

pas un déroulement correct du  fil de soudure.

 

 MISE EN PLACE ET ASSEMBLAGE POUR 

SOUDURE SANS GAZ.

Les choses à faire pour préparer la machine à la soudure 

sont les mêmes que celles décrites précédemment mais 

pour ce type de soudure, procéder comme suit :

Monter  une  bobine  de  fil  fourré  pour  soudure  sans 

gaz en sélectionnant la la courbe synergique adaptée 

(

E71TGS 0,9mm

), en suivant les instructions décrites 

dans le paragraphe «fonctions de service» (

PROCESS 

PARAMS

).

Monter le galet d'entraînement fil et la buse porte-courant 
sur la torche de soudure adéquats au fil fourré diamètre 

0,9mm.

Relier l'embout du câble de masse, placé à l'intérieur 

du compartiment bobine, au pôle positif (voir 

plaquette des instructions située à côté des bornes 

+ et -).

Connecter la pince de masse à la pièce à souder.

 7  DESCRIPTION DES FONCTIONS AFFICHÉES SUR 

L'ÉCRAN A.

Lors de l'allumage de la 

machine, l'écran 

A

  affiche 

pendant quelques instants 

le numéro de série de la 

machine, la version, la date 

de développement du 

logiciel, ainsi que le numéro de version des courbes 

synergiques.

Immédiatement après l’allumage, l'écran 

A

 affiche :

La courbe synergique utilisée, le mode de soudage 

2T 

ou 

4T

, la fonction 

SPOT

, les lettres PP si la torche Push-Pull 

est utilisée, le procédé de soudure "

SHORT

" ou "

PUL-

SATO

", le courant de soudure, la vitesse en mètres par 

minute du fil de soudure, la tension de soudure et l'épais

-

seur  recommandée.

Pour augmenter ou diminuer les paramètres de soudage 

il suffit de faire le réglage à l'aide du bouton 

B

, les valeurs 

changent toutes en même temps, de façon 

synergique

.

Pour modifier la tension de soudage 

V

, il suffit d'appuyer 

pendant au moins 2 secondes sur le bouton 

B

; l'écran 

affiche  (

Arc Length ou longueur d’arc

) une barre de 

réglage  avec  un  0  central,  la  valeur  peut  être  modifiée 

à l'aide du bouton 

B

, de -9,9 à 9,9 ; pour sortir de la 

fonction, appuyer brièvement sur le bouton 

B

.

En  modifiant  la  valeur,  une  fois  sortis  du  sous-menu, 

à côté de la tension 

V

,  une  flèche  apparaîtra  :  tournée 

vers le haut, elle indiquera une correction supérieure à la 

valeur préréglée tandis que si elle est tournée vers le bas, 

elle indiquera une correction inférieure.

7.1 FONCTIONS DE SERVICE (PROCESS PARAMS) 

AFFICHEES SUR L'ECRAN A. 

Pour accéder à ces fonctions, il faut partir de la page 

écran principale et appuyer pendant au moins 2 secondes 

sur le bouton 

B

.

Pour  entrer  à  l'intérieur  de  la  fonction,  il  suffit  de  la 

sélectionner avec le bouton 

B

 et appuyer dessus 

pendant au moins 2 secondes. Pour retourner à la page 

écran principale, il suffit d'appuyer pendant 2 secondes 

minimum sur le bouton 

B

.

Содержание MultiMig 511

Страница 1: ...èces détachées et schéma électrique Partes de repuesto y esquema eléctrico Pagg Sid sel 22 24 US INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE page 2 F MANUEL D INSTRUCTIONS POUR POSTE A SOUDER A FIL page 8 E MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORA DE HILO pag 15 ...

Страница 2: ...welded cut Do not work next to welding cutting power source EXPLOSIONS Do not weld in the vicinity of containers under pressure or in the presence of explosive dust gas es or fumes All cylinders and pressure regulators used in welding operations should be handled with care ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY This machine is manufactured in compliance with the in structions contained in the standard IEC ...

Страница 3: ...uty cycle percentage The duty cycle expresses the percentage of 10 minutes during which the welding ma chine may run at a certain current without overheating I2 Welding current U2 Secondary voltage with I2 current U1 Rated supply voltage 1 50 60Hz Single phase 50 or 50 Hz power supply I1 Max Max absorbed current at the corresponding I2 current and U2 voltage I1 eff This is the maximum value of the...

Страница 4: ...h lead clamp D to the piece to be welded Fit the wire coil on the support inside the compartment The coil must be fitted so that the wire unwinds in an anticlockwise direction Make sure the drive roller is correctly positioned according to the diameter and type of wire used Cut the welding wire with a well sharpened tool keeping it between your fingers so that it cannot unwind insert it inside the...

Страница 5: ...d thickness To increase or decrease the welding parameters simply adjust by means of knob B The values all change together in a synergic way To change the welding voltage V simply press the knob B for less than 2 seconds The display screen will show Arc Length an adjustment bar with central 0 The value can be changed by means of the knob B from 9 9 to 9 9 To exit from the function briefly press th...

Страница 6: ...ssing the knob B for less than 2 seconds PP Force Adjustment can vary from 99 to 99 By using Push Pull torch function PPF Push Pull For ce is enabled which adjusts the drive torque of the push pull motor in order to make the wire feed linear If the set value is modified the display shows the letters PPF beside the new value To access this function simply highlight it using the knob B and press it ...

Страница 7: ...g the knob B reset is made and the display screen A shows Factory Done This indicates the reset has been successful To return to the previous display page simply press the knob B for more than 2 seconds NOTE For all the functions adjusted by means of the adjustment bar the initial default value can be reset This operation be performed by pressing the knob B for more than 2 seconds only once the ad...

Страница 8: ...IONS Ne pas souder à proximité de récipients sous pression ou en présence de poussières gaz ou vapeurs explosifs Manier avec soin les bouteilles et les détendeurs de pression utilisés dans les opérations de soudure COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE Cette machine est construite en conformité aux indica tions contenues dans la norme harmonisée IEC 60974 10 Cl A et ne doit être utilisée que pour des bu...

Страница 9: ...entage Lefacteurdeserviceindique enpourcentage sur 10 minutes pendant combien de temps le poste peut souder avec un courant déterminé sans surchauffer I2 Courant de soudure U2 Tension secondaire avec courant I2 U1 Tension nominale d alimentation 1 50 60Hz Alimentation monophasée 50 ou 60 Hz I1 Max Courant max absorbé au courant correspondant I2 et tension U2 I1 eff C est la valeur maximale du cour...

Страница 10: ... sur le sol avec une incli naison de plus de 10 Assurez vous que la tension d alimentation est 230V 50 60Hz et 30 ampères minimum Si vous êtes connectés à un circuit protégé par des fusibles utilisez un fusible temporisé marqué D Utilisez une prise Nema type 6 30P pour 230 V et assurez vous que le fil conduc teur vert du câble d alimentation est relié à la masse ou borne de mise à la terre Positio...

Страница 11: ...correct du fil de soudure 6 MISE EN PLACE ET ASSEMBLAGE POUR SOUDURE SANS GAZ Les choses à faire pour préparer la machine à la soudure sont les mêmes que celles décrites précédemment mais pour ce type de soudure procéder comme suit Monter une bobine de fil fourré pour soudure sans gaz en sélectionnant la la courbe synergique adaptée E71TGS 0 9mm en suivant les instructions décrites dans le paragra...

Страница 12: ... de 0 3 à 25 secondes En plus de cette fonction Pause Time s affiche sur l écran en la sélectionnant il est possible de régler à l aide de la barre de réglage le temps de pause entre deux points ou deux traits de soudage le temps de pause peut varier de 0 OFF à 5 secondes Pour accéder aux fonctions Spot Time et Pause Time il faut appuyer pendant au moins 2 secondes sur le bouton B Le réglage se fa...

Страница 13: ...er de 0 à 25 sec Pour accéder à la fonction il suffit de la sélectionner en utilisant le bouton B et en appuyant dessus pendant moins de 2 secondes l écran A affiche la barre de réglage on peut changer la valeur et la confirmer en appuyant toujours sur le bouton B pendant moins de 2 secondes LCD Contrast Le réglage peut varier de 0 à 100 Cette fonction sert à rendre plus ou moins lumineux l affich...

Страница 14: ... 8 2 MESURES A ADOPTER APRES UNE INTERVENTION DE REPARATION Après toute réparation veiller à remettre les câbles en ordre de façon à assurer une isolation parfaite entre le côté primaire et le côté secondaire de la machine Éviter que les câbles puissent entrer en contact avec des organes en mouvement ou des pièces qui se réchauffent pendant le fonctionnement Remonter tous les colliers comme sur la...

Страница 15: ...ladores de pre sión utilizados en las operaciones de soldadura COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Este aparato se ha construido de conformidad a las indi MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORA DE HILO caciones contenidas en la norma armonizada IEC 60974 10 Cl A y se deberá usar solo de forma profesional en un ambiente industrial En efecto podrían presentarse potenciales dificultades en el asegurar la...

Страница 16: ...z I1 Max Corriente máx absorbida a la correspon diente corriente I2 y tensión U2 I1 eff Es el valor máximo de la corriente efectiva absorbida considerando el factor de servicio Usualmente este valor corresponde al ca libre del fusible de tipo retardado que se utilizará como protección para el aparato IP21S Grado de protección de la carcasa S dóneo para trabajar en ambientes con riesgo aumentado NO...

Страница 17: ...orreas Es importante que las correas adhieren y estén apretadas a la bombona para evitar vuelcos peligrosos Conectar el tubo gas a la salida del reductor de presión Abrir la portezuela lateral Asegurarse de que el cable masa D dentro del hueco bobina esté conectado al polo negativo que sale de la pared ver placa de instrucciones colocada al lado de los bornes y Conectar el borne del cable de masa ...

Страница 18: ...erminal del cable masa puesto en el interior del hueco bobina al polo positivo ver placa de instrucciones colocada al lado de los bornes y Conectar el borne del cable de masa a la pieza por soldar 7 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES VISUALIZADAS EN EL DISPLAY A Al encender la máquina el display A por unos instantes visualiza el número de artículo de la máquina la versión y la fecha de desarrollo del so...

Страница 19: ...o de pausa varía de 0 OFF a 5 segundos Para volver a las funciones Spot Time y Pause Time es necesario presionar durante menos de 2 segundos la manecilla B La regulación se obtiene siempre mediante la manecilla B para confirmare es suficiente presionarla por menos de 2 segundos una vez confirmada la selección se vuelve siempre a la pantalla PROCESS PARAMS Inductancia Inductance El ajuste puede var...

Страница 20: ...Gas El ajuste puede variar desde el 0 a 25 sec Para acceder a la función es suficiente evidenciarla usando la manecilla B y presionándola por menos de 2 segundos en el display A aparece la barra de regulación se puede modificar el valor y confirmarlo presionando la manecilla B por menos de 2 segundos LCD Contrast El ajuste puede variar desde el 0 al 100 Esta función sirve para render más o menos l...

Страница 21: ...DAS A TOMAR DESPUÉS DE UNA INTERVENCIÓN DE REPARACIÓN Después de haber realizado una reparación hay que tener cuidado de reordenar el cablaje de forma que exista un aislamiento seguro entre el lado primario y el lado secundario de la máquina Evitar que los hilos puedan entrar en contacto con partes en movimiento o con partes que se recalientan durante el funcionamiento Volver a montar todas las ab...

Страница 22: ...22 When ordering spare parts please always state the ma chine item and serial number and its purchase data the spare part position and the quantity ...

Страница 23: ...L 30 HINGE 31 FIXED SIDE PANEL 32 COIL SUPPORT 33 INSIDE BAFFLE 34 REINFORCEMENT 36 SOLENOID VALVE 37 BACK PANEL 40 SWITCH 41 FRAME 42 INPUT CABLE 43 FAN SUPPORT 44 MOTOR WITH FAN 45 POWER CIRCUIT 46 INSIDE BAFFLE 47 INSULATION 48 CONTROL CIRCUIT 49 JUMPER 50 JUMPER 51 STRAIN RELIEF 52 EARTH CABLE 53 CIRCUIT 55 FRONT PANEL 56 REINFORCEMENT 57 MOTOR SUPPORT WIRING DIAGRAM COLOUR CODE A BLACK B RED ...

Страница 24: ...24 ...

Отзывы: