Chicco STYLEGO up Скачать руководство пользователя страница 41

40

41

Plastové části pravidelně čistěte vlhkým hadříkem, nepoužívejte 

ředidla  nebo  abrazivní  prostředky.  Pokud  se  kovové  části 

dostanou do styku s  vodou, osušte je, abyste zabránili jejich 

zrezivění.

ÚDRŽBA

Pravidelně kontrolujte stupeň opotřebení koleček a odstraňujte 

z  nich  prach  a  písek.  Zkontrolujte,  zda  plastové  díly  nejsou 

znečištěny prachem, nečistotami a pískem. Zamezíte tak tření, 

které  by  mohlo  ohrozit  správnou  funkčnost  kočárku.  Kočárek 

uchovávejte  na  suchém  místě.  V  případě  potřeby  promažte 

pohyblivé části silikonovým olejem.

SEZNAM ČÁSTÍ

Před  sestavováním  výrobku  se  ujistěte,  že  máte  k  dispozici 

všechny součásti tohoto modelu. Pokud nějaká součást chybí, 

obraťte se prosím na Customer Service Chicco. 

K  montáži  výrobku  není  nutný  žádný  nástroj.  K  sestavení 

výrobku musíte mít k dispozici následující díly:

• Rám

• Sedátko

• Potah sedačky

• Bouda

• Ochranné madlo

• Sada komfort (ramenní popruhy a nožní pás)

• Košík na drobné předměty

• Taška

• Nánožník

• Pláštěnka

• 2 zadní kola

• 2 přední kola

MONTÁŽ KOČÁRKU 

1.  Posuňte tlačítko A ve směru, který je na něm uveden a poté 

stiskněte tlačítko B (obr.1); zároveň roztáhněte kostru, dokud 

neuslyšíte kliknutí, které označí zajištění (obr. 1A-1B). 

2.  Vložte přední kolo do příslušného otvoru, dokud neuslyšíte 

zajišťovací kliknutí (obr. 2). Proveďte tento úkon i u druhého 

předního kolečka.

UPOZORNĚNÍ: 

Přední  kola  jsou  označena  dvěma  různými 

symboly:  kruh  a  čtverec.  Symboly  se  opakují  na  spodní  části 

trubky  přední  nohy  a  označují  správné  přizpůsobení  dílů  pro 

montáž. (obr. 2A-2B).

Je  naprosto  nezbytné  být  velmi  opatrní  při  této  operaci,  jelikož 

přehození má za následek nesprávného fungování zablokování kol.

3.  K připevnění zadních kol, zasuňte čep kola do otvoru v trubce 

zadní nohy (obr. 3). Proveďte tento úkon i u druhého kolečka.

Přední  a  zadní  kola  lze  odstranit  pomocí  zařízení  k  vyháknutí 

znázorněného na obrázcích 3A-3B.

UPOZORNĚNÍ: 

Dříve  než  začnete  kočárek  používat 

zkontrolujte,  zda  jsou  kolečka  dobře  připevněna  ke  kostře, 

jejich zatažením směrem ven.

UPOZORNĚNÍ: 

Při  provádění  tohoto  úkonu  dbejte,  aby  bylo 

vaše dítě nebo i jiné děti v bezpečné vzdálenosti. Dbejte, aby se 

pohyblivé části kočárku nedostaly do kontaktu s tělem dítěte.

KOŠÍK NA DROBNÉ PŘEDMĚTY

Kočárek je vybaven prostorným košíkem na drobné předměty .

4.  Košík na drobné předměty připevníte ke kočárku zaháknutím 

textilních popruhů do odpovídajících otvorů na základně a 

na předních nohách, poté zapněte automatický knoflík (obr. 

4-4A). Zopakujte tento úkon i na druhé straně. Montáž košíku 

na drobné předměty dokončíte zaháknutí textilního potahu 

na zadní straně trubky pomocí příslušných tlačítek. (obr. 4B). 

Pro  usnadnění  používání  košíku  na  drobné  předměty  je  k 

dispozici zip v zadní části (obr. 4C).

UPOZORNĚNÍ:

 Nedovolte dětem lézt na košík na drobné předměty. 

Mohl by se rozbít a způsobit škody nebo převrácení kočárku.

NASAZENÍ/SEJMUTÍ POTAHU SEDAČKY

5.  Nasazování potahu je nutné provádět až po vyjmutí sedačky 

z  kočárku;  před  zahájením  tohoto  úkonu  je  třeba  otevřít 

břišní přezku znázorněnou na obrázku 5.

6.  Nasaďte  potah  na  opěrku  zad  (obr.  6)  a  protáhněte  břišní 

popruh na obou stranách příslušnými otvory ve spodní části 

opěrky  zad  (obr.  6A).  Následně  protáhněte  pás,  který  má 

procházet mezi nohama dítěte, otvorem v sedačce (obr. 6B).

7.  Vložte držáky nožní opěrky do spodní části potahu (obr. 7).

8.  Nasazování  potahu  dokončíte  připevněním  potahu  4 

automatickými  knoflíky,  které  jsou  umístěné  v  zadní  části 

opěrky zad (obr. 8) a dvou tlačítek umístěných po stranách 

sedadla (obr. 8A). Upevněte textilní potah k základně sedačky 

zacvaknutím  dvou  patentkových  knoflíků  do  příslušných 

otvorů (obr. 8B).

Pro  sejmutí  potahu  sedačky  proveďte  výše  popsané  úkony 

v opačném pořadí.

UPOZORNĚNÍ:

  Po  odstranění  bezpečnostních  pásů  (např. 

z důvodu praní) zkontrolujte, zda byly popruhy znovu správně 

sestaveny a zasunuty do příslušných otvorů. Délka pásů musí 

být znovu upravena. Abyste se ujistili, zda jsou pásy

správně  připevněny  (k  zadní  ploše  sedačky),  posaďte  dítě  do 

kočárku, pásy zapněte a silně zatáhněte za jejich konce.

SADA COMFORT

Sada Comfort zahrnuje dva ramenní popruhy a jeden prostřední 

popruh mezi nohy. 

9.  Protáhněte  ramenní  popruhy  smyčkou  a  vložte  přezku  do 

polstrovaného pásu mezi nohama (obr. 9).

BEZPEČNOSTNÍ PÁSY

10.  Kočárek  je  vybaven  pětibodovým  bezpečnostním  pásem, 

který  se  skládá  ze  dvou  ramenních  popruhů,  jednoho 

břišního pásu a jednoho mezi nožního pásu s přezkou, 

UPOZORNĚNÍ: 

U  novorozenců  a  kojenců  do  6  měsíců 

věku může vyvstat nutnost zkrátit délku pásů a přizpůsobit ji 

výšce a tvaru těla dítěte; v takovém případě použijte ramenní 

popruhy. Nejprve je protáhněte dvěma seřizovacími otvory pro 

nastavení délky (obr. 10).

11.  Zkontrolujte,  zda  jsou  ramenní  popruhy  ve  výšce  vhodné 

pro  vaše  dítě.  pokud  tomu  tak  není,  upravte  jejich  výšku 

(obr. 11).

12.  Usaďte dítě do kočárku, zasuňte 2 jazýčky do přezky (obr. 12) 

a pokud je to nutné, upravte přezkami šířku břišního popruhu. 

Pokud chcete uvolnit břišní popruh, stiskněte současně oba 

boční jazýčky (obr. 12A). 

UPOZORNĚNÍ: 

Pro  zajištění  bezpečnosti  vašeho  dítěte  je 

nezbytné vždy používat současně pás mezi nohama, břišní pás 

a bezpečnostní pás.

UPOZORNĚNÍ: 

Po  odstranění  bezpečnostního  pásu  (např. 

z  důvodu  praní)  se  ujistěte,  zda  byly  pásy  znovu  správně 

připevněny  pomocí  kotevních  bodů.  Délka  pásů  musí  být 

znovu upravena. 

OCHRANNÉ MADLO

13.  Sedačka je vybavena ochranným madlem. Chcete-li připojit 

madlo,  je  nutné  ho  zasunout  do  konců  opěrek  (obr.  13). 

Abyste se ujistili, že je madlo správně zajištěné, zatáhněte 

za něj směrem k sobě. Chcete-li odejmout ochranné madlo, 

stiskněte obě vnitřní tlačítka, jak je znázorněno na obrázku 

13A a odstraňte ho z opěrek. K usnadnění usazení dítěte je 

možné odpojit pouze jednu stranu madla. Madlo lze použít 

jak v pozici směrem od sebe, tak v pozici směrem k sobě.

UPOZORNĚNÍ: 

Dítě  vždy  zajistěte  bezpečnostními  pásy. 

Madlo NENÍ dětské zádržné zařízení.

UPOZORNĚNÍ: 

Nikdy produkt nezvedejte za madlo, pokud 

v něm dítě sedí!

INSTALACE SEDAČKY DO KOČÁRKU

14.  Pro  upevnění  sedačky  kočárku  k  rámu  je  nutné  sedačku 

nasunout  do  příslušných  svislých  upevnění  tak,  abyste 

uslyšeli zacvaknutí (obr. 14). Pro snadnější upevnění sedačky 

ke  kočárku  se  na  stranách  sedačky  nacházejí  orientační 

šipky,  které  ukazují  správné  nastavení  sedačky  tak,  aby 

snadno  zapadla  do  spojek  (obr.  14A).  Sedačku  je  možné 

namontovat  jak  v  pozici  směrem  od  sebe  (obr.  14B),  tak 

v pozici směrem k sobě (obr. 14C). 

UPOZORNĚNÍ: 

zatažením za sedačku směrem nahoru se před 

jejím použitím ujistěte, zda je správně připevněna. 

UPOZORNĚNÍ: 

Nejsou-li správně připojeny, stiskněte oba bílé 

knoflíky  na  upevňovacích  zařízeních  konstrukce  a  zopakujte 

postup připevnění a ověřte kompletní zablokování. V opačném 

případě kontaktujte zákaznický servis Chicco.

15.  Chcete-li  sedačku  uvolnit,  stiskněte  současně  obě  tlačítka 

umístěná na opěrkách (obr. 15) a sedačku nadzvedněte.

UPOZORNĚNÍ: 

Uvolnění/upevnění sedačky je nutné provádět, 

když se dítě nenachází v sedačce.

ÚPRAVA OPĚRKY ZAD

 

16.  Stisknutím  tlačítka  v  zadní  části  opěrky  zad  kočárku  lze 

měnit sklon až do dosažení požadované polohy (obr. 16). při 

puštění tlačítka se opěrka zad zablokuje v nejbližší možné 

poloze. 

UPOZORNĚNÍ: 

Váha  dítěte  může  ztížit  provedení  výše 

uvedených úkonů. 

ÚPRAVA OPĚRKY NOHOU

 17.  Opěrku  nohou  lze  nastavit  do  dvou  různých  poloh.  Pro 

nastavení opěrky nohou stiskněte dvě tlačítka pod opěrkou 

(obr. 17). 

RUKOJEŤ 

 18.  Stisknutím kulatých tlačítek na rukojeti je možné ji otočit do 

požadované polohy, přičemž upravíte její výšku a sklon do 

polohy, která uživateli nejvíce vyhovuje (obr. 18). Rukojeť lze 

nastavit do 3 různých poloh (obr. 18A). 

UPOZORNĚNÍ: 

nikdy  kočárek  nezvedejte  za  rukojeť,  pokud 

v něm dítě sedí. 

BOUDA

19.  Kočárek je vybaven sluneční stříškou a ochranou proti větru 

nastavitelnou  do  několika  poloh.  Sedačka  je  vybavena 

dvěma  kolejnicemi  umístěnými  v  zadní  části  opěrek  pro 

upevnění  boudy.  Chcete-li  připojit  boudu  ke  kočárku, 

vložte  příslušné  spojky  do  kolejnic  na  stranách  sedačky 

(obr. 19). Pro dokončení montáže boudy k sedačce připněte 

zadní část boudy k zadní části opěrky zad kočárku pomocí 

příslušných knoflíků (obr. 19A). Pokud chcete boudu otevřít, 

zatlačte přední oblouk směrem dopředu (obr. 19B). Jelikož 

je  bouda  připevněna  k  sedačce,  je  možné  jí  použit  jak 

směrem  k  sobě,  tak  i  od  sebe,  a  to  bez  jejího  odstranění. 

Pro  kontrolu  dítěte  je  bouda  vybavena  zadním  otvorem. 

Pro  jeho  otevření  zvedněte  látkovou  klopu  v  horní  části 

(obr.  19C).  K  zajištění  dodatečné  ochrany  dítěte  je  možné 

zvětšit  plochu  boudy  rozepnutím  zipu  mezi  segmenty 

(obr. 19D-19E). Chcete-li odstranit boudu, stačí jednoduše 

vytáhnout spojovací systém z kolejnic a odepnout knoflíky.

UPOZORNĚNÍ: 

Tento úkon je nutno provést na obou stranách 

kočárku. Zkontrolujte, zda je bouda dobře připevněna. 

ZADNÍ BRZDA 

20.  Zadní brzda působí současně na obě zadní kola kočárku. Pro 

aktivaci  brzdového  systému  zatlačte  směrem  dolů  jednu  ze 

dvou pák. (obr. 20)

UPOZORNĚNÍ: 

Vždy,  když  se  zastavíte,  použijte  brzdu.  Nikdy 

se  nevzdalujte  od  kočárku,  pokud  stojí  na  svahu  a  je  v  něm 

Содержание STYLEGO up

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 A B 2 1 A 3A 3B 4 1A 2A 2B CLACK 4A 4B 1B 3...

Страница 4: ...4 5 6 4C 6A 6B 7 8 8A 9 10 8B 11...

Страница 5: ...5 12 16 15 17 13A 14 14C 14B 18 14A 12A 13...

Страница 6: ...6 19C 19 20 22 21 22A 19A 19D 19B 19E 21A 18A...

Страница 7: ...7 22B 22C 23B 23 24 23A 25...

Страница 8: ...lo schienale deve essere utilizzato in posizione com pletamente reclinata Solo il Seggiolino Auto CHICCO OASYS 0 UP OASYS I SIZE e o Na vicella CHICCO STYLEGO UP dotate dell apposito dispositivo di a...

Страница 9: ...asivi Asciugare le parti in metallo dopo un eventuale contatto con acqua al fine di evita re il formarsi di ruggine MANUTENZIONE Controllare periodicamente lo stato di usura delle ruote e tenerle puli...

Страница 10: ...a larghezza del girovita agendo sulle fibbie Per sganciare la cintura girovita premere contemporaneamente le due forchette laterali fig 12A ATTENZIONE Per garantire la sicurezza del bambino indi spens...

Страница 11: ...iori si allineano automaticamente per mettendo al passeggino chiuso di stare in piedi da solo sia in fronte strada fig 22B sia in fronte mamma fig 22C Il passeggino pu essere chiuso anche senza la sed...

Страница 12: ...The parking device shall be en gaged when placing and removing the children Always apply the brakes when the stroller is stationary Never leave the stroller on a sloped surface with a child in it even...

Страница 13: ...lowing pieces are needed to assemble the product Frame Seat Seat lining Hood Bumper bar Comfort kit shoulder and crotch straps Storage basket Bag Leg cover Rain cover 2 rear wheels 2 front wheels ASSE...

Страница 14: ...o cedure checking that it is completely locked Contact Chicco customer service if you have any problems 15 To remove the seat press the two armrest buttons at the same time fig 15 and lift WARNING Do...

Страница 15: ...t contact Chicco customer service WARNING before using make sure that the carrycot is proper ly attached by pulling it upwards LEG COVER 23 The leg cover can be used in two different ways it can be pl...

Страница 16: ...dossier doit tre utilis compl tement inclin Seul le si ge Auto CHICCO OASYS 0 UP OASYSI SIZEet oulanacelle CHICCO STYLEGO UP quip s d un dispositif de fixation compatible peuvent tre fix s la pousset...

Страница 17: ...Contr ler r guli rement l tat d usure des roues et les tenir l abri de la poussi re et du sable Afin d viter que des frotte ments ne compromettent le fonctionnement correct de la poussette s assurer...

Страница 18: ...curit de votre enfant il est indispensable d utiliser simultan ment l entrejambe et les cein tures de s curit ATTENTION apr s avoir t les ceintures de s curit par exemple pour le lavage v rifier que l...

Страница 19: ...ues avant s alignent automati quement pour permettre la poussette pli e de rester de bout toute seule aussi bien en configuration face la route fig 22B que face aux parents fig 22C La poussette peut g...

Страница 20: ...sig F r Kinder ab der Geburt bis ca zum 6 Lebensmonat muss die R cken lehne vollst ndig zur ckgeklappt verwendet werden Nur der Autositz CHICCO OASYS 0 UP OASYS I SIZE und oder der Kinderwagenaufsatz...

Страница 21: ...ssen von einem Er wachsenen durchgef hrt werden REINIGUNG Die Stoffteile mit einem feuchten Schwamm und Neutralseife reinigen Der Bezug des Sportwagens ist abziehbar siehe Kapitel Sitz bezug abnehmen...

Страница 22: ...es Sitzes das Kind in den Wagen setzen und angurten und dann fest am Ende der Gurte ziehen KOMFORT SET Das Komfort Set enth lt 2 Schulterpolster und einen Schrittgurt 9 Die Schulterpolster in die Schu...

Страница 23: ...eite wie auf Abb 21 gezeigt nach unten Um die Vorderr der zu fixieren bringen Sie den Hebel in die auf der Abbildung gezeigte Stellung Abb 21A Unabh ngig von der Position in der sich das Rad befindet...

Страница 24: ...werden da das Kind ersticken k nnte Der Regenschutz darf niemals ohne Verdeck oder Sonnendach am Sportwagen verwendet werden da das Kind ersticken k nnte Wichtiger Hinweis Die in dieser Anleitung enth...

Страница 25: ...s Para los beb s reci n nacidos y has ta los 6 meses de edad el respaldo debe utilizarse en posici n total mente reclinada Solamente la sillita de auto CHICCO OASYS 0 UP OASYS I SIZE y o el capazo CHI...

Страница 26: ...eri dicamente el estado de desgaste de las ruedas y mant ngalas limpias de polvo y arena Para evitar roces que puedan comprometer el correcto funcionamiento de la silla de paseo aseg rese de que todas...

Страница 27: ...2 y de ser necesario regule la longitud del cintur n abdominal a trav s de las hebillas Para desengan char el cintur n abdominal presione al mismo tiempo las dos horquillas laterales fig 12 A ADVERTEN...

Страница 28: ...ermitiendo que la silla de paseo cerrada se mantenga en pie tanto en posici n frente calle fig 22B como en frente mam pap fig 22C La silla de paseo tambi n puede cerrarse sin el asiento de esta manera...

Страница 29: ...rrer ou patinar O uso do carrinho de passeio adequado para crian as com ida de entre 0 e 36 meses at um peso m ximo de 15 kg Para crian as desde o nascimento at aos 6 meses de idade aproxi madamente o...

Страница 30: ...r m o em gua fria N o utilizar lix via N o secar na m quina N o passar a ferro N o limpar a seco Limpe regularmente as partes em pl stico com um pano h mi do n o utilize solventes ou produtos abrasivo...

Страница 31: ...um sistema de reten o de cinco pontos de fixa o constitu do por duas correias dos ombros um cinto abdominal e uma correia se paradora de pernas com fecho ATEN O para a utiliza o com beb s rec m nasci...

Страница 32: ...ra virada para a frente como virada para a m e As instru es a seguir s o as mesmas para as 2 modalidades ATEN O necess rio retirar todo o conte do do cesto por ta objetos antes de fechar o carrinho de...

Страница 33: ...podem variar consoante a vers o que adquiriu GARANTIA O produto disp e de garantia contra qualquer defeito de con formidade verificado em condi es normais de uso de acordo com o disposto nas instru e...

Страница 34: ...oor kinderen vanaf de geboor te tot de leeftijd van ongeveer 6 maanden moet de rugleuning op de volledig neergelaten stand wor den gebruikt Alleen het autostoeltje CHICCO OASYS 0 UP OASYS I SIZE en of...

Страница 35: ...en delen met een vochtige spons en een neu traal wasmiddel De stof kan van de wandelwagen verwijderd worden raad pleeg het hoofdstuk De bekleding van de zitting nemen de bekleding op de zitting aanbre...

Страница 36: ...zitje trek dan eens het kind in het zitje zit en vastgemaakt is krachtig aan het uit einde van de gordels COMFORT KIT De Comfort Kit bestaat uit 2 schouderbeschermstukken en een tussenbeenstuk 9 Voeg...

Страница 37: ...vreerbaarheid van de wandelwagen op normale wegen Om de voorwielen zwenkend te maken druk de hendel op de zijkant naar beneden zoals aangeduid op afb 21 Om de voorwielen vast te zetten plaats dan de h...

Страница 38: ...zonnekap op de wandelwagen worden gebruikt omdat het kind hierdoor kan stikken Belangrijke opmerking de afbeeldingen en instructies in deze handleiding verwijzen naar een uitvoering van de wan delwag...

Страница 39: ...v ku mus b t op rka zad v dy kompletn sklopena Ke ko rku CHICCO STYLEGO UP sm b t p ipevn na pouze autoseda ka CHICCO OASYS 0 UP OASYS I SIZE a nebo korbi ka s kompatibiln m up nac m za zen m CHICCO S...

Страница 40: ...icco K mont i v robku nen nutn dn n stroj K sestaven v robku mus te m t k dispozici n sleduj c d ly R m Sed tko Potah seda ky Bouda Ochrann madlo Sada komfort ramenn popruhy a no n p s Ko k na drobn p...

Страница 41: ...i sm rem od sebe tak v pozici sm rem k sob UPOZORN N D t v dy zajist te bezpe nostn mi p sy Madlo NEN d tsk z dr n za zen UPOZORN N Nikdy produkt nezvedejte za madlo pokud v n m d t sed INSTALACE SEDA...

Страница 42: ...te ko rek s korbi kou nebo autoseda kou v dy zkontrolujte zda je up nac syst m spr vn zaji t n UPOZORN N AUTOSEDA KA Nejsou li prvky spr vn p ipojeny stiskn te ob b l tla tka na upev ovac m za zen ch...

Страница 43: ...naczony jest do u ytko wania dla dzieci w wieku od 0 do 36 miesi cy maksymalnie do 15 kg wagi Dla noworodk w a do sz stego miesi ca ycia oparcie powinno by u ywane w pozycji ca kowicie opuszczonej Tyl...

Страница 44: ...hanicznie Nie prasowa Nie czy ci chemicznie Czy ci okresowo plastikowe cz ci przy pomocy wilgotnej szmatki nie u ywa rozpuszczalnik w ani wyrob w ciernych Po ewentualnym zetkni ciu z wod wysuszy metal...

Страница 45: ...u ywaj c w zka dla dzieci od urodzenia do oko o sz stego miesi ca ycia mo e okaza si konieczne skr cenie pas w aby dostosowa ich d ugo do budowy cia a dziecka w takim przypadku nale y u ywa nak adek...

Страница 46: ...odem do mamy Instrukcje po st powania s takie same dla 2 wariant w OSTRZE ENIE Przed z o eniem w zka spacerowego nale y wyj zawarto koszyka oraz zdj torb je eli jest zaczepiona za uchwyt 22 Aby z o y...

Страница 47: ...oraz niekt re funkcje mog r ni si w zale no ci od zakupionej wersji GWARANCJA Produkt jest obj ty gwarancj w zakresie wszystkich wad kt re dotycz niezgodno ci z umow w normalnych warunkach u ytkowania...

Страница 48: ...48 StyleGo Up 0 36 15 6 CHIC CO OASYS 0 UP OASYS I SIZE CHICCO STYLEGO UP CHICCO STYLEGO UP 5...

Страница 49: ...49 C O Chicco 2 2 30 C...

Страница 50: ...50 1 A B 1 1A 1B 2 2 2A 2B 3 3 3A 3B 4 4 4A 4B 4C 5 5 6 6 6A 6B 7 7 8 4 8 8A 8B M KIT COMFORT Kit Comfort 2 9 9 10 6 10 11 11 12 2 12 12 M 13 13 13A 14 14 14 14 14C 15 16 17 18 19 20...

Страница 51: ...51 Chicco 15 15 16 16 17 17 18 18 3 18A 19 19 19 A 19 19C 19D 19E 20 20 21 21 21A 2 22 22 22A 22B 22C OASYS 0 UP OASYS I SIZE CHICCO STYLEGO UP Chicco 23...

Страница 52: ...52 23 23A 23B 24 24 2 25 25 R Y U PL ER U i r E k U b g B a r 6 t Y h I...

Страница 53: ...Ara Koltu u ve veya CHICCO STYLEGO UP Portbebesi CHICCO STYLEGO UP pusetine tak labilir ocu u koyarken ve al rken park etme cihaz daima etkinle tirilmi olmal d r Puset sabit konumda dururken her zama...

Страница 54: ...in eksiksiz oldu unu kontrol ediniz Herhangi bir par a eksik ise Chicco M teri Hizmetleri ile ileti ime ge iniz Bu r n monte etmek i in hi bir alete gerek yoktur r n monte etmek i in a a daki par alar...

Страница 55: ...rulayan bir klik sesi duyuncaya kadar koltu u ilgili dikey sabitleme cihazlar na ge iriniz ek 14 Koltu un pusete tutturulma s n kolayla t rmak i in koltu un yanlar nda sabitleme ele manlar yla koltu u...

Страница 56: ...U Bu elemanlardan biri d zg n kilitlen mezse yap n n kilitleme cihazlar ndaki her iki beyaz tu a bas n z ve takma prosed r n tekrarlayarak tamamen kilitlendi ini kontrol ediniz Bile eni ba ar yla kili...

Страница 57: ...57 ul en se na elli ve la tir da erli cut un StyleGo Up 0 36 15 kg 6 CHICCO OASYS 0 UP OASYS I SIZE CHICCO STYLEGO UP CHICCO STYLEGO UP 5 kg...

Страница 58: ...58 Chicco comfort 2 2 1 A 30 C 1 2 3 4 5 6 6 7 8...

Страница 59: ...59 B 1 1A 1B 2 2 2A 2B 3 3 3A 3B 4 4 4A 4B 4C 5 5 6 6 6A 6B 7 7 8 4 8 8A 8B COMFORT Comfort 2 9 9 10 6 10 11 11 12 2 12 12A 13 13 13A 14 14 14 A 14B 14C...

Страница 60: ...60 Chicco 15 15 16 16 17 17 18 18 3 18A 19 19 19 A 19 19C 19D 19E 20 20 21 21 21A 22 22 22A 22 22C ASYS 0 UP OASYS I SIZE CHICCO STYLEGO UP Chicco 23 23 23A 23B 24 25...

Страница 61: ...61 24 24 2 kg 25 25...

Страница 62: ...62 StyleGo Up 36 15 6 CHICCO STYLEGO UP CHICCO OASYS 0 UP OASYS I SIZE CHICCO STYLEGO UP 5...

Страница 63: ...63 YS O Chicco 2 2 1 A B 1 1A 1B 2 2 2A 2B 3 3 3A 3B 30 C...

Страница 64: ...64 4 4 4A 4 4C 5 5 6 6 6A 6B 7 7 8 4 8 8A 8B 2 9 9 10 6 10 11 11 12 2 12 12A 13 13 13A 14 14 14A 14B 14C Chicco 15 15 16 16 17 17 18 18 3 18A 19 20 21 22...

Страница 65: ...65 19 19A 19B 19C 19D 19E 20 20 21 21 21A 2 22 22 22A 22B 22C OASYS 0 UP OASYS I SIZE CHICCO STYLEGO UP Chicco 23 23 23A 23B 24 24 2 25 25...

Страница 66: ...66 StyleGo Up 0 36 15 6 CHICCO OASYS 0 UP OASYS I SIZE CHICCO STYLEGO UP CHICCO STYLEGO UP 5...

Страница 67: ...67 YS O Chicco Comfort kit 2 2 1 B 1 30 C...

Страница 68: ...68 1 1 2 2 2A 2B 3 3 3A 3B 4 4 4A 4B 4C 5 5 6 6 6A 6B 7 7 8 4 8 8 8B COMFORT KIT 2 9 9 10 5 6 10 11 11 12 2 12 12 13 13 13 14 14 14 14 14 Chicco 15 16 17 18 19 20 21...

Страница 69: ...69 1 o 15 16 16 17 2 17 18 18 3 18A 19 19 19A 19 19C 19D 19E 20 20 21 21 21 2 22 22 22 22 22 OASYS 0 UP OASYS I SIZE CHICCO STYLEGO UP Chicco 23 23 23A...

Страница 70: ...70 23 24 24 2 25 25 IM G N S L A O E A A O c p l...

Страница 71: ...deira ou da cadeirinha para autom vel est fixado corretamente ATEN O Este produto n o pode ser utilizado para correr ou patinar Este carrinho destinado para crian as a partir de 0 a 36 meses e com pes...

Страница 72: ...iliza do mantenha o carrinho de pas seio fora do alcance das crian as CONSELHOS PARA LIMPEZA E MANUTEN O Este produto necessita de manuten o peri dica As opera es de limpeza e manuten o devem ser efet...

Страница 73: ...tas acima no sentido inverso ATEN O Ap s a remo o dos cintos de seguran a por exemplo para lavagem certifique se que os cintos foram montados corretamente usando os pontos de ancoragem As correias dev...

Страница 74: ...o aconselh veis para melhorar a capacidade de manobra do carrinho em um piso normal Para tornar as rodas dianteiras direcion veis pressione para baixo a alavanca lateral como indicado fig 21 Para torn...

Страница 75: ...el n o pode ser usada no car rinho de passeio sem capota pois pode provocar a asfixia da crian a Nunca deixe a crian a no carrinho de passeio exposto ao sol com a capa imperme vel montada para evitar...

Страница 76: ...a med det avsedda kompatibla fastsp nningssystemet f r lov att s ttas fast p sittvagnen CHICCO STYLEGO UP Bromsen ska alltid ha aktiverats n r man s tter i eller tar ur barnet Anv nd bromsen n r du st...

Страница 77: ...assi Sittdel Sittdelens kl dsel Sufflett Skyddsbygel Kit comfort axelskydd och grenskydd Varukorg V ska Fotsack Regnskydd 2 bakhjul 2 framhjul MONTERING AV SITTVAGNEN 1 Skjut knappen A t det h ll som...

Страница 78: ...S F re anv ndning dra sittdelen upp t f r att f rs kra dig om att den sitter fast korrekt OBS Om den inte r korrekt fastsp nd tryck p de tv vita knapparna som finns p stommens inkopplingsanordningar u...

Страница 79: ...ingar upprepa fasts ttningsf rfarandet och kontrollera att mekanismen r ordentligt fastsp nd Om det fortfarande inte sp nns fast korrekt ska man v nda sig till kund service Chicco OBS Dra liggkorgen u...

Страница 80: ...liften CHICCO STYLEGO UP udstyret med den re levante og kompatible f steanord ning kan anvendes p klapvognen CHICCO STYLEGO UP Bremseanordningen skal altid v re indkoblet mens barnet anbringes eller f...

Страница 81: ...elementer med t r silikoneolie LISTE OVER KOMPONENTER Kontroll r at alle komponenterne st r til r dighed inden pro duktet monteres Ret venligst henvendelse til Chicco s Kunde service hvis der er mang...

Страница 82: ...ing for barnet OBS Skinnen m aldrig anvendes til at l fte produktet med barnet anbragt heri MONTERING AF S DE TIL KLAPVOGN 14 For at montere klapvognens s de inds ttes den p de lodrette indkoblingspun...

Страница 83: ...en klapvognen bruges i kombination med posen eller autostolen kontroll r altid at fastsp ndingssystemet er korrekt blokeret OBS AUTOSTOL Hvis et af elementerne ikke er fastgjort kor rekt skal man tryk...

Страница 84: ...O OASYS 0 UP OASYS I SIZE ja tai CHICCO STYLEGO UP koppa voidaan kiinnit t CHICCO STYLEGO UP rattaisiin Jarrutuslaitteen tulee olla aina p l le kytkettyn kun lasta asetetaan paikalleen ja otetaan pois...

Страница 85: ...e puhtaina p lyst ja hiekasta Varmista ett kaikki muoviosat ovat puhtaita p lyst liasta ja hiekasta jotta n iden aiheutta ma kitka ei haittaisi rattaiden toimintaa S ilyt rattaita kuivassa paikassa Vo...

Страница 86: ...ien p ihin kuva 13 ja varmistamalla sitten ett kaari on kiinnittynyt oikein paikalleen vet m ll sit itseen p in Turvakaari irrotetaan painamalla kahta sis puolella olevaa painiketta kuvan 13A mukaises...

Страница 87: ...n kuva 22C katsovassa kokoonpanossa Rattaat voidaan sulkea my s ilman istuinosaa jolloin ne viev t v hemm n tilaa TURVAKAUKALON JA KOPAN K YTT N ihin rattaisiin voidaan asentaa ainoastaan auton turvai...

Страница 88: ...HICCO STYLEGO UP utstyrt med et kompatibelt feste kan festes til sportsvognen CHICCO STYLEGO UP Bremsene m alltid v re tilkoblet n r barnet plasseres eller flyttes Hver gang du stanser sportsvog nen m...

Страница 89: ...kt med Customer Service Chicco dersom noen av delene mangler Du trenger ikke verkt y for montere produktet For sette sammen produktet m du har f lgende deler tilgjengelig Ramme Sete Stoffet til setet...

Страница 90: ...ltid festes med sikkerhetsselene Frontb ylen er IKKE et festeutstyr som holder barnet tilbake FORSIKTIG Frontb ylen m ikke benyttes for l fte vognen n r barnet sitter i den MONTERING AV SETET P SPORTS...

Страница 91: ...il strukturen benyttes For feste og frigj ring av baggen eller setet se de tilh rende instruk sene F r du fester bilsetet eller baggen m du fjerne setet til sportsvognen FORSIKTIG F r du benytter spor...

Страница 92: ...92 StyleGo Up 15 36 6 CHICCO OASYS 0 UP OASYS CHICCOSTYLEGOUP I SIZE CHICCOSTYLEGOUP 5 3...

Страница 93: ...93 Chicco 2 2 1 B A 1 1A 1B 2 2 2A 2B 3 3 3A 3B 4 4 4A 4B 4C 5 5 6 6 6A 6B 7 7 8 8A 8 8B 9 9 10 6 10 11 11 12 12 12A 13 13 13A 30 C...

Страница 94: ...94 14 14 14A 14B 14C Chicco 15 15 16 16 17 17 18 18A 3 18 19 19 A 19 19B 19C 19D 19E 20 20 21 21 21A 22 22 22A 22B 22C OASYS 0 UP OASYS CHICCO STYLEGO UP I SIZE Chicco 23 23 23A 23B 24 24 2 25 25...

Страница 95: ...sana S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 5...

Страница 96: ...96 NOTE...

Страница 97: ......

Страница 98: ...c digo com a c mara e descubra o v deo de demonstra o OpenhetgedeeltemetdeQR codeopjemobieletelefoon Scandecodemetjefototoestelenontdekdedemonstratievideo ppna l saren f r QR koden p din mobil zooma i...

Отзывы: