SAFETY INSTRUCTIONS
• DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
• Use sempre proteção para os olhos durante a operação.
• AVISO! O uso de acessórios ou um acoplamento não recomendado ou vendido pelo fabricante do Batteryless Start Booster / Batteryless Jump
Starter pode causar acidentes e/ou danos ao dispositivo.
• Manipule os cabos do carregador sempre com cuidado e use os plugues para conectar e desconectar o carregador do adaptador automático.
Nunca puxe pelos cabos.
•
Não recarregue o Batteryless Supercap Start Booster se o plugue ou o cabo estiver danificado.
• O Batteryless Jump Starter pode ser usado em todas as condições climáticas. No entanto, nunca deixe que o dispositivo seja coberto, mergul-
hado ou submergido em água. Não carregue o dispositivo em ambiente úmido. Nunca tente carregar ou dar a partida em uma bateria congelada.
• Nunca deixe que a garra positiva (vermelha) e negativa (preta) entrem em contato entre si nem permita o seu contato com a mesma peça ou
poste de metal. Evite sempre curto-circuito.
•
Não opere o dispositivo em um ambiente explosivo ou perto de fagulhas, chamas e produtos inflamáveis, como gasolina, etc.
• Nunca fume enquanto opera o dispositivo ou perto de bateria de veículo.
•
Não tente consertar sozinho um Batteryless Supercap Start Booster danificado. Os reparos devem ser realizados sempre pelo fabricante ou por
um agente autorizado. (tais tentativas invalidarão a garantia)
• Leia atentamente todo o Manual do proprietário. Leia também o Manual do usuário do veículo para garantir que conhece as precauções
específicas.
• Use equipamentos de segurança, inclusive óculos e luvas de segurança. As baterias dos veículos produzem gases explosivos que podem
causar danos.
• O uso deve se restringir a áreas bem ventiladas.
•
Não desmonte o Batteryless Start Booster / Batteryless Jump Starter. Leve-o a um profissional qualificado ou a um centro de serviço especifica
-
do para controle. A montagem incorreta poderá provocar incêndio ou choque elétrico.
• Mantenha este produto fora do alcance de crianças. Este dispositivo não deve ser usado por crianças ou pessoas com capacidade física,
mental ou motora reduzida, nem por pessoas sem experiência ou conhecimento, a menos que estejam sob a supervisão ou tenham recebido
instruções de um responsável por sua segurança.
• As crianças devem ser devidamente supervisionadas para evitar que brinquem com o Batteryless Supercap Start Booster.
•
Não use nem recarregue o Batteryless Supercap Start Booster se estiver danificado. Leve-o a uma pessoa qualificada para a devida inspeção e
reparo.
• O Batteryless Start Booster / Batteryless Jump Starter não foi desenvolvido para ser instalado em substituição da bateria de um veículo.
•
Certifique-se de ligar o veículo em posição de estacionamento e com o freio de emergência engatado.
•
Não acione nenhum item eletrônico antes de ligar e confirmar se a chave de ignição está na posição “OFF”.
• Use proteção para os olhos e roupas de proteção quando trabalhar perto de baterias de chumbo-ácido.
• Nunca fume nem permita fagulhas ou chamas nas proximidades da bateria ou do motor.
• AVISO: Leia completamente as instruções de operação e tome estes cuidados ao operar o Batteryless Start Booster / Batteryless Jump Starter:
• Preste atenção seo a tensão do terminal do Batteryless Start Booster / Batteryless Jump Starter corresponde aos dados da bateria ou das
baterias do veículo. Use este dispositivo com a amperagem correta e a capacidade adequada à aplicação. Caso contrário, poderão ocorrer danos
aos itens eletrônicos do veículo, danos à unidade e ainda aumentar o risco de explosão.
• Preste atenção às possíveis peças em movimento no compartimento do motor do veículo. Mantenha sempre o Batteryless Start Booster /
Batteryless Jump Starter e a sua pessoa afastados de possíveis peças em movimento, e coloque o dispositivo em um local estável quando for
ligar o veículo.
• Depois de ligar o veículo, NÃO deixe o Batteryless Jump Starter conectado por mais de 2 minutos com o motor em funcionamento. Perigo! Ris-
co de explosão! Desconecte sempre as garras uma por vez, começando com a negativa e, depois, a positiva. Em seguida, gire a chave principal
para a posição „OFF“.
• Para evitar curto-circuitos e proteger as garras, a garra positiva (vermelha) e negativa (preta) devem ser sempre armazenadas nos respectivos
suportes quando não estiverem em uso. Use os suportes para cabo para guardá-lo corretamente na unidade.
• Solicite a um agente autorizado do fabricante a inspeção de seu Batteryless Jump Starter. (a cada três anos).