background image

13

Die Reinigungs- und Wartungsarbeiten müssen 

von einem Erwachsenen durchgeführt werden.

Reinigung

Die Stoffteile unter Beachtung des Pflegeetiketts 

mit einem feuchten Schwamm und einer neutra-

len Seife reinigen.

Die Kunststoffteile regelmäßig mit einem feuch-

ten Tuch reinigen.

Die Metallteile nach einem eventuellen Kontakt 

mit Wasser abtrocknen, um Rostbildung zu ver-

meiden.

Wartung

Nur  wenn  erforderlich  mit  Trockensilikonöl 

schmieren. Die Metallteile abtrocknen, um Rost-

bildung zu vermeiden. Nicht in Wasser tauchen.

Die Kunststoffteile periodisch mit einem feuch-

ten Tuch reinigen. Die Hakenteile des Kinderwa-

genaufsatzes  und des  Kinderwagens von Staub 

und Sand sauber halten, um Reibung zu vermei-

den. Die Produkte nicht für lange Zeit der Sonne 

aussetzen; die Stoffe könnten ausbleichen.

EIGENSCHAFTEN DES 

KINDERWAGENAUFSATZES

VERDECK

Der Kinderwagenaufsatz ist mit einem in meh-

reren  Positionen  verstellbaren  Cabrioverdeck 

versehen. 

MONTAGE UND DEMONTAGE

1 – Prüfen Sie, ob die Clips am Ende des Metal-

Prüfen Sie, ob die Clips am Ende des Metal-

lbogens an den Knöpfen am Stoffteil befe-

stigt sind. Sind die Knöpfe korrekt befestigt, 

sind  die  beiden  Enden  des  Metallbogens 

sichtbar (Abb. 1).

 – Die beiden Metallenden in die entsprechen-

den  Halter  B  und  C  im  mittleren  Teil  des 

Kinderwagenaufsatzes  setzen,  bis  man  das 

Klicken für das Einhaken hört (Abb.  A). Da-

nach  die  4  Zähnchen  des  hinteren  Bogens 

befestigen ( Abb.  B).

NB: Das Befestigungssystem befindet sich im

Das Befestigungssystem befindet sich im 

Innern der Kunststoffhalter B und C, die runde 

Taste  an den  Haltern dient  nur  zur  Entriege-

lung des Verdecks (siehe Punkt 3).

3 – Zur Abnahe des Verdecks zuerst die 4 Zähn-

chen des hinteren Bogens herausziehen (Abb. 

3 A)  und dann den vorderen  Bogen  abneh-

men, indem die beiden Tasten an der Einhak-

basis gedrückt werden (Abb. 3 B).

WARNUNG:  Die  nicht  korrekte  Abnahme  des 

Verdecks kann zur Beschädigung der Zähnchen 

führen.

SONNENBLENDE

4 – Das Verdeck ist mit eineR exklusiven Sonnen-

blende versehen. Wenn  sie  nicht verwendet 

wird, kann die Blende ins Innere des Verdecks 

gezogen  werden  (Abbildung  4).Im Innern

Im  Innern 

des  Verdecks  zwischen  der  Sonnenblende 

und  dem  ersten  Verdeckteil  befindet  sich 

ein Stoffring, durch den Chicco-Spiele mit 

dafür  vorgesehenen  Befestigungsvorri-

chtung  fixiert  werden  können  (Abbildung 

4 a).

WARNUNG – Bitte verwenden Sie nur Chicco-

Spiele mit folgenden Art.-Nr.:  71530, 7138, 

7139, 71330.

HINTERE ÖFFNUNG

5 – Um eine perfekte Belüftung zu garantieren, 

ist das Verdeck mit einer regulierbaren Öff-

nung hinten versehen. Um diese zu öffnen, 

den Reißverschluss aufziehen (Abbildung 5 

A) und den Stoffteil auf den oberen Teil des 

Verdecks zurückfalten (Abbildung 5 B).

VERSTELLBARE RÜCKLEHNE - 

COMFORT SYSTEM

6 – Die Rückenlehne des Kinderwagenaufsatzes 

kann stufenweise verstellt werden. Zum He-

ben und Senken das Rad außen an dem Kin-

derwagenaufsatz im Fußbereich des Kindes 

betätigen (Abbildung 6).

WARNUNG: Es wird empfohlen, den Kinderwa-

genaufsatz  nach  längerem  Gebrauch  auszulüf-

ten.

TRANSPORTGRIFF

7– Der Kinderwagenaufsatz ist mit einem beque-

men Tragebügel versehen, der in drei Positio-

nen eingestellt werden kann (Abb. 7):

A) Transport

B) Zwischenlage

C) Ruhelage

8 – Um den Transportbügel in die senkrechte Po-

sition zu stellen, greifen Sie ihn in der Mitte 

und ziehen Sie ihn nach oben, bis Sie das Klack 

des  erfolgten  Einhakens  hören  (Abbildung 

8a). Um den Tragebügel erneut in die Ruhe-

lage  zu  stellen,  drücken  Sie  gleichzeitig  die 

beiden Tasten an der Bügelbasis und drehen 

ihn nach unten (Abbildung 8b).

1

Содержание TRIO FOR ME NACELLE

Страница 1: ...RUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRU ES PARAAUTILIZA O GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANV NDNINGSINSTRUKTIONER N VOD K POU IT INSTRUKCJE SPOSOBU U YCIA KULLANIM B LG LER LOGO CHICCO CON TRAPPING SUL PAL...

Страница 2: ...1 2A 2B 3B 4A 3A CLIC B C...

Страница 3: ...5A 5B 6 7 8A 4B A B C...

Страница 4: ...9 10 12 13A 8B 11...

Страница 5: ...14 13B CLAC 15A 15B...

Страница 6: ...periodicamente l integrit fisica e strutturale del prodotto In particolare della maniglia di trasporto e del fondo della sacca Nel caso presentasse segni di danneggiamento o di usura evidenti non uti...

Страница 7: ...sgancio della capotte vedi punto 3 3 Per rimuovere la capote estrarre prima i 4 dentini dell archetto posteriore figura 3A e poi sganciare l archetto anteriore premendo i due tasti posti alla base de...

Страница 8: ...posizionare la sacca sui braccioli con la zonadei piedi rivoltaverso l impugna tura del passeggino figura 12 13 Far combaciare i perni posti sui due lati della sacca con le aperture poste sui bracciol...

Страница 9: ...rifier en particulier la poign e de transport et le fond de la nacelle En cas de signes de dom mage ou d usure vidents ne pas l utiliser et la tenir hors de port e des enfants ATTENTION Ne pas l utili...

Страница 10: ...en plastique B et C Le bouton rond quisetrouvesurlessupportssertuniquementau d crochage de la capote cf point 3 3 Pour enlever la capote extraire d abord les 4 dents de l arceau arri re figure 3A puis...

Страница 11: ...transport et placez la nacelle sur les accou doirs avec les pieds de l enfant tourn s vers la poign e de la poussette figure 12 13 Fixer les crochets situ s sur lesdeux c t sde la nacelle dans les ou...

Страница 12: ...en Zustand des Produktes Insbesondere den Trageb gel und den Boden des Kinderwagen aufsatzes Im Fallvon Besch digung oderVer schlei darf das Produkt nicht mehr verwen det werden und ist f r Kinder unz...

Страница 13: ...eren Bogens herausziehen Abb 3 A und dann den vorderen Bogen abneh men indem die beiden Tasten an der Einhak basis gedr ckt werden Abb 3 B WARNUNG Die nicht korrekte Abnahme des Verdecks kann zur Besc...

Страница 14: ...dem Fu bereich zum Sportwa gengriff hin positionieren Abbildung 12 13 Die Stifte an den beiden Seiten des Kinder wagenaufsatzes mit den ffnungen an den Armlehnen des Sportwagens bereinstim men Abbildu...

Страница 15: ...f reach of chil dren WARNING Do not use the carrycot if any of its parts are damaged torn or missing WARNING Only use spare parts supplied or approved by Artsana S p A WARNING Do not fit to the carryc...

Страница 16: ...nopy may cause the breaking of the pins SUN VISOR 4 The canopy has an exclusive sun visor When not in use the sun visor can be folded inside the canopy diagram 4 Inside the hood between the visor and...

Страница 17: ...arrycot coincide with the openings located on the armrests of the stroller diagram 13 A then position the carrycot A clack will indicate that it is locked correctly into place diagram 13 B WARNING Bef...

Страница 18: ...les visibles de da os o desgaste no utili zarlo y mantenerlo alejado del alcance de los ni os CUIDADO Noutilizarelcapazosifaltaalguna de sus partes o si est n rotas o desgarradas CUIDADO Utilizar s lo...

Страница 19: ...arcotrasero figura 3A y a continuaci n desenganchar el arco delante ro apretando los dos botones situados en la base del enganche figura 3B CUIDADO Si no se desengancha la capota co rrectamente podr...

Страница 20: ...e la silla de paseo figura 12 13 Hacer coincidir los pernos situados en los dos lados del capazo con las aperturas de los apoyabrazos de la silla de paseo figura 13A e insertar el capazo hasta o r el...

Страница 21: ...e do fundo da alcofa No caso de detectar sinais evidentes de dano ou desgas te n o utilize a alcofa e mantenha a fora do alcance das crian as ATEN O N o utilize o carrinho se qualquer um dos seus comp...

Страница 22: ...terior figura 3A e em seguida desencaixe o arco anterior premin do os dois bot es existentes na base de en caixe figura 3B ATEN O O desencaixe incorrecto da capota pode danificar os ganchos PALA 4 A c...

Страница 23: ...seio figura 12 13 Fa a coincidir os pernos existentes nos dois lados da alcofa com as ranhuras que se en contram nos apoios dos bra os do carrinho de passeio figura 13 A em seguida po sicione a alcofa...

Страница 24: ...van de draag mand Gebruik hem niet en houd hem buiten het bereik van kinderen als er duidelijke teke nen van schade of slijtage zijn LET OP Niet gebruiken als welk onderdeel dan ook stuk of gescheurd...

Страница 25: ...t u vervolgens de voorste boog losdooropdetwee knoppen aande bevesti gingsbasis te drukken figuur 3B LET OP Door een verkeerde loskoppeling van de kap kunnen de tandjes stukgaan KLEP 4 De kap is uitge...

Страница 26: ...ningen met het voeteneinde in de richting van de handgreep van de wandelwagen figuur 12 13 Laat de pinnen aan de twee kanten van de draagmand samenvallen met de openingen op de armleuningen van de wan...

Страница 27: ...eskulleuppvisateckenp skadorellertydligt slitage f r den inte anv ndas och ska h llas utom r ckh ll f r barn VARNING Anv ndinteproduktenochn gon del har g tt s nder r s ndersliten eller fattas VARNING...

Страница 28: ...rm N rsolskyddetinteanv nds kan det f llas in i suffletten figur 4 Inne i suffletten mellanvisirenochdenf rstadelen finns det en tygring d r mjuka leksaker som r f rsedda med praktiska kopplingar kan...

Страница 29: ...figur 13 B VARNING innananv ndningenskaDukontrollera att liggkorgen r ordentligt fastkopplad genom att dra den upp t HUR LIGGKORGEN KOPPLAS LOSS FR N SITTVAGNEN 14 F rhandtagetivertikaltl ge transpor...

Страница 30: ...d ly nebo sti kter nejsou do d v ny v robcem V robce nenese dnou odpov dnost pokudbylynav robkyprovedeny jak koliv zm ny nebo pravy POZOR M jte na pam ti nebezpe kter hroz vbl zkostiotev en choh neboz...

Страница 31: ...mo nopostupn nastavit don kolikapoloh Pokudjichcetezvednout nebo sklopit ot ejte kole kem um st n m na vn j stran korbi ky v noh ch d t te obr zek 6 POZOR Doporu ujemenechatkorbi kupoka d m del m pou...

Страница 32: ...tiskn te ed tla tkonap edn stiko rku obr zek15A dr tejestisknut anadzvedn te korbi ku obr zek 15 B POZOR P ipevn n i odstran n korbi ky m e b t prov d no i s d t tem v korbi ce Pot ebn kony by ale d k...

Страница 33: ...stanuchwytus u cegodoprzenoszeniaoraz dna gondoli Je li oka e si e gondola jest uszkodzona lub mocno zu yta nie powinna by u ywana i nale y j przechowywa w miejscu niedost pnym dla dzieci UWAGA Nieu y...

Страница 34: ...znajduj ce si na podstawie zaczepowej rysunek 3B UWAGA Nieprawid oweodczepieniebudkimo e spowodowa uszkodzenie z bk w OS ONA PRZECIWS ONECZNA 4 Budka posiada specjaln os on przeciws oneczn Kiedy nie...

Страница 35: ...rami na pod okietnikach spacer wki rysunek 13 A oprze gondol a da si us ysze odg os zapadkipotwierdzaj cyzaczepienie rysunek 13 B UWAGA przedprzyst pieniemdou ytkowania produktu nale y upewni si czy g...

Страница 36: ...36 KITTRIOCAR KITTRIOCAR KIT TRIO CAR 9Kg 0 5 6 10 mm CHICCO CLIKCLAK KA GR...

Страница 37: ...37 1 1 2 B C 2A 4 2B B C 3 3 4 3A 3B 4 4 4a Chicco 71530 71328 71329 71330 5 5A 5B COMFORT SYSTEM 6 6 7 7 A B C 8 8a 8b 9 3 9 4 10 10 11 11...

Страница 38: ...hicco Clik Clak CLIK CLAK 12 12 13 13A 13B 14 14 15 15A 15 Artsana Artsana S P A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate Como Italy T 0039 031 382086 Site www chicco com 6 145 64 210 6241300 info chicc...

Страница 39: ...ya da onaylanm yedek aksam kullan n z D KKAT r ne retici taraf ndan verilmeyen aksesuar yedekpar aveaksamuygulamay n z r n zerindeyap lanolas de i iklikler reticiyi her t rl sorumluluktan kurtar r D...

Страница 40: ...emlerinin oturdu unuz yerde yap lmas nerilir AYARLANAB L R SIRT DAYANA I COMFORT SYSTEM 6 Portbebenin s rt dayana dereceli olarak ayarlanabilir S rt dayana n y kseltmek ve al altmak i in tentenin d nd...

Страница 41: ...s n z resim 15 A daha sonra d meyi bas l tutarak portbebeyi g vde den ay r n z resim 15 b D KKAT Kancalama ve ay rma i lemleri bebek portbebede iken de yap labilir bu operasyon lar ocu un a rl ile kol...

Страница 42: ...42 KITTRIOCAR KITTRIOCAR KITTRIOCAR 9 0 5 6 10 CHICCO CLIK CLAK RUS...

Страница 43: ...43 1 1 2 2 4 2 3 3 4 3 3 4 4 4 Chicco 71530 71328 71329 71330 5 5 5 COMFORT SYSTEM 6 6 7 7 8 8 8b 9 3 9 4 10 10 11 11...

Страница 44: ...44 Chicco ClikClak Clik Clak 12 12 13 13 13 14 14 15 15 15 b Artsana ARTSANA SPA Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate COMO ITALY 39 031 382 086 www chicco com...

Страница 45: ...SA 45...

Страница 46: ...46...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...46 062050 000 000 77743_L_1 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com 0 6 EN 1888 2003...

Отзывы: