Chicago Pneumatic 6151604130 Скачать руководство пользователя страница 5

GUIDE D’UTILISATION

Catégorie:

 

Outil électrique muni d’une pince de serrage de 1/4” 

permettant une utilisation avec divers fraises de meulage – 

Aucun autre usage n’est autorisé.

Alimentation en air comprimé

1.  Cet outil doit être alimenté en air pur et sec à une pression 

de 6,3 bar (90 psi). Une pression plus élevée entraînerait 

une usure nettement plus rapide.

2.  Reliez l’outil à la ligne d’air en utilisant la conduite, le tuyau 

et les raccords dans les dimensions indiquées dans le 

schéma.

3.  Ne fixez pas d’attaches rapides directement dans la 

poignée d’accélération de la meuleuse.

Lubrification

  Utilisez un lubrificateur sur la canalisation d’air réglé pour 

dispenser deux gouttes d’huile SAE #10 par minute. Si 

vous ne pouvez pas utiliser un lubrificateur sur la conduite 

d’air, ajoutez de l’huile de moteur dans l’unité d’admission 

une fois par jour.

Entretien

1.  Démontez et vérifiez le moteur pneumatique et le montage 

du régulateur tous les trois mois si l’outil est utilisé 

quotidiennement. Changez les pièces usées ou abîmées.

2.  Le nom des pièces soumises à une forte usure est 

souligné dans la liste des pièces.

Caractéristiques

Diamètre bague : 1/4” - 6mm

Pression d’air : 90 psi (6,3 bar)

Français

(French)

Séries CP3000-R

Meuleuse

Séries CP3030-R 

Meuleuse d’angle 7°

Niveaux de bruit et de vibrations*

Outil

Vibrations* 

Niveau 

sonore** 

Cons. d’air  Vitesse

Puissance

(m/s²)

(dBa)

(cfm - l/s) 

(RPM)

(Hp-W)

CP3000-325R

3,2 - k= 1,6

79,1

19 - 9

25 000

0,4 - 300

CP3000-330R

<2,5

77,6

19 - 9

30 000

0,4 - 300

CP3030-325R

<2,5

79,8

17 - 8

25 000

0,4 - 300

CP3030-330R

<2,5

77,1

19 - 9

30 000

0,4 - 300

CP3000-415R

<2,5

80,3

21 - 10

15 000

0,54 - 400

CP3000-418R

<2,5

77,1

21 - 10

18 000

0,54 - 400

CP3000-420R

<2,5

78,1

23 - 11

20 000

0,54 - 400

CP3000-424R

<2,5

79,3

23 - 11

24 000

0,54 - 400

CP3030-418R

<2,5

75,4

21 - 10

18 000

0,54 - 400

CP3030-420R

<2,5

76,2

23 - 11

20 000

0,54 - 400

CP3030-424R

<2,5

77,5

25 - 12

24 000

0,54 - 400

CP3000-515R

<2,5

80,7

25 - 12

15 000

0,67 - 500

CP3000-518R

<2,5

79,5

27,5 - 13

18 000

0,67 - 500

CP3000-520R

<2,5

80,6

27,5 - 13

20 000

0,67 - 500

CP3030-518R

<2,5

80,3

27,5 - 13

18 000

0,67 - 500

CP3030-520R

<2,5

80

29,5 - 14

20 000

0,67 - 500

* selon. ISO 20643

** incertitude 3 dB(A), selon les exigences de EN ISO15744. Pour le niveau sonore 

effectif, ajouter 11 dB(A).

Niveau de bruit et émission de vibration déclarés

Toutes les valeurs sont celles connues à la date de

publication du présent document. Pour obtenir les

renseignements les plus récents, visiter le www.cp.com

Ces valeurs ont été obtenues par des essais en laboratoire 

conformément aux normes indiquées; elles ne peuvent pas être utilisées 

pour l’évaluation des risques. Les valeurs mesurées sur les lieux de 

travail individuels peuvent être supérieures aux valeurs indiquées. 

Les valeurs d’exposition et le risque de préjudice réels dépendent 

de l’utilisateur et de sa condition physique, de la méthode de travail 

utilisée, de la pièce de travail, de la conception de la station de travail 

et du temps d’exposition. Chicago Pneumatic ne saurait être tenue 

responsable des conséquences de l’utilisation des valeurs ci-dessus au 

lieu des valeurs représentatives de l’exposition réelle, dans les études 

de risques individuelles sur les lieux de travail qui échappent à notre 

contrôle. Cet outil peut provoquer des Troubles Musculo-Squelettiques, 

si son utilisation n’est pas correcte. Un guide communautaire de la 

prévention des TMS peut être trouvé sur le site :

www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_

sheet_0111.pdf

Nous recommandons un programme de surveillance de la santé pour 

détecter les premiers symptômes se rapportant au bruit ou à l’exposition 

aux vibrations, et  de  modifier les conditions travail pour aider à prévenir 

les troubles à venir.

LIMITES DE LA GARANTIE DU FABRICANT

Limitation de garantie:  Les “Produits” de la société Chicago Pneumatic 

Tool  Co.  LLC  (“CP”)  sont  garantis  contre  tous  vices  de  matériel  et  de 

fabrication pour une période d’un an à partir de la date d’achat.  Ladite 

garantie s’applique uniquement aux produits achetés auprès de Chicago 

Pneumatic  et  de  ses  revendeurs  agréés.    En  sont  exclus  les  produits 

soumis  à  un  usage  impropre  ou  abusif,  modifiés  ou  réparés  par  des 

personnes  non  employées  par  Chicago  Pneumatic  ou  ses  unités  de 

service agréés.  Si un produit Chicago Pneumatic présente un vice de 

matériel  ou  de  fabrication,  renvoyez-le  au  centre  de  service  Chicago 

Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, en indiquant 

vos nom et adresse et en incluant un justificatif de la date d’achat ainsi 

qu’une  brève  description  du  défaut.    Chicago  Pneumatic  remplacera 

ou  réparera  gratuitement,  à  sa  discrétion,  le  produit  défectueux.    Les 

réparations  ou  produits  de  remplacement  seront  garantis  selon  les 

termes ci-dessus pour le reste de la durée de la garantie d’origine.  La 

responsabilité  de  Chicago  Pneumatic  et  vos  prétentions  concernant  la 

présente  garantie  se  limitent  à  la  réparation  ou  au  remplacement  du 

produit  mis  en  cause.   

(Toute  autre  garantie,  implicite  ou  explicite 

est  exclue.    Chicago  Pneumatic  ne  peut  en  aucun  cas  être  tenu 

responsable  des  dommages  accidentels,  indirects  ou  autres,  ni 

des  frais  encourus  à  l’exception  du  coût  de  la  réparation  ou  du 

remplacement dans  les cas stipulés ci-dessus.)

Instructions originales 

Copyright 2011, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Tous  droits  réservés.  Toute  utilisation  ou  reproduction  non  autorisée 

du  contenu  ou  d’une  partie  du  contenu  est  interdite.  Cette  restriction 

s’applique en particulier aux marques de commerce, dénominations de 

modéle, numéros de piéce et plans. N’utiliser que des piéces autorisées. 

Aucun  dégât  ou  défaut  de  fonctionnement  résultant  de  l’utilisation  de 

piéces non autorisées n’est couvert par la Garantie ou la Responsabilité 

de produits.

FR

Содержание 6151604130

Страница 1: ...xhaust CP3030 R Series 7 Angle die grinder rear exhaust To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task WARNING ...

Страница 2: ...www cp com 请上网站www cp com Παρακαλούμε βρείτε τον τοπικό σας αντιπρόσωπο στη διεύθυνση A helyi elérhetőségek megtalálhatók itt www cp com EN ES FR IT SV DE PT NN NL DA FI RU EL ZH HU Lūdzu atrodiet vietējās kontaktpersonas www cp com Najbliższą placówkę można znaleźć po adresem www cp com Svůj místní kontakt laskavě vyhledejte na adrese www cp com Prosím vyhľadajte svoj miestny kontakt na adrese Pr...

Страница 3: ...tion syndrome if its use is not adequately managed An EU guide to managing hand arm vibration can be found at www pneurop eu uploads documents pdf PN3 02 NV_Declaration_info_sheet_0111 pdf We recommend a programme of health surveillance to detect early symptoms which may relate to noise or vibration exposure so that management procedures can be modified to help prevent future impairment MANUFACTUR...

Страница 4: ...nes de modelos números de partes y dibujos Utilice partes autorizadas únicamente La garantía o responsabilidad de productos no cubre ningún daño o defecto causado por el uso de partes no autorizadas GARANTÍA LIMITADE DEL FABRICANTE Garantía Limitada Los Productos de Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP están garantizados contra todo defecto de material y mano de obra durante un año a partir de la fech...

Страница 5: ...dent de l utilisateur et de sa condition physique de la méthode de travail utilisée de la pièce de travail de la conception de la station de travail et du temps d exposition Chicago Pneumatic ne saurait être tenue responsable des conséquences de l utilisation des valeurs ci dessus au lieu des valeurs représentatives de l exposition réelle dans les études de risques individuelles sur les lieux de t...

Страница 6: ...in lavorazione e dalla struttura dell area di lavoro nonché dai tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche dell utente Noi Chicago Pneumatic non possiamo essere ritenuti responsabili per le conseguenze derivanti dall uso dei valori dichiarati anziché di valori che riflettono l esposizione effettiva nella specifica valutazione di eventuali rischi in un luogo lavorativo su cui non abbiamo alcun...

Страница 7: ...vändarens fysiska tillstånd Vi Chicago Pneumatic kan ej hållas ansvariga för följder vid användning av fastställda värden istället för värden som återkastar den faktiska exponeringen för en individuell riskutvärdering i en situation på en arbetsplats över vilken vi ej har någon kontroll Detta verktyg kan orsaka vibrationssyndrom på handen armen om verktyget inte hanteras på rätt sätt Det finns EU ...

Страница 8: ...äden sind Die Garantie gilt nur für Produkte die neu von CP oder einem autorisierten Händler gekauft wurden Die Garantie erlischt für Produkte die unsachgemäß eingesetzt oder behandelt modifiziert oder von einer Person die nicht CP oder einem von CP autorisierten Kundendienst Center angehört repariert wurden Falls ein CP Produkt innerhalb eines Jahres nach dem Kauf Material oder Verarbeitungsfehle...

Страница 9: ...icos e dependem da maneira em que o usuário trabalha da peça e do design da estação de trabalho bem como do tempo de exposição e da condição física do usuário Nós da Chicago Pneumatic não podemos nos responsabilizar pelas conseqüências causadas pelos valores declarados ao invés dos valores que refletem a exposição real e pelaavaliação de risco individual em um ambiente de trabalho sobre o qual não...

Страница 10: ...dsstykket og arbeidsstasjonens utforming så vel som eksponeringstid og brukerens fysiske tilstand Vi Chicago Pneumatic kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser ved bruk av opplyste verdier isteden for verdier som reflekterer faktisk eksponering og den enkeltes risikovurdering i en situasjon på arbeidsplassen som vi ikke har kontroll over Verktøyet kan forårsake hånd armvibrasjonssyndrom hvis br...

Страница 11: ...rop de gebruiker werkt het ontwerp van het werkstuk en het werkstation alsook van de blootstellingstijd en de fysieke conditie van de gebruiker Wij Chicago Pneumatic kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden in plaats van waarden die de feitelijke blootstelling weergeven bij een individuele risicobeoordeling op een werkpleksituatie waarover ...

Страница 12: ...elsens varighed og brugerens fysiske kondition Vi Chicago Pneumatic kan ikke påtage os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående v rdier i stedet for anvendelse af værdier der er opnået i den faktiske arbejdssituation som grundlag for vurdering af risiko forbundet med brug i en arbejdssituation vi ikke har nogen kontrol over Dette værktøj kan fremkalde hånd armvibrationssyndrom hvis brugen af ...

Страница 13: ...ei voi olla vastuussa tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä todellisten altistusarvojen sijasta työpisteessä vallitsevan yksilöllisen riskin määrittämiseen ja siitä aiheutuvista seuraamuksista olosuhteissa joihin emme voi millään tavalla vaikuttaa Tämä työkalu saattaa aiheuttaa käden ja käsivarren HAV oireyhtymän ellei sitä käytetä ohjeiden mukaisesti EU ohje HAV oireyhtymän käsittelemiseksi löytyy...

Страница 14: ...ли у ее уполномоченных торговых посредников Безусловно настоящая Гарантия не распространяется на продукты которые использовались не по назначению или с нарушением правил подвергались изменению или ремонту не компанией CP или ее уполномоченными обслуживающими представителями а иными лицами Если в течение 1 года после покупки у Продукта компании CP выявляется дефект материала или производственный де...

Страница 15: ... 6 27 5 13 20 000 0 67 500 CP3030 518R 2 5 80 3 27 5 13 18 000 0 67 500 CP3030 520R 2 5 80 29 5 14 20 000 0 67 500 参照 ISO 20643 不确定性 3 dB A 根据 EN ISO15744 对于声能 增加 11 dB A 噪声与振动声明 所有值均以发行日时的参数为准 您可登录cp com了解最近 信息 这些公布数值从符合所声明标准的实验室典型测试中获取 不 足以用于进行风险评估 在个别工作场所中所测量的数值可能 比公布的数值更高 个别使用者所经历的实际暴露数值和伤害 风险具有其独特性 并依据使用者的工作方式 工件以及工作 站的设计 以及使用者的暴露时间和身体条件而各有差异 我 们 芝加哥气动工具有限公司 不能因使用公布数值而非反映 实际暴露量数值而承担任何后果 也不对非我...

Страница 16: ...ού εργασίας όπως και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη Εμείς η εταιρία Chicago Pneumatic δεν φέρουμε νομική ευθύνη για τις συνέπειες από τη χρήση των δηλωμένων τιμών αντί των τιμών που αντανακλούν την πραγματική έκθεση σε μια ανεξάρτητη αξιολόγηση κινδύνου σε μια κατάσταση εργασιακού κινδύνου της οποίας δεν έχουμε τον έλεγχο Αυτό το εργαλείο μπορεί να προκαλέσει σύνδρομο δόνη...

Страница 17: ...lhasználó által elszenvedett károsodás kockázata egyediek és függenek a felhasználó munkavégzésének módjától a munkadarabtól és a munkahely kialakításától valamint a behatás időtartamától és a felhasználó fizikai állapotától Mi a Chicago Pneumatic nem lehetünk felelősek a tényleges behatást tükröző értékek helyett a deklarált értékeknek olyan munkahelyi helyzet értékelésében történő felhasználásán...

Страница 18: ...as konstrukcijas kā arī no iedarbības ilguma un lietotāja fiziskā stāvokļa Mēs Chicago Pneumatic nevaram nest atbildību par sekām kas rodas ja pieteiktās vērtības tiek izmantotas patieso iedarbību atspoguļojošu vērtību vietā veicot individuālu riska novērtējumu darba vietā un situācijā ko nespējam kontrolēt Šis rīks var izraisīt plaukstu roku vibrācijas sindromu ja tas netiek lietots pareizi ES no...

Страница 19: ...eden rok od chwili zakupu Gwarancja dotyczy wyrobów nowych zakupionych bezpośrednio od CP lub od autoryzowanych dealerów Oczywiście gwarancja nie obejmuje produktów które były nieprawidłowo używane modyfikowane lub naprawiane przez osoby nieuprawnione przez CP lub autoryzowanych przedstawicieli serwisowych Jeżeli produkt CP okaże się niesprawny z powodu wady materiału lub wykonania w ciągu roku od...

Страница 20: ...viduálního uživatele jsou jedinečná a závisí na tom jak uživatel pracuje na designu nástroje a pracovní stanice i na času vystavení a fyzickém stavu uživatele Společnost Chicago Pneumatic nemůže zodpovídat při vyhodnocení individuálního rizika na pracovišti nad kterým nemá kontrolu za následky používání prohlášených hodnot místo hodnot odrážejících skutečné vystavení riziku Toto nářadí může při ne...

Страница 21: ...a záležia na spôsobe ako používateľ pracuje pracovnom nástroji a návrhu pracovnej stanice ako aj na časovej expozícii a fyzickom stave používateľa My spoločnosť Chicago Pneumatic nemôžeme byť braní na zodpovednosť za používanie uvedených hodnôt namiesto hodnôt odrážajúcich skutočnú expozíciu pri jednotlivom hodnotení rizika a situácie na pracovisku nad ktorými nemáme kontrolu Toto náradie môže v p...

Страница 22: ...posebno nanaša na tovarniške zaščitne znamke nazive modelov številke delov in risbe Uporabljajte samo odobrene nadomestne dele Vsaka poškodba ali motnje v delovanju ki so rezultat uporabe neodobrenih nadomestnih delov niso krite z Garancijo ali Odgovornostjo za Izdelke OMEJENA GARANCIJA PROIZVAJALCA Omejena garancija Izdelki družbe Chicago Pneumatic Tool Co LLC CP imajo enoletno garancijo od datum...

Страница 23: ...etus nuo įsigijimo datos Garantija taikoma tik naujiems gaminiams kurie buvo įsigyti CP arba iš jų įgaliotų platintojų Ši garantija netaikoma gaminiams kurie buvo naudojami ne pagal paskirtį arba netinkamai pakeisti arba taisomi ne CP arba jų įgaliotų aptarnavimo atstovų Jei per vienerius metus po įsigijimo paaiškėja kad CP gaminys turi medžiagų arba gamybos defektų grąžinkite jį į bet kurį CP gam...

Страница 24: ... 67 500 re ISO 20643 ばらつき 3 dB A EN ISO15744 準拠 音響出力の場合は 11 dB A 加算 騒音と振動の表示 値はすべて本書の発行日現在の値です 最新情報については cp comをご覧ください これらの表示数値は 定められた基準を満たした実験室的な試験 により得られたもので 危険性評価への使用には充分ではありま せん 個々の作業場において測定された数値は 表示されている 数値より高くなる可能性があります 実際の暴露数値および個々 のユーザーが経験する悪影響の危険性は 独特で ユーザーの作 業方法 作業素材 および作業台のデザインと共に 暴露時間や ユーザーの体調により異なります Chicago Pneumatic社が管理 できない作業場状況での個々の危険性評価において 実際の暴露 を表す数値を使わずに表示数値を用いた結果として発生する事柄 に対し...

Страница 25: ...ки права запазени Всяка неоторизирана употреба или копиране на съдържанието или част от него са забранени Това се отнася особено до търговски марки наименования на модели номера на части или скици Използвайте само лицензирани части Всяка повреда или неизправност причинена от употреба на нелицензирани части не се покрива от Гаранцията ОГРАНИЧЕНА ДОГОВОРНА ГАРАНЦИЯ НА ПРОИЗВОДИТЕЛЯ Ограничена гаранц...

Страница 26: ...ok od godinu dana od datuma kupnje Jamstvo pokriva samo proizvode koji su kao novi kupljeni od tvrtke CP ili njenih ovlaštenih distributera Naravno ovo jamstvo ne pokriva proizvode s kojima se postupalo nasilno nenamjenski koji su modificirani ili popravljani od strane drugih koji ne pripadaju tvrtki CP ili njenom ovlaštenom servisu Ukoliko se ustanovi da CP proizvod ima nedostatke materijala ili ...

Страница 27: ... achiziţionate de la CP sau de la distribuitorii săi autorizaţi Bineînţeles această Garanţie nu e valabilă pentru produse care au fost folosite abuziv maltratate modificate sau reparate de altcineva decȃt CP sau Reprezentanţii de Service Autorizat Dacă un Produs CP se dovedeşte a avea un defect material sau de fabricaţie în cursul a unui an de la data cumpărării atunci returnaţi l la oricare Centr...

Страница 28: ...rünleri satın alındığı tarihten itibaren bir yıl süre ile malzeme ve işçilikteki tüm hatalara karşı garantilidir Bu Garanti yalnızca CP ya da yetkili satıcılarından satın alınan yeni Ürünler için geçerlidir Elbette bu Garanti kötü şekilde kullanılmış hatalı kullanılmış modifiye edilmiş ya da CP veya onun Yetkili Servis Temsilcileri dışında bir başkası tarafından tamir edilmiş ürünler için geçerli ...

Страница 29: ...Declaration_info_ sheet_0111 pdf 사이트에서 구할 수 있습니다 소음 또는 진동 노출 관련 증후군을 조기에 발견하여 관리 절차 변경을 통해 미래의 난청을 방지할 수 있는 건강 감시 프로그램을 추천합니다 제조사의 제한 보증 제한 보증 Chicago Pneumatic Tool Co LLC 이하 CP 의 제품들 은 구매일로부터 1년 동안 재질과 기술 관련 결함이 없음을 보증합니다 이 보증은 CP 혹은 그 지정 대리점으로부터 신규 구입한 제품들에만 적용됩니다 물론 이 보증은 악용 오용 또는 변형되거나 CP나 그 지정 서비스 담당자 이외의 개인이 수리한 제품에는 적용되지 않습니다 만약 CP 제품이 구매일로부터 1년 이내에 재질이나 기술 관련 결함이 있는 것으로 입증되면 CP Factory Se...

Страница 30: ......

Страница 31: ...harem perto desta ferramenta devem ler e compreender estas instruções antes de executar qualquer trabalho acima referido Português Portuguese PT AVISO F F F For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker installerer reparerer utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres Norsk Norewegia...

Страница 32: ...azumeti ta navodila preden začne opravljati katerokoli od navedenih dejanj slovenščina Slovenian SL OPOZORILO F F F Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisan tis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirban tis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir su prasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių lietuvių Lithuanian LT ĮSPĖJIMAS F F ...

Отзывы: