background image

10 / 16  -  © CP

1. Dati tecnici

2. Responsabilità del proprietario e/o di chi utilizza l‘apparecchiatura

3.Imballaggio

4. Indicazioni di sicurezza per l‘utilizzo dell‘apparecchiatura

4.1 Indicazioni di sicurezza generali

Peso proprio [kg]:  

 

4.2 Specifche indicazioni di sicurezza

32 

Livelli, telescopio:  

 

Capacità di portata [kg]:  

300 

Sollevamento idraulico [mm]: 

820

Il presente manuale fa parte dell‘equipaggiamento di fornitura dell‘apparecchiatura e deve accompagnarla sempre, anche se viene 

venduta. Chi possiede e/o usa l‘apparecchiatura deve avere dimestichezza con le istruzioni d‘uso prima di mettere in funzione la stessa. Il 
costruttore non risponde dei danni a persone e cose che sono da ricondurre a un uso inammissibile o inappropriato del prodotto.

„Il sollevatore è fornito all‘interno di un cartone e presenta le seguenti parti:  1 cesto - 2 carrelli - 1 corpo del sollevatore - 4 ruote.   

Prima dell‘assemblaggio del sollevatore si prega di verifcare l‘intera spedizione quanto a integrità nonché ai danni dovuti al trasporto.“

Osservare le norme antinfortunistiche legali nonché le altre regole di sicurezza e della medicina del lavoro comunemente riconosciute 

e le norme antinfortunistiche per gli strumenti di lavoro motorizzati. Qualunque altro uso non è conforme alle disposizioni. Il costruttore 
non è responsabile dei danni quindi derivanti. Le istruzioni per l‘uso sono un componente dell‘equipaggiamento di fornitura e nel caso 
in cui il prodotto venga rivenduto devono essere consegnate al nuovo proprietario. Per avere la garanzia di un funzionamento sicuro bi -
sogna accertarsi che il prodotto venga manovrato, manutenuto o riparato solo da personale esperto. Con personale esperto si intendono 
le persone che in base alla loro formazione, esperienza e istruzione nonchè in base alle loro conoscenze delle relative norme, disposizioni 
e norme infortunistiche sono state autorizzate a eseguire le attività ogni volta richieste e che, quindi, sono in grado di riconoscere ed 
evitare gli eventuali pericoli. Il gestore deve preoccuparsi che le persone incaricate del funzionamento, della cura e manutenzione nonchè 
della riparazione abbiano letto e capito le istruzioni d‘uso e che prestino attenzione per:

Evitare pericoli per l‘incolumità dell‘utente e di terzi
Garantire l‘affdabilità dei martinetti
ed
evitare il fermo macchina e danni all‘ambiente dovuti a un maneggio sbagliato.
Le competenze nel lavoro devono essere fssate e osservate chiaramente affnchè non si presentino alcune competenze non defnite 
sotto l‘aspetto della sicurezza.

I lavori di manutenzione della macchina devo essere eseguiti negli intervalli fssati e nella quantità fssata. Dopo i lavori di manutenzione

tutti i dispositivi di protezione smontati devono essere nuovamente rimontati a regola d‘arte. I sistemi di protezione e la loro effcacia 
protettiva devono essere verifcati da un esperto prima della messa in funzione dell‘apparecchiatura. Smontaggio, arresto e/o collegamento
con ponte delle barriere di protezione (coperture, rivestimenti di protezione ecc.) e/o barriere di protezione di sicurezza (comando del 
dispositivo di uomo morto, valvola di sovraccarico ecc.) possono causare gravi danni materiali o nuocere alla salute e perciò sono 
severamente vietate dal costruttore! Il costruttore garantisce per il martinetto in conformità alle condizioni di vendita e di consegna. Il 
diritto di garanzia scade se: 

sorgono danni a causa di un uso inappropriato,
riparazioni o interventi vengono eseguiti da persone non autorizzate,
vengono usati accessori e pezzi di ricambio non in sintonia con i martinetti.

Seganalare subito i guasti non appena li si nota. Il prodotto deve essere contrassegnato in modo corrispondente. Riparare immediata-

mente i difetti per non fare aumentare l‘entità del danno e per non infuire sulla sicurezza dell‘apparecchiatura. In caso di inadempimento 
scade ogni diritto di garanzia.







I prodotti sono costruiti seguendo criteri all‘avanguardia e al momento della consegna sono a prova di guasto. Condizionate dal funzi-

onamento ci sono delle parti che non possono essere coperte o protette senza che ne vengano infuenzati netolmente funzione e utilizzo. 
Si richiede una buona prassi di sicurezza personale dell‘operatore per la sua protezione e per proteggere l‘apparecchiatura da eventuali 
danni. I prodotti possono essere utilizzati e messi in funzione solo in base alle condizioni stabilite dal contratto di prestazioni e dal con-
tratto di fornitura. Sono fondamentalmente vietati aggiornamenti, modifche o ricostruzioni delle apparecchiature. Occorre in ogni caso 
parlare con il costruttore. Se durante l‘attività si dovessero manifestare pericoli (residui) e rischi che non sono descritti in questo manuale 
di istruzioni per l‘uso, il gestore è tenuto a comunicarli al costruttore.

Il costruttore non risponde dei danni a persone e/o cose che sono da ricondurre a un uso inappropriato dell‘apparecchiatura. Tutti gli 

operatori sono tenuti a leggere interamente le presenti istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘apparecchiatura.

Il sollevatore è destinato soltanto al montaggio e allo smontaggio del cambio o del differenziale. Non usare il sollevatore in modo 
inappropriato.
Prestare attenzione alle indicazioni contenute nel capitolo „Procedura con il sollevatore sotto carico“.
Non sovraccaricare. Un sovraccarico del sollevatore può portare al suo danneggiamento o a danni a persone e cose.
Il sollevatore è dotato di una valvola di sicurezza che è predisposta di fabbrica. Per motivi di sicurezza questa valvola non deve mai 
essere spostata.
Per trasportare o registrare altri componenti del veicolo si devono utilizzare speciali supporti (accessori) prodotti in particolare per 
questo sollevatore.
In caso di non utilizzo il pistone dovrebbe essere entrato.
Fare attenzione che il veicolo sia ben sostenuto.




Содержание CP9603

Страница 1: ...ation Indications de s curit Manuale d Istruzioni Indicazioni per la sicurezza Instrucciones de manejo Instrucciones de seguridad CP9603 VERIN DE FOSSE 300 kg Getriebeheber Transmission jack V rin de...

Страница 2: ...he device 6 Packaging 6 Safety instructions for use of device General safety instructions 6 Special safety instructions 6 Startup 7 Using the device for work 7 Maintenance 7 Damaged devices 7 Disposal...

Страница 3: ...CP ringraziando La per aver acquistato uno dei suoi prodotti la invita a prendere visione del presente manuale Tutte le informazioni necessarie per un uso appropriato dell apparecchiatura che avete a...

Страница 4: ...ung m ssen vor Inbetriebnahme des Ger tes durch einen Sachkundigen berpr ft werden Demontage Stillsetzung und oder berbr ckung von trennenden Schutzeinrichtungen Abdeckungen Schutzverkleidungen etc un...

Страница 5: ...ber unter Last Das Verfahren mit dem Getriebeheber unter Last ist nur f r kurze Strecken gestattet Dabei ist zu beachten dass der Getriebeheber in unterster Stellung ist d h bei vollkommen eingefahren...

Страница 6: ...protective enclosures etc and or safety protective devices watchdog switch overload valve etc may cause severe physical or material damages and is therefore strictly prohibited by the manufacturer Th...

Страница 7: ...ease make sure that the gear jack is in its bottom position i e the piston is completely retracted the ground is stable i e the loading capacity of the ground is higher than the total weight of the lo...

Страница 8: ...cialiste avant la mise en marche de l appareil Le d montage l arr t programm et ou le shunt des protecteurs avec dispositif d interverrouillage couvercles rev tements protecteurs etc et ou autres dis...

Страница 9: ...Pour cela s assurer que le v rin est la position la plus basse piston enti rement rentr le sol est stable la force portante du sol d passe le poids total de la charge transporter y compris le poids ne...

Страница 10: ...fcacia protettiva devono essere verifcati da un esperto prima della messa in funzione dell apparecchiatura Smontaggio arresto e o collegamento con ponte delle barriere di protezione coperture rivestim...

Страница 11: ...atore sotto carico solo per brevi tratte Bisogna quindi prestare attenzione che il sollevatore sia nella collocazione pi bassa cio quando il pistone perfettamente inserito il suolo sia stabile cio che...

Страница 12: ...Antes de poner en funcionamiento el aparato un experto ha de verifcar que los mecanismos de protecci n y su efcacia de protecci n sean los adecuados El fabricante prohibe terminantemente el desmontaj...

Страница 13: ...uenta que el elevador se encuentre en su posici n m s inferior es decir que el pist n est totalmente recogido el suelo sea estable es decir que la carga m xima que soporta el suelo sea superior al pes...

Страница 14: ...14 16 CP...

Страница 15: ...technical systems Hydraulics DIN EN 983 Fluid technical systems Pneumatics DIN EN 1494 Mobile or non stationary lifting equipment and related equipment DIN EN 292 parties 1 et 2 S curit des machines...

Страница 16: ...eumatic Sales Chemtex House First Floor Main Street Hiranadani Gardens Powai Mumbai 400076 India Telephone 22 25704907 22 25708984 Fax 22 25705042 ITALY Desoutter Italiana S R L Viale Della Repubblica...

Отзывы: