1.Dados Técnicos
Modelo
Unidade
Binário
Velocidade
livre
Dimensões
L x W x H
Consumo de Ar
Peso
Dia. tubo interno
Entrada
de ar
Pressão sonora
L
pA
Potência de
Som
L
wA
Vibração
Funciona-
mento
Máx
Média Carga At
a
hd
K
W
L
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[polegada] [ft.lbs]
[Nm]
[ft.lbs]
[Nm]
[min-1]
[polegada]
[mm]
[Nl/s]
[SCFM]
[kg]
[lb]
[polegada]
[mm]
[polegada]
[dB(A)]
[dB(A)]
[m/s²] [m/s²]
pressão máx. 6,3 bar (90 psi)
a
h
: Nível de vibração,
k
Incerteza ;
L
pA
Pressão sonora dB(A),
K
pA
=
K
WA
= 3 dB Incerteza.
Declaração de ruído e emissão de vibrações
(ISO 15744 and ISO 28927-2)
Todos os valores são atuais até à data desta publicação. Para informação mais recente, visite www.cp.com.
Os valores declarados foram obtidos por testes de tipo laboratorial de acordo com as normas indicadas e são adequados para a comparação com os valores
declarados de outras ferramentas testadas de acordo com as mesmas normas. Estes valores declarados não são adequados para a utilização em avaliações
de risco, e os valores medidos em locais de trabalho podem ser superiores. Os valores atuais de exposição e de risco de danos experimentados por um
utilizador individual são únicos e dependem da forma como o utilizador trabalha, da peça de trabalho e do design da estação de trabalho, assim como do
período de exposição e da condição física do utilizador. Nós, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, não podemos ser responsabilizados por consequências da
utilização dos valores declarados, em vez dos valores que refletem a exposição atual, numa avaliação de risco individual numa situação no local de trabalho na
qual não temos qualquer controlo. Esta ferramenta pode provocar síndroma de vibração na mão e braço, se a sua utilização não for devidamente gerida. Pode
encontrar um guia da UE para lidar com a vibração da mão e braço em www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf
Recomendamos um programa de vigilância da saúde para detectar sintomas precoces que possam estar relacionados com a exposição ao ruído ou vibração,
de modo a que os procedimentos de gestão possam ser modificados, para ajudar a evitar danos futuros.
2. Tipo(s) de máquina
• Este produto é projectado para instalação e remoção de parafusos em madeira, metal e plástico. Não é permitida qualquer outra utilização. Apenas para uso
profissional.
• Por favor, leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina.
3. Funcionamento
• Prenda os acessórios devidamente à ferramenta.
• Para um fornecimento de ar limpo e seco, ligue o dispositivo conforme ilustrado na Fig. 01.
• Para ligar o equipamento, basta puxar o gatilho (A). A velocidade da máquina aumenta com o aumento da pressão no gatilho Solte o gatilho para parar.
• Para mudar a rotação, rode o comutador (B) conforme apresentado na Fig. 03.
• Utilize o interruptor de inversão (B) apenas quando o eixo rotativo está totalmente parado. Alterar a velocidade antes do eixo rotativo parar pode danificar a
máquina.
• Para ajustar a potência de saída, rode o regulador (C) conforme ilustrado na Fig. 04.
4. Lubrificação
motor
Embraiagem
•
Use um lubrificador de linha de ar com óleo SAE # 10, ajustado para duas gotas por minuto.
Se não puder utilizar um lubrificador de linha de ar, adicione óleo de motor de ar para a
entrada uma vez por dia.
Lubrificante recomendado :
CP Oil PROTECTO-LUBE
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
•
Utilize o lubrificante de embraiagem sintético CP Pneu-Lube
8940158455 :
0,5 oz. (15g).
5. Instruções de manutenção
• Siga os regulamentos ambientais locais do país para um manuseamento seguro e eliminação de todos os componentes.
• O trabalho de manutenção e reparação deve ser levado a cabo por pessoal qualificado, utilizando apenas peças de substituição originais. Contacte o
fabricante ou o seu concessionário autorizado mais próximo para procurar aconselhamento ou assistência técnica ou se necessitar de adquirir peças de
substituição.
• Assegure-se sempre de que a máquina está desligada da fonte de energia para evitar operação acidental.
• Desmonte e inspecione a ferramenta a cada três (3) meses, se a ferramenta for utilizada todos os dias. Substitua as peças danificadas ou gastas.
• As peças de alto desgaste estão sublinhadas na lista de peças.
• Para manter o tempo de inactividade no mínimo, são recomendados os seguintes kits de serviço :
Tune-Up Kit : veja a lista de peças
6. Eliminação
• A eliminação deste equipamento deve seguir a legislação do respectivo país.
• Todos os dispositivos danificados, muito desgastados ou que funcionem indevidamente DEVEM SER RETIRADOS DE FUNCIONAMENTO.
• Reparar apenas por pessoal da manutenção técnica.
7. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Nós :
CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA
Tipo(s) de máquina :
chave de impacto
Declaramos que o(s) produto(s) :
CP6763, CP6773, CP6763-D18D, CP6773-D18D
Número de série :
00001-99999
Origem do produto :
Taiwan
está em conformidade com os requisitos da Directiva do Conselho, referente às legislações dos Estados-Membros relacionados com : "Maquinaria"
2006/42/EC (17/05/2006)
normas harmonizadas aplicáveis:
EN ISO 11148-6:2012
Nome e cargo do emissor :
Pascal Roussy (R&D Manager)
Local e Data :
Saint-Herblain,
20/10/2015
Ficheiro técnico disponível na sede da UE. Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2015, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Todos os direitos reservados. É proibido o uso não autorizado, qualquer que seja o fim, assim como a cópia total ou parcial. Isto aplica-se particularmente a marcas comerciais,
denominações de modelos, números de peças e desenhos. Utilize somente peças autorizadas. A Garantia ou a Responsabilidade pelo Produto não cobrem danos ou o mau funcionamento
Instruções Originais
PT
Português (Portuguese)
Série CP6763, CP6773 CP6763-D18D, CP6773-D18D
chave de impacto
Содержание CP6763
Страница 33: ...NOTES ...
Страница 34: ...NOTES ...
Страница 35: ...NOTES ...
Страница 36: ...www cp com ...