background image

6

26

27

25

29

28

30

24

Содержание Next2me Dream

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 C1 C1 2 C1 3 C1 1 A1 A2 A4 A3 A6 A5 A7 C A D2 4m D1 E B D C2 1 C3 C2 2 C2 C C1 3 C4 C5 C8 C6 C7 C F D3 D ...

Страница 4: ...4 CLICK 2 1 3 5 6 4 7 8 10 11 9 12 ...

Страница 5: ...5 21 19 20 14 1 5 15 18B 17 16 13 18A 22 23 ...

Страница 6: ...6 26 27 25 29 28 30 24 ...

Страница 7: ...7 28 Min 24cm Max 41cm Max 41cm Min 8cm 28 7 5 52 5 67 52 5 67 Min 24cm ...

Страница 8: ...dotto Utilizzaresolo il materasso fornito con il prodotto Usaresoloilmaterassofornitocon il prodotto o eventuali materassi di ricambio approvati da Artsana SPA ATTENZIONE Utilizzaresoloilmate rasso venduto con questa culla non aggiungere un secondo materasso rischio di soffocamento Il prodotto deve essere sempre col locato su un piano orizzontale Non lasciare mai il prodotto su un piano inclinato ...

Страница 9: ...l sistema di fissaggio prima di ogni utilizzo tirando il Co Sleeping in dire zione opposta al letto adulti Se vi sono aperture tra la parte più bassa del Co sleeping e il materasso per adulti NON usare il prodotto Non colmare eventuali spazi o fes sure tra il materasso dei genitori e la culla con cuscini coperte lenzuola o qualsiasimaterialechepossagenera re rischio di soffocamento PERICOLO La spo...

Страница 10: ...erte ecc non invadano lo spazio della culla Quando non in uso tenere il prodot to lontano dalla portata dei bambini COMPONENTI A Supporto gambe con ruote A1 Tasto regolazione altezza A2 Indicatore altezza A3 Pulsante sblocco piede telescopisco A4 Piedi telescopici A5 Ruote con freno A6 Alloggi traverso inferiore A7 Alloggi struttura superiore culla B Traverso inferiore C Struttura culla C1 Tessile...

Страница 11: ...e fibbie grigie D2 alle fibbie C7 poste nella parte posteriore del fondo culla C5 Fig 22 6 Agganciare quindi le fibbie rosse D1 alle fibbie C6 poste nella parte anteriore del fondo culla C5 Fig 23 7 Successivamente far passare dall alto verso il basso le cin ghie attorno alla struttura del letto dei genitori Fig 24 e agganciare le fibbie grigie D3 per formare un cappio Fig 25 Assicurarsi di compie...

Страница 12: ...issaggio C1 3 3 Per sganciare la struttura C dalle gambe A svincolarla nella parte inferiore tirando la levetta C2 2 verso l esterno Fig 29 e in quella superiore premendo i due pulsanti C2 1 posti su entrambi i lati Fig 30 Successivamente tirarla verso l alto 4 Aprire le 3 cerniere C1 1 e C1 2 poste sul tessile 5 È possibile ora rimuovere il rivestimento tessile SMONTAGGIO DELLA CULLA È possibile ...

Страница 13: ...ss provided with the product or replacement mattress approved by Artsana WARNING Only use the mattress sold with this crib do not add a sec ond mattress on this one suffoca tion hazards The product must always be placed on a horizontal surface Never leave the product on a sloping sur face with your child inside Unattended children must not be left to play near the product WARNING When your child i...

Страница 14: ...eeping crib and the parents mattress DO NOT use the product Do not fill any spaces or gaps be tween the parents mattress and the crib with pillows blankets bed sheets or any other material that may pose a choking hazard DANGER The Bedside sleeper when not attached to the adult s bed shall have all its sides in place and or in their highest position WARNING To avoid hazards from the child s neck be...

Страница 15: ...ttress stopper D Fastening straps D1 Red crib front fastening buckle D2 Grey crib rear fastening buckle D3 Grey bed fastening and height adjustment buckle E Mattress with removable lining F Bag ASSEMBLY OF THE CRIB 1 Hold the bottom support A and insert the lower bar B in the appropriate slot A6 Fig 1 pushing the metal pin until you hear the click Repeat the same operation for both feet Fig 2 2 Ho...

Страница 16: ...the crib towards the bed so that therelease buttons A3 Fig 27 are activated retracting the feetas much as necessary to install the crib correctly 10 To close the side simply lift it upwards holding it from the centre Fig 28 Always make sure that it is engaged correctly WARNING Whenever the side is lowered make sure that the position compared to the parents mattress has not changed from that illust...

Страница 17: ...ment ne pas don ner à l enfant ni poser près de l en fant d objets munis de cordes AVERTISSEMENT Ne pas utiliser plus d un matelas dans le produit Utiliser uniquement le matelas four ni avec le produit Utiliser exclusivement le matelas fourni avec le produit ou d éven tuels matelas de rechange approu vés par Artsana S p A AVERTISSEMENT N utiliser que le matelas vendu avec ce berceau ne pas ajouter...

Страница 18: ...é en Mode Co Slee ping Fixation au lit avant d y installer l enfant s assurer que les sangles de fixation sont enclen chées et correctement tendues le produit doit être accroché au ma telas du lit des parents et il ne doit y avoir aucun espace entre la partie la plus basse du Co sleeping et le ma telas du lit des parents Avant d utiliser le produit en Mode Cododo fixationaulit vérifierqu il est co...

Страница 19: ...s ayant les di mensions indiquées dans la figure de référence au début de la notice Ne laisser aucun objet dans le pro duit pouvant réduire sa profondeur Ne pas placer le berceau près de murs ou d obstacles pour éviter tout risque de coincement Ne pas laisser à l intérieur du produit de petits objets susceptibles d être avalés Ne pas régler la hauteur du produit lorsque l enfant se trouve à l inté...

Страница 20: ...ompatibilité dimensionnelle de votre lit avec les sangles fournies Si la longueur des sangles n est pas suffisante pour une installation correcte il est possible d acheter un kit de sangles supplémentaire à relier à celui fourni avec le produit 1 Abaisser la paroi du berceau en appuyant sur le bouton C3 et en accompagnant la paroi jusqu en fin de course Fig 19 AVERTISSEMENT Utiliser le berceau ave...

Страница 21: ...cher le berceau du lit des parents pour faciliter la réfection quotidienne du lit Pour ce faire il suffit de décrocher les boucles grises situées en dessous du revêtement en tissu En raccrochant le berceau au lit des parents tirer à nouveau les sangles pour garantir que le berceau est correctement et fer mement fixé au lit des parents Faire attention à ce que tous les points décrits précédemment a...

Страница 22: ...n seine Nähe um eine Strangulationsgefahr zu vermeiden WARNUNG Verwenden Sie nie mehr als eine Matratze im Produkt Verwenden Sie ausschließlich die zusammen mit dem Produkt gelie ferte Matratze Nur die mit dem Produkt gelie ferte Matratze oder eventuell von Artsana SPA genehmigte Ersatzmat ratzen verwenden WARNUNG Verwenden Sie nur die zusammenmitdieserWiegeerworbe ne Matratze und fügen Sie keine ...

Страница 23: ...ndungs gurte befestigt und korrekt ge spannt sind Das Produkt muss an der Elternmatratze befestigt wer den wobei keine Schlitze zwischen dem niedrigeren Teil der Co Slee ping Vorrichtung und der Elternma tratze entstehen dürfen Vor dem Gebrauch im Co Sleeping Modus Befestigung am Elternbett sicherstellen dass das Produkt kor rekt befestigt und aufgestellt ist Vor jedem Gebrauch die Belastbarkeit d...

Страница 24: ...n Komfort zu gewähren Das Beistellbettchen nur mit Betten von der in der entsprechenden Ab bildung am Anfang der Anleitung angegebenen Größe im Modus Co Sleeping Befestigung am Bett ver wenden Keine Gegenstände im Beistell bettchen lassen die dessen Tiefe verringern könnten Stellen Sie das Bettchen nicht inder Nähe von Wänden und Hinder nissen auf um jede Gefahr eines Verfangens zu vermeiden Lasse...

Страница 25: ... mit dem Gestell des elterlichen Betts oder mit der Matratzenunterlage Sprungrahmen oder Federholzrahmen verbunden werden können WARNUNG Sicherstellen dass das Beistellbettgestell im Mo dus Co Sleeping das elterliche Bett nicht überlagert WARNUNG Vergewissern Sie sich während des Gebrauchs dass Bettzeug Decken usw nicht in das Bettchen gelangen WARNUNG Prüfen Sie ob Ihr Bett mit den mitgelieferten...

Страница 26: ...e nach jeder Wäsche die Widerstandsfähigkeit des Bezugsstoffs und der Nähte WARNUNG Beim Aufziehen und oder Abziehen des Bezugs den Stoff vorsichtig handhaben um ungewollte Risse oder Be schädigungen zu vermeiden WARNUNG Der Stoffbezug des herunterklappbaren Seiten teils ist nicht abnehmbar BETTENMACHEN Man kann das Beistellbett vom Elternbett trennen um das täg liche Bettenmachen zu erleichtern D...

Страница 27: ...el colchón incluido con el producto Utilice solamente el colchón que se suministra con el producto u otros colchones de repuesto apro bados por Artsana SPA ADVERTENCIA Utilice solamente el colchón que se vende junto a la cuna no añada otro colchón peli gro de asfixia El producto tiene que colocarse siempre sobre una superficie hori zontal Nunca deje el producto so bre una superficie inclinada con ...

Страница 28: ...ama compruebe que el producto esté correctamen te fijado y colocado Compruebe la retención del sistema de fijación antes del uso tirando del colecho en dirección opuesta a la de la cama de los adultos Si queda algún espacio entre la parte más baja del colecho y el colchón de los adultos NO utilice el producto No cubra el hueco ni el espacio li bre que quede entre el colchón de los padres y la cuna...

Страница 29: ...ucto con el niño dentro No desplace el producto si el niño está dentro No utilice el producto con más de un niño a la vez Una prolongada exposición al sol podría variar la tonalidad de color del producto Después de una pro longada exposición del producto a altas temperaturas espere durante algunos minutos antes de acomodar al niño en el interior ADVERTENCIA Durante el uso asegúrese de que las sába...

Страница 30: ...dilla lateral de sujeción de la cuna De no ser así utilice el sistema de regulación para poner la cuna a la altura correcta en ambos lados ADVERTENCIA En modo colecho las 2 patas de la cuna siem pre tienen que estar reguladas a la misma altura 3 Para enganchar la cuna a la cama de los padres modo cole cho utilice el par de correas D incluidas con la cuna 4 Libere cuidadosamente las hebillas C7 emp...

Страница 31: ...MO QUITAR LA FUNDA 1 Quite el colchón 2 Desenganche los botones de fijación C1 3 3 Para desenganchar la estructura C de las patas A suéltela en la parte inferior tirando de la palanca C2 2 hacia afuera Fig 29 y en la superior presionando los dos botones C2 1 situados a ambos lados Fig 30 Seguidamente tire de ésta hacia arriba 4 Abra las 3 cremalleras C1 1 y C1 2 situadas en la tela 5 Ahora se pued...

Страница 32: ...apenas o colchão forneci do com o produto eventuais col chões de substituição aprovados pela Artsana SPA AVISO Utilize apenas o colchão in cluído neste produto não adicione um segundo colchão para evitar o risco de asfixia O produto deve ser sempre colo cado num plano horizontal Nunca deixe o produto num plano incli nado com a criança lá dentro Não permita que as crianças brin quem perto do produt...

Страница 33: ...uto está corretamente fixado e posicionado Verifique a resistência do sistema de fixação antes de cada utilização pu xando o berço na direção oposta à cama dos pais Se houver espaços entre a parte mais baixa do berço Co sleeping e o colchão dos pais NÃO utilize o produto Não preencha eventuais espaços ou folgas entre o colchão dos pais e o berço com almofadas mantas lençóis nem qualquer material q...

Страница 34: ...prolongada exposição ao sol poderá causar variação nas tonali dades de cor do produto Após uma exposição prolongada do produto a temperaturas elevadas aguarde alguns minutos antes de lá colocar o bebé AVISO Durante a utilização certi fique se de que os lençóis mantas etc da cama dos pais não inva dam o espaço do berço Quando não estiver a ser utilizado mantenha o produto fora do alcan ce das crian...

Страница 35: ...TENÇÃO Na modalidade co sleeping as 2 pernas do berço devem estar sempre reguladas à mesma altura 3 Para fixar o berço à cama dos pais modalidade co sleeping utilize o par de correias D fornecido com o produto 4 Abra com cuidado os fechos C7 empurrando os ligeiramente para o alto e puxando a seguir Fig 21 5 Prenda os fechos cinzentos D2 nos fechos C7 situados na par te posterior do fundo do berço ...

Страница 36: ...essão de fixação C1 3 3 Para soltar a estrutura C das pernas A solte a na parte inferior puxando a patilha C2 2 para fora Fig 29 e na parte superior carregando nos dois botões C2 1 situados em ambos os la dos Fig 30 A seguir puxe a para cima 4 Abra os 3 fechos de correr C1 1 e C1 2 situados no forro 5 Agora é possível remover o revestimento têxtil DESMONTAGEM DO BERÇO É possível desmontar completa...

Страница 37: ...jte pouze matraci doda nou s výrobkem nebo jakékoli náhradní matrace schválené společ ností Artsana SPA UPOZORNĚNÍ Používejte pouze matraci prodanou s touto kolébkou nepřidávejte druhou matraci hrozí riziko udušení Výrobek musí být vždy umístěn na vodorovné ploše Nikdy nenechá vejte výrobek na šikmé ploše na chází li se uvnitř dítě Nesmíte dovolit aby si děti v blízkos ti výrobku hrály bez dozoru ...

Страница 38: ... a matrací pro dospělé me zery NEPOUŽÍVEJTE výrobek Nevyplňujte případné mezery mezi matrací rodičů a kolébkou polštáři dekami prostěradly ani žádným materiálem který by mohl způsobit riziko udušení NEBEZPEČÍ Není li sklopná bočni ce připevněna k posteli rodičů musí být vždy zvednutá a zajištěná UPOZORNĚNÍ Aby se zabránilo ri ziku uškrcení dítěte na horní straně kolébky při kontaktu s postelí rodi...

Страница 39: ...ní konstrukce C3 Tlačítko spuštění bočnice C4 Horní trubka C5 Dno kolébky C6 Přezky uchycení předních pásů C7 Přezky uchycení zadních pásů C8 Brzda matrace D Upevňovací popruhy D1 Červená přezka předního upevnění ke kolébce D2 Šedá přezka zadního upevnění ke kolébce D3 Šedá přezka upevnění k posteli a seřízení délky E Matrace s odnímatelným potahem F Taška MONTÁŽ KOLÉBKY 1 Uchopte držák nohou A a ...

Страница 40: ...ete li aktivovat zasunutí jednoduše zatlačte kolébku směrem k posteli tak aby se aktivovala odblokovací tlačítka A3 obr 27 a zasuňte nohy tak daleko jak je to nutné pro správnou instalaci kolébky 10 Pro zavření stačí bočnici uchopit ve střední části a zdvihnout obr 28 Vždy zkontrolujte aby byla správně zajištěna UPOZORNĚNÍ Pokaždé kdy je bočnice snížená zkontrolujte aby poloha vzhledem k matraci r...

Страница 41: ... van het kind laten liggen WAARSCHUWING Gebruik niet meerdanéénmatrasinhetproduct Maak alleen gebruik van het met het product geleverde matrasje Gebruik alleen de matras die bij het product wordt meegeleverd of eventuele door Artsana SPA goed gekeurde vervangende matrassen WAARSCHUWING Gebruik alleen het matrasje dat met deze wieg is geleverd voeg geen tweede ma trasje toe verstikkingsgevaar Het p...

Страница 42: ...igingsriemen correct zijn bevestigd en gespannen Het product moet aan de matras van de ouders zijn bevestigd en er mag geen sprake zijn van gleuven tussen het laagste gedeelte van de Co Sleeping en het ouderlijk matras Controleer voordat het product in de co sleeping modus bevestigd aan het bed wordt gebruikt of het correct is bevestigd en geplaatst Controleer de stevigheid van het bevestigingssys...

Страница 43: ...r meer slaapcomfort onder de baby wanneer hij slaapt Gebruik de wieg alleen in de modus Co Sleeping bevestiging aan het bed bij bedden met afmetingen die zijn aangegeven in de betreffen de afbeelding aan het begin van de handleiding Laat geen voorwerpen in het pro duct liggen waardoor hij minder diep wordt Plaats de wieg niet in de buurt van muren en obstakels om het risico van insluiting te voork...

Страница 44: ...dezelfde hoogte bevinden of in ieder ge val hoger als die van de bedwand van de wieg Afb 18A 18B Bovendien moet de wieg aan het frame van het bed van de ouders kunnen worden bevestigd of aan de matrasbodem ij zer of hout WAARSCHUWING Controleer of het frame van de wieg in de modus Co Sleeping niet interfereert met het bed van de ou ders WAARSCHUWING Zorg dat de lakens dekens enzovoorts tijdens het...

Страница 45: ... droogtrommel drogen Niet strijken 30 C Niet chemisch laten reinigen Controleer de stevigheid van de stof en de naden na iedere wasbeurt WAARSCHUWING Behandel de stof voorzichtig wanneer u de bekleding van het bedje verwijdert en of aanbrengt om scheuren of beschadigingen te voorkomen WAARSCHUWING De stoffen bekleding van de laag te zetten wand kan niet verwijderd worden HET BED OPMAKEN Het is mog...

Страница 46: ...e używać więcej niż jednego matera ca Używać tylko materaca dostar czonego z produktem Używać wyłącznie materaca do starczonego wraz z produktem lub ewentualnych materaców za twierdzonych przez Artsana SPA OSTRZEŻENIE Używać wyłącznie materaca sprzedawanego razem z tą kołyską nie wkładać drugiego materaca gdyż grozi to udusze niem Produkt zawsze należy umieszczać na poziomej powierzchni Nigdy nie ...

Страница 47: ...rzed uło żeniem dziecka upewnić się czy pasy łączące są prawidłowo za czepione i naprężone Produkt musi być przymocowany do ma teraca rodziców a pomiędzy dolną częścią konfiguracji Co sleeping a materacem dla dorosłych nie może być odstępu Przed zastosowaniem Trybu co sle eping przystawka do łóżka należy sprawdzić czy produkt jest popraw nie zamocowany i ustawiony Przed każdym użyciem skontrolować...

Страница 48: ...o rodzaju przedmiotach mających na celu po prawę komfortu snu Używać łóżeczka w Trybie co Sle eping przystawka do łóżka wy łącznie wraz z łóżkami o wymiarach podanych na rysunku referencyj nym który znajduje się na początku instrukcji Nie pozostawiać w produkcie żad nego przedmiotu który mógłby zmniejszyć jego głębokość Nie stawiać łóżeczkaobok ścian i innych konstrukcji gdyż grozi to jej zablokow...

Страница 49: ...czka musi zawsze znajdować się tuż przy materacu rodziców oraz materac rodziców musi być wyrównany bądź ostatecznie może być trochę wyższy wzglę dem wysokości krawędzi będącej obrzeżem łóżeczka Rys 18A 18B Ponadto łóżeczko musi mieć możliwość zamocowania go do ramy łóżka rodziców lub do stelaża materaca stelaż lub kratownica OSTRZEŻENIE Sprawdzić czy rama kołyski w trybie co sle eping nie ingeruje...

Страница 50: ...ć 30 C Nie czyścić chemicznie Po każdym praniu sprawdzić wytrzymałość tkaniny oraz szwów OSTRZEŻENIE Podczas zdejmowania i lub zakładania pokry cia zachować ostrożność aby przypadkowo nie rozerwać ani nie uszkodzić tkaniny OSTRZEŻENIE Materiałowa część składanej krawędzi nie jest zdejmowana ŚCIELENIE ŁÓŻKA Możliwe jest odłączenie kołyski od łóżka rodziców w celu uła twienia jego ścielenia W tym ce...

Страница 51: ...ο παιδί ή μην το ποθετείτε κοντά του αντικείμενα με κορδόνια ΠΡΟΣΟΧΗ Μην χρησιμοποιείτε πάνω από ένα στρώμα στο προϊόν Χρησιμοποιείτε πάντα το στρωματά κι που παρέχεται μαζί με το προϊόν Χρησιμοποιείτε μόνο το στρώμα που παρέχεται με το προϊόν ή ενδεχόμενα στρώματα αντικατά στασης που έχουν εγκριθεί από την Artsana ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε πάντα το στρωματάκι που πωλείται μαζί με το κρεβατάκι μην το...

Страница 52: ...ς ιμάντες σύνδεσης ΠΡΟΣΟΧΗ Όταν το προϊόν χρη σιμοποιείται στη Διαμόρφωση Co Sleeping Στερέωση στο κρεβάτι πριν τοποθετήσετε το παιδί να βε βαιώνεστε ότι οι ιμάντες σύνδε σης είναι σωστά συνδεδεμένοι και τεντωμένοι Το προϊόν πρέπει να συνδέεται στο στρώμα των γο νέων και δεν πρέπει να υπάρχουν κενά ανάμεσα στην κάτω πλευρά του Co sleeping και το στρώμα των ενήλικων Πριν από τη χρήση στη Διαμόρ φωσ...

Страница 53: ...πρέπει να γί νονται μόνο από ενήλικα Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν χω ρίς το πλαίσιο Κρατήστε τους ιμάντες στερέωσης μακριά από τα παιδιά Τα νεογέννητα μπορεί να πάθουν ασφυξία λόγω των σεντονιών και των μαλακών κουβερτών Αποφύ γετε να τοποθετείτε μαξιλάρια ή παρόμοια αντικείμενα κάτω από το νεογέννητο για μεγαλύτερη άνεση κατά τη διάρκεια του ύπνου Χρησιμοποιείτε την κούνια στη Δι αμόρφωση Co Slee...

Страница 54: ... δεξί πόδι στη θέση 5 και αριστερό πόδι στη θέση 1 Εικ 16 ΠΡΟΣΟΧΗ Το κεφάλι του παιδιού πρέπει πάντα να τοποθετεί ται στην ψηλότερη πλευρά εικ 17 ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ CO SLEEPING ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΣΤΟ ΚΡΕΒΑΤΙ Μπορείτε να συνδέσετε την κούνια στο κρεβάτι των γονέων διαμόρφωση co sleeping ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙ ΔΙΟΥ ΣΑΣ Αυτή η διαμόρφωση επιτρέπεται μόνο με τους τύπους κρεβατιού που επιτρέπουν να τ...

Страница 55: ...ται από ενήλικα Ελέγχετε συστηματικά τη κατάσταση φθοράς του προϊόντος και την ύπαρξη ενδεχομένων θραυσμάτων Σε περίπτωση που έχει υποστεί ζημιά μην τη χρησιμοποιήσετε και κρατήστε την μακριά από τα παιδιά Για το πλύσιμο των υφασμάτων ακολουθείτε προσεκτικά τις οδηγίες στην ετικέτα Για τον καθαρισμό μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά λειαντικά ή πολύ ισχυρά προϊόντα Πλύσιμο στο πλυντήριο στους 30 C Μην χ...

Страница 56: ...rlikteverilenmin deri ya da Artsana tarafından onayla nan yedek minderleri kullanınız UYARI Yalnızca bu beşikle birlikte satılan minderi kullanınız buna ikin ci bir minder eklemeyiniz boğulma tehlikesine yol açabilir Ürün her zaman düz bir yüzey üze rine yerleştirilmelidir Ürünü çocu ğunuz içindeyken eğimli bir yüzey üzerinde kesinlikle bırakmayınız Gözetim altında olmayan çocukların ürünün yakınl...

Страница 57: ... sisteminin tutuşunu kontrol ediniz Anne Yanı beşiğinin en alt kısmı ile ebeveyn yatak minderi arasında boşluk varsa ürünü KULLANMAYI NIZ Ebeveyn yatağı ile beşik arasındaki alanı ya da boşlukları yastık battani ye çarşaf ya da boğulma tehlikesine neden olabilecek diğer malzemeler le doldurmayınız TEHLİKE Yetişkin yatağına bağlı olmadığında indirilmiş tarafı her za man yukarıya kaldırınız UYARI Ye...

Страница 58: ... bırakılmasına yönelik düğmeler C2 2 Alt yapının takılmasına serbest bırakılmasına yönelik kol C3 Yana yatırma düğmesi C4 Üst boru C5 Beşiğin alt kısmı C6 Ön kemer bağlama tokası C7 Arka kemer bağlama tokası C8 Minder durdurucu D Bağlama kemerleri D1 Kırmızı beşik ön bağlantı tokası D2 Gri beşik arka bağlantı tokası D3 Gri yatak bağlama ve yükseklik ayarlama tokası E Çıkarılabilir astara sahip min...

Страница 59: ... indirildiğinden ve kaldırıldığından emin olunuz 9 Beşiğin tekerleklerini kilitleyiniz Beşiği ebeveyn yatağına bağlarken beşiğin ayaklarını ebeveyn yatağının altına takmak mümkün değilse yatak her şekilde yukarıdaki talimatlar izle nerek ve aynı zamanda beşiği yatağa dayalı şekilde kurarken teleskopik ayakları A4 geriye çekerek sabitlenebilir Geri çek meyi etkinleştirmek için serbest bırakma düğme...

Страница 60: ...n talimatlarda açıklanan normal kullanım koşullarında tüm uygunluk kusurlarına karşı garantilidir Bu nedenle garanti hata lı kullanım aşınma veya kazara meydana gelen olaylardan kay naklanan hasar durumunda geçerli değildir Uygunluğa ilişkin kusurlara dair garantinin süresi için mümkün olduğu durum larda lütfen satın alınan ülkede geçerli ulusal kanunların özel hükümlerine bakınız ...

Страница 61: ...n Endastmadrassensommedföljer produkten eller eventuella ersätt ningsmadrasser som är godkända av Artsana SPA får lov att användas VARNING Använd bara madrassen som säljs tillsammans med denna vagga Lägg inte dit en madrass till eftersom det utgör risk för kvävning Produkten ska alltid ställas på plant underlag Lämna aldrig produkten på en lutande yta när barnet ligger i den Barn får inte leka i n...

Страница 62: ...nas madrass får produkten INTE användas Fyll inte eventuella utrymmen el ler öppningar mellan föräldrarnas madrass och vaggan med kuddar täcken lakan eller annat material som kan orsaka risk för kvävning FARA Den fällbara gaveln måste alltid höjas och låsas när den inte är ansluten till vuxenbädden VARNING För att undvika risken att barnet stryps får inte den övre kanten på vaggans nedsänkta gavel...

Страница 63: ...ta den nedre stommen C3 Knapp för att fälla ned gaveln C4 Övre rör C5 Vaggbotten C6 Låsspännen till främre remmar C7 Låsspännen till bakre remmar C8 Stoppanordning för madrassen D Fästremmar D1 Rött låsspänne på vaggans framsida D2 Grått låsspänne på vaggans baksida D3 Grått låsspänne för fäste vid sängen och längdjustering E Madrass med avtagbar klädsel F Väska MONTERA VAGGAN 1 Ta tag i benstödet...

Страница 64: ...der föräldrarnas säng när man spänner fast vaggan vid föräldrarnas säng kan man dra in de teleskopiska fötter na när vaggan placeras intill sängen och följa beskrivningen i punkterna ovan för att spänna fast vaggan För att aktivera indragningen räcker det att trycka vaggan mot sängen så att upplåsningsknapparna A3 aktiveras Fig 27 och fötterna dras in tillräckligt mycket för att vaggan ska kunna m...

Страница 65: ...v produkten enligt vad som förutses i bruksan visningen Garantin gäller således inte vid skada som orsa kats av felaktig användning slitage eller olycka För garantins giltighetsperiod mot fabrikationsfel hänvisas till de särskilda bestämmelserna i nationella lagar som gäller i inköpslandet i förekommande fall ...

Страница 66: ...ме ти снабдени с въжета ВНИМАНИЕ Не използвайте по вече от един матрак в продукта Използвайте само матрака доста вен с продукта Използвайте само матрака до ставенспродукта илирезервни матраци одобрени от Artsana SPA ВНИМАНИЕ Използвайте зак репващите ремъци само с матра ка който се продава с тази люлка не добавяйте втори матрак има риск от задушаване Продуктът трябва винаги да се поставя на хоризо...

Страница 67: ...но опънати продуктът трябва да бъде закре пен към матрака на родителите и не трябва да има процепи между най ниската част на Co sleeping и матрака на възрастните Преди да използвате Режим Co Sleeping фиксиране към леглото проверете дали продуктът е пра вилно закрепен и позициониран Преди всяка употреба провере те дали системата за закрепване придържа добре като дръпнете Co Sleeping в посока против...

Страница 68: ...в ре ферентната фигура в началото на ръководството Не оставяйте никакви предме ти вътре в продукта които биха могли да намалят дълбочината му Не поставяйте люлката близо до стени и препятствия за да пре дотвратите риска от заклещване Не оставяйте малки предмети вътре в продукта които могат да бъдат погълнати Не правете настройки на проду кта когато детето е вътре Не премествайте продукта с дете то...

Страница 69: ...глото на роди телите или към подложката за матраци мрежа или рамка от ламели ВНИМАНИЕ Уверете се че конструкцията на люлката в ре жим съвместно спане не пречи на леглото на родителите ВНИМАНИЕ По време на употреба се уверете че чарша фите одеялата и др не навлизат в пространството на люл ката ВНИМАНИЕ Проверете съвместимостта на размерите на леглото Ви с предоставените колани Ако дължината им не е...

Страница 70: ...о и или слагането на текстилната част боравете внимателно с калъфа за да из бегнете скъсвания или случайно повреждане ВНИМАНИЕ Пликът на сгъваемата преграда не може да се свали ОПРАВЯНЕ НА ЛЕГЛОТО Възможно е да откачите люлката от леглото на родителите за да се улесни ежедневното оправяне на леглото За да на правите това е достатъчно да отключите сивите катарами поставени под текстилното покритие ...

Страница 71: ...кладіть у виріб більше одного матраца Використовуйте лише матрац який продається ра зом з виробом Використовуйте лише матрац що постачається в комплекті з виробом або змінні матраци схвалені компанією Artsana SPA УВАГА Використовуйте лише ма трац який продається з цією ко лискою недодавайтедругийматрац оскількиіснуєризикудушення Виріб завжди необхідно встанов лювати на рівній горизонтальній поверх...

Страница 72: ...о при кріплені та натягнуті Виріб має бути прикріплений до матрацу батьківського ліжка так щоб не залишалось щілин між виробом та матрацом батьків Перед використанням виробу в режимі Спати разом з батьками приєднання до батьківського ліж ка перевірте правильне кріплен ня та розташування виробу Перед кожним використанням переві ряйте надійність системи фіксації відтягнувши приєднану колиску від бат...

Страница 73: ...на ми та перешкодами щоб уник нути потрапляння дитини у пастку Не залишайте всередині виробу дрібні предмети оскільки дити на може їх проковтнути Не регулюйте висоту виробу коли в ньому знаходиться дитина Не переставляйте виріб коли в ньому знаходиться дитина НЕ використовуйте виріб для кіль кох малюків одночасно При тривалому перебуванні на сонці можлива зміна кольору ви робу Після тривалого пере...

Страница 74: ... з виробом 1 Опустіть борт ліжечка натиснувши кнопку C3 і супрово джуючи борт рукою до упору мал 19 УВАГА Використовуйте колиску з опущеним бортом лише в режимі сумісного сну 2 Присуньте колиску до батьківського ліжка та перевірте ви соту колиски відносно матраца батьків мал 20 УВАГА Висота матраца батьків завжди має перевищувати висоту обмежувального бортика колиски або мати таку саму висоту Якщо...

Страница 75: ...ому кріпленні колиски до батьківського ліж ка знову потягніть ремені щоб гарантувати правильне та надійне кріплення колиски до батьківського ліжка Уважно стежте за дотриманням всіх пунктів описаних раніше в па раграфі Режим щоб спати разом з батьками приєднання до батьківського ліжка ЗНІМНИЙ ЧОХОЛ 1 Зніміть матрац 2 Розстебніть фіксувальні кнопки C1 3 3 Щоб зняти каркас C з ніжок A від єднайте йог...

Страница 76: ...я напр шнуры шторы и т п Во избежание удушения не давайте ребёнку и не оставляйте возле него предметы со шнурами ВНИМАНИЕ Не кладите в кро ватку более одного матраса Ис пользуйте только матрас входя щий в комплект данного изделия Используйте только матрас входящий в комплект изде лия или запасной матрас утвер ждённый компанией Artsana ВНИМАНИЕ Используйте толь ко матрас входящий в комплект данной ...

Страница 77: ...ровати родителей должна быть правиль ным образом прикреплена к кро вати родителей с использованием привязных ремней в соответст вии с инструкциями по эксплуата ции ВНИМАНИЕ в конфигурации Co Sleeping крепление к кровати ро дителей прежде чем поместить туда ребёнка следует убедить ся что привязные ремни пра вильно закреплены и натянуты Изделие должно быть прикрепле но к матрасу родительской крова т...

Страница 78: ...ны Все операции по раскладыванию и регулировке изделия а также по установке аксессуаров должны проводиться только взрослыми лицами Не используйте изделие без кар каса Держите ремни крепления вне доступа детей Существует опасность удушения новорожденного ребенка мяг кими постельными принадлежно стями Не подкладывайте подушки или подобные предметы под го лову новорожденного для повы шения комфорта И...

Страница 79: ...нять колыбель с макси мальным отклонением в 4 положения между ножками на пример правая ножка в положении 5 а левая ножка в по ложении 1 см рис 16 ВНИМАНИЕ Голова ребёнка должна располагаться в бо лее приподнятой стороне рис 17 КОНФИГУРАЦИЯ Приставная кроватка СОВМЕСТНЫЙ СОН КРОВАТКА КРЕПИТСЯ К КРОВАТИ РОДИТЕЛЕЙ Можно прикрепить колыбель к родительской кровати кон фигурация Приставная кроватка ВНИМ...

Страница 80: ... описанную в параграфе СНЯТИЕ ОБИВКИ ВНИМАНИЕ Операции по снятию и надеванию чехла мо гут занять несколько минут и должны проводиться только взрослыми лицами Регулярно проверяйте состояние изделия на предмет изно са или возможных поломок При обнаружении поврежде ний не используйте изделие и храните его в недоступном для детей месте Для стирки чехлов соблюдайте инструкции приведённые на этикетке Не...

Страница 81: ...tsana SPA ADVARSEL Anvend kun den ma dras somersolgtsammenmedden ne vugge og tilføj aldrig en anden da der foreligger risiko for kvælning Produktet skal altid anbringes på en vandret overflade Efterlad aldrig produktet med barnet heri på en hældende overflade Børn bør ikke lege uden opsyn i nærheden af produktet ADVARSEL Når barnet befinder sig uden opsyn i produktet i Vug ge tilstand skal du alti...

Страница 82: ...l lem forældrenes madras og vuggen med puder tæpper lagner eller an det materiale der kan forårsage risi ko for kvælning FARE Det sammenklappelige side stykke skal altid hæves og blokeres når vuggen ikke er fastgjort til vok sensengen ADVARSEL For at undgå risikoen for strangulering af barnet imellem vuggen og forældrenes seng må den øvre kant af sidestykket når det er sænket ikke være højere end ...

Страница 83: ... del af vuggen C6 Spænder til fastgørelse af forreste seler C7 Spænder til fastgørelse af bagerste seler C8 Stopper til madrassen D Fastgørelsesstropper D1 Rødt spænde til fastgørelse af vuggen fortil D2 Gråt spænde til fastgørelse af vuggen bagtil D3 Gråt spænde til fastgørelse af vuggen til sengen og højdejustering E Aftagelig madras F Taske MONTERING AF VUGGEN 1 Tag fat i støtten til benene A o...

Страница 84: ...år du sætter vuggen op mod forældrenes seng For at trække fødderne tilbage skal du blot trykke vuggen mod sengen så udløserknapperne A3 aktiveres Fig 27 og fødderne trækkes tilstrækkeligt tilbage til at vuggen installeres korrekt 10 For at lukke sidestykket skal du blot løfte det ved at tage fat i midten Fig 28 Kontrollér altid at der er indgreb ADVARSEL Når sidestykket slås ned skal du kontroller...

Страница 85: ...krevet i brugsanvisningerne Garantien bortfalder i tilfælde af fejl som følge af ukorrekt brug slid eller hændelige uheld Hvad angår garantiens varighed med hensyn til fejl i form af manglende overensstemmelse henvises der til de specifikke forskrifter i den gældende lov i landet hvor produktet er købt hvis sådanne er forudset ...

Страница 86: ...ntuelle madrasser som inngår blant reservedelene som er god kjente av Artsana SPA FORSIKTIG Bruk kun madrassen som selges sammen med denne vuggen ikke tilfør en ekstra ma drass fare for kvelning Produktet må alltid plasseres på et horisontalt underlag La aldri pro duktet stå på et skjevt underlag når barnet ligger i det La ikkebarnalekeinærhetenavpro duktet uten at de passes på FORSIKTIG Når barne...

Страница 87: ...mrom eller sprekker mellom foreldres ma drass og barnesengen med puter tepper laken eller annet materiale som kan skape fare for kvelning FARE Den nedfellbare kanten må alltid være løftet og blokkert når den ikke er festet til de voksnes seng FORSIKTIG For å unngå fare for at barnet kveles på den øvre delen til siden på barnesengen som kom mer i kontakt med foreldrenes seng må den øvre kanten til ...

Страница 88: ... nedre strukturen C3 Knapp for nedfelling av langsiden C4 Øvre rør C5 Bunnen i vuggen C6 Spenner for forankring av beltene framme C7 Spenner for forankring av beltene bak C8 Stopper til madrassen D Festestropper D1 Rød spenne for feste framme på vuggen D2 Grå spenne for feste bak på vuggen D3 Grå spenne for feste til sengen og regulering av lengden E Madrass med avtakbart trekk F Veske MONTERING A...

Страница 89: ...s langs hele dens lengde 9 Blokker hjulene til vuggen Dersom det ved feste av vuggen til foreldrenes seng er umulig å innføre føttene til vuggen un der foreldrenes seng er det likevel mulig å feste vuggen ved å følge operasjonene beskrevet i punktene foran ved å trekke tilbake teleskopføttene A4 mens vuggen plasseres ved siden av sengen For å få utført tilbaketrekningen er det tilstrekkelig å skyv...

Страница 90: ...en nedre tverrstangen B ved å gjenta operasjonene som er beskrevet i avsnittet MONTERING AV VUGGEN i motsatt rekkefølge GARANTI Produktet garanteres mot manglende samsvar under normale bruksforhold i henhold til det som forutsettes i brukerveilednin gen Garantien vil ikke gjelde dersom skadene skyldes uriktig bruk slitasje eller ulykkeshendelser Når det gjelder garantiens varighet ved manglende sa...

Страница 91: ...zaţi mai multe sal tele în produs Utilizaţi numai saltea ua livrată cu produsul Utilizaţi exclusiv salteaua livrată împreună cu produsul sau even tualele saltele de schimb aprobate de Artsana SPA ATENŢIE Utilizaţi numai salteaua vândută cu acest leagăn nu adău gaţi altă saltea risc de sufocare Produsul trebuie să fie întotdeauna plasat pe un plan orizontal Nu lă saţi niciodată produsul pe un plan ...

Страница 92: ...erificaţi ca produsul să fie fixat şi poziţionat corect Controlaţi stabilitatea siste mului de fixare înainte de fiecare uti lizare trăgând leagănul Co Sleeping în direcţia opusă patului adulţilor Dacă există spaţii între partea cea mai de jos a leagănului în modul Co Sleeping şi a saltelei adulţilor NU folosiţi produsul Nu umpleţi eventualele spaţii sau fante dintre salteaua părinţilor şi lea găn...

Страница 93: ...timpul utilizării asigu raţi vă ca lenjeria de pat păturile etc să nu invadeze spaţiul leagănului Când nu îl folosiţi nu lăsaţi produsul la îndemâna copilului COMPONENTE A Suport cu roţi pentru picioare A1 Tastă pentru reglarea înălţimii A2 Indicator de înălţime A3 Buton de deblocare a piciorului telescopic A4 Picioare telescopice A5 Roţi cu frână A6 Locaşuri pentru traversa inferioară A7 Locaşuri...

Страница 94: ...i apoi trageţi le Fig 21 5 Cuplaţi cataramele gri D2 cu cataramele C7 situate în partea posterioară a bazei leagănului C5 Fig 22 6 Apoi cuplaţi cataramele roşii D1 cu cataramele C6 situate în partea anterioară a bazei leagănului C5 Fig 23 7 Ulterior treceţi de sus în jos curelele în jurul structurii patului părinţilor Fig 24 şi cuplaţi cataramele gri D3 pentru a for ma o buclă Fig 25 Asiguraţi vă ...

Страница 95: ...aţi par tea inferioară a acesteia trăgând în exterior şi în sus maneta C2 2 Fig 29 apăsând cele două butoane C2 1 de pe ambele laturi Fig 30 Apoi trageţi o în sus 4 Deschideţi cele 3 fermoare C1 1 şi C1 2 de pe materialul textil 5 Acum materialul textil poate fi îndepărtat DEMONTAREA LEAGĂNULUI Leagănul poate fi demontat complet pentru a l pune în geanta furnizată împreună cu produsul Pentru a fin...

Страница 96: ...ais colchões de reposição aprovados pela Artsana SPA ATENÇÃO Use apenas o colchão vendido com o berço e não adicio ne outro colchão risco de sufoca mento O produto deve sempre ser coloca do sobre um piso horizontal Nunca deixe o produto sobre uma superfí cie com a criança no seu interior Não deve ser permitido que crian ças brinquem perto do produto sem supervisão ATENÇÃO Quando a criança não esti...

Страница 97: ... antes de cada uso puxando o Co Sleeping na direção oposta da cama de adul tos Se houver espaços entre a parte mais baixa do Co sleeping e o col chão para adultos NÃO use o pro duto Não preencha espaços ou abertu ras entre o colchão dos pais e o ber ço com almofadas cobertas lençóis ou qualquer outro material que pos sa representar risco de asfixia PERIGO A grade dobrável sempre deve estar levanta...

Страница 98: ...de colocar o bebê dentro do produto ATENÇÃO Durante o uso certifique se de que os lençóis as cobertas etc nãoinvadam o espaço do berço Quando não estiver em uso mante nha o produto fora do alcance das criança COMPONENTES A Suporte das pernas com rodas A1 Botão de regulagem da altura A2 Indicador de altura A3 Botão desbloqueio do pé articulado A4 Pés articulados A5 Rodas com freio A6 Encaixes da ba...

Страница 99: ...idado as fivelas C7 empurrando as ligeiramente para cima e puxando a seguir fig 21 5 Prenda as fivelas cinzas D2 nas fivelas C7 localizadas na parte posterior da base do berço C5 Fig 22 6 Em seguida prenda as fivelas vermelhas D1 nas fivelas C6 localizadas na parte anterior da base do berço C5 fig 23 7 Em seguida faça passar as correias de cima para baixo em volta da estrutura da cama dos pais Fig...

Страница 100: ...do a alavanca C2 2 para fora Fig 29 e na parte supe rior pressionando os dois botões C2 1 localizados em ambos os lados Fig 30 A seguir puxe a para cima 4 Abra os 3 zíperes C1 1 e C1 2 localizados no tecido 5 Agora é possível remover o revestimento de tecido DESMONTAGEM DO BERÇO É possível desmontar completamente o berço para ser guarda do na bolsa fornecida com o produto Para finalizar a desmon t...

Страница 101: ...بت مرفوع للمهد العلوي بشكل التجميع قارنات كافة تثبيت يجب حيث سائبة براغي وجود عدم من تأكد صحيح مثل مالبسه أو الطفل جسم ينحصر قد خطر وينتج اللهايات أربطة القالدات األربطة االختناق جراء من حرائق نشوب خطر إلى انتبه حتذير من ذلك وغير املكشوف واللهب السجائر أو الكهربائية التدفئة أجهزة مثل احلرارة مصادر املهد من بالقرب الواقعة الغازية ميكن بالسرير املهد تثبيت عدم حالة في حتذير بحد أوضاع 4 على مائل بشكل ...

Страница 102: ...تستخدم ال عن ا ً د بعي التثبيت بأشرطة االحتفاظ يجب األطفال متناول جراء من لالختناق الرضع يتعرض أن ميكن أية أو وسادات أية وضع جتنب الطرية احلشوات من مزيد لتوفير الرضيع أسفل مشابهة أشياء النوم أثناء الراحة اجلانبي النوم منط استخدام على اقتصر شار ُ امل املقاس من األسرة مع بالسرير التثبيت الدليل بداية في املرجعي الشكل في إليه تقليل إلى يؤدي قد املنتج داخل شيء أي تترك ال عمقه بالقرب املهد تضع ال الطفل ...

Страница 103: ...رير بعناية قم 4 21 الشكل للخارج C5 املهد لقاعدة اخللفي باجلزء املوجودة C7 باألبازمي D2 الرمادية األبازمي بتثبيت قم 5 22 الشكل C5 املهد لقاعدة األمامي باجلزء املوجودة C6 باألبازمي D1 احلمراء األبازمي بتثبيت قم 6 23 الشكل 24 الشكل لألسفل األعلى من الوالدين سرير هيكل حول األشرطة مرر بعدها 7 تكرار من تأكد 25 الشكل حلقة لتشكيل D3 الرمادية األبازمي بتثبيت وقم حافظ األبازمي تثبيت عند التركيب عملية لتسهيل...

Страница 104: ...لتخزينه بالكامل املهد تفكيك ميكن في املوضحة اخلطوات تكرار خالل من B السفلي القضيب أزل الكسوة إزالة بعد عكسي بترتيب املهد جتميع موضوع الضمان كما االعتيادية الظروف في االستخدام عند جودة ضمان على يشتمل املنتج هذا األضرار حالة في الضمان يسري ال لذلك االستخدام تعليمات في موضح هو ملدة وبالنسبة العارضة األحداث أو التآكل أو السليم غير االستخدام عن الناجتة القوانني في الواردة اخلاصة األحكام إلى الرجوع فيرج...

Страница 105: ...82 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bakım Servisi Tic Ltd Şti Seyrantepe Mh İspar İş Merkezi No 107 Kağıthane İSTANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTSANA POLAND Sp zo o Aquarius Ul Połczyńska 31 A 01 377 Warszawa 48 22 290 59 90 www CHICCO com Импортер Дистрибьютор Уполномоченное изготовителем лицо ООО Артсана Рус Россия 125009 г Москва Дегтярный переулок д 4 стр 1 эт 5 пом 1 ком 1 тел 7 495 662 30...

Страница 106: ...106 NOTE ...

Страница 107: ......

Страница 108: ...46 079695 000 000_2123 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com EN 16890 2017 ...

Отзывы: