Chamberlain LiftMaster CRX1000 Скачать руководство пользователя страница 10

en-1

IMPORTANT SAFETY RULES - SAVE THESE INSTRUCTIONS

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE USER

Caution! Non-compliance can result in serious injury.

Any work on the electrical installation including servicing
may only be performed by a qualified electrician. 

Do not allow children to play with the controls.

Check shutter or sun-blind system regularly for signs of
wear and damage.

Damaged systems should not be

used under any circumstances until such time as they
have been repaired. 

Observe shutter or sun-blind system carefully whilst in
operation. 

Switch off shutter or sun-blind system and disconnect
from mains supply, if any servicing or cleaning has to
be done either on the system itself or in its immediate
vicinity.

Ensure that the motor is accessible after installation.

Ensure sufficient room (at least 40 cm) is left between
any moving parts and nearby objects.

Ensure system cannot trap or cut persons and secure
relevant parts.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE
FITTER

Caution! Non-compliance can result in serious injury.
Observe EN 60 335-2-97:2000 Safety Instructions in
full.

Any work on the electrical installation may only be
performed by a qualified electrician. 

When electrical or electronic systems and appliances are
in operation, certain components are live, which can
constitute a risk. Any touching of and work performed on
the equipment by persons not qualified to do so or non-
compliance with safety instructions can result in personal
injury or damage to property. 

All the standards and regulations applying to electrical
installations must be observed.

Only those spare parts, tools and other equipment as have
been approved by Chamberlain may be used.

Neither the manufacturer nor the supplier assumes any
liability for personal injury, damage to property or
consequential injury or damage occurring as a result of the
use of non-approved third party products or changes made
to any accessories.

Prior to performing installation work, de-activate all
connections and control facilities that are not absolutely
essential for operation of the given system.

Fit control facilities within sight of the product to be
controlled at a height of at least 1.5 m.

Ensure sufficient room is left between any moving parts and
nearby objects.

Torque rating and duty cycle must comply with the
requirements of the product to be driven

Technical data - torque rating and duty cycle details can be
found on the tubular drive's data plate.

Ensure system cannot trap or cut persons and secure
relevant parts.

Observe safety margins as stipulated in DIN EN 294. 

Please consult Chamberlain product information for further
details.

Before You Begin

1. Carefully read all the information contained in this Owner’s Manual

before beginning installation procedures.

2. Check the shutter to be sure it is not broken or damaged, and that it

opens and closes smoothly. 

3. Determine whether the motor needs to be installed on the left side

(a)

or the right side, 

(b)

of the shutter – Figure     . Always choose

the shorest possible distance to the next junction box as wires must
not be laid inside the shutter box.

4. Ensure that the motor can be pushed in as far as the stop. 

The limit

switch is controlled by the plastic ring which must be pushed
fully on.

E

Correct use 

The CRX100 - CRX1000 tubular drives are designed for the
exclusive purpose of operating shutters and sun-blind systems.

They serve to open and close these systems and replace the
person that is usually operating the installation.

Therefore, tubular drives may only be installed in faultless
shutter- or sun-blind systems. Rough-running systems have to
be repaired. Replace defective parts. This guarantees safe
operation and avoids damage during opening or closing.

Any other form of usage is deemed to be incorrect. Neither the

manufacturer nor the supplier assumes any liability for personal
injury, damage to property or consequential injury or damage
occurring as a result of the use of the control units and / or drives for
purposes other than those mentioned above or due to changes made
to the equipment affecting the safety of the given system. 

The details stipulated in the Operating Instructions in respect of the
operation and repair of the system require strict observance. 

Neither

the manufacturer nor the supplier assumes any liability for
personal injury, damage to property or consequential injury or
damage occurring as a result of non-compliant actions. 

In compliance with standard 

EN 60 335-2-97:2000

, the cable

connecting the drives to the mains cable must be laid internally.

According to 

DIN 18073

shuter box lid must always be easily

accessible and removable.

Содержание LiftMaster CRX1000

Страница 1: ...len sie die Bestimmungen der EU Richtlinie 98 37 EG in ihrer ergänzten Form Ich der Unterzeichner erkläre hiermit dass vorstehend genannte Anlage sowie das im Handbuch aufgeführte Zubehör vorstehend genannte Richtlinien und Normen erfüllen Chamberlain GmbH D 66793 Saarwellingen April 2008 Harry Naumann Dipl Ing FH Manager Regulatory Affairs Anleitungen Rohrmotor CRX100 CRX150 CRX250 CRX400 CRX500 ...

Страница 2: ...chaltdauer müssen auf die Anforderungen des angetriebenen Produkts abgestimmt sein Technische Daten Nennmoment und Betriebsdauer finden Sie auf dem Typenschild des Rohrantriebs Quetsch und Scherstellen sind zu vermeiden oder zu sichern Sicherheitsabstände gem DIN EN 294 einhalten Ergänzende Hinweise entnehmen Sie bitte auch den Produktinformationen Bestimmungsgemäße Verwendung Die Rohrantriebe der...

Страница 3: ... Motor a in den Montagewinkel 7 einsetzen und sichern Darauf achten daß der Zugriff auf die Einstellschrauben der Endpositionen gewährleistet ist Den Rolladenbehang noch nicht auf der Welle befestigen D E C B F G A Verpackungsinhalt 1 Motor 1 2 Einstellstift 2 Mitnehmersicherung 3 Anschlusszapfen CRX100 4 Anschlusszapfen CRX150 CRX500 5 Anschlusszapfen bereits installiert CRX800 CRX1000 Wellenadap...

Страница 4: ...urück und dann wieder nach oben gefahren werden um das Ergebnis zu kontrollieren Es kann sein dass der Antrieb abschaltet weil er nach einigen Fahrten eine hohe Temperatur erreicht hat Nach ca 15 20 Minuten Abkühlzeit ist er wieder einsatzbereit Bitte beachten Sie dass die Endschalter des Antriebes nur ordnungsgemäss funktionieren wenn der Antrieb korrekt und ganz in die Welle eingebaut ist L de 3...

Страница 5: ...g am Ende des Motors hat sich gelöst oder wurde nicht aufgesteckt Der Motor dreht sich nicht weil der Rollladen klemmt Der Motor bekommt nicht genügend Strom wegen einer schlechten Zuleitung Ein anderer Motor hängt am gleichen Schalter Nicht zulässig Ein Schalter nur mit einem Motor betreiben oder Trennrelais Zubehör verwänden Entfernen Sie Schlösser Griffe oder Stopper am Rollladen Die Sicherung ...

Страница 6: ...t la durée de fonctionnement doivent correspondre aux exigences du produit entraîné Les caractéristiques techniques couple nominal et durée de fonctionnement figurent sur la plaquette signalétique de l entraînement tubulaire Eviter et sécuriser les zones de coincement et de cisaillement Respecter les distances de sécurité selon DIN EN 294 Pour toute information complémentaire se reporter également...

Страница 7: ...ONTROLE Faire glisser la couronne 6 sur le moteur et fixer la roue à l aide du dispositif de sûreté 3 Fixer la clavette carrée sur le moteur à l aide de la vis 4 5 livrés avec le moteur Déroulez entièrement le volet roulant a Enlevez le tablier de l axe b Enlevez la commande manuelle c Retirez l axe Placez le moteur 1 entièrement dans l axe Le fin de course ne fonctionne qu avec un entraînement co...

Страница 8: ...s le ramener vers le haut pour vérifier le résultat Il se peut que l entraînement s arrête parce qu il a atteint une température élevée après quelques courses Au bout d une durée de refroidissement d env 15 20 minutes il est à nouveau opérationnel Veillez à ce que les interrupteurs de fin de course de l entraînement ne fonctionnent comme il faut qu une fois que l entraînement est monté correctemen...

Страница 9: ...ague du tenon d entraînement à l extrémité du moteur s est détachée ou n a pas été appliquée Le moteur ne tourne pas parce que le volet roulant coince Le moteur ne reçoit pas assez de courant à cause d une mauvaise alimentation Un autre moteur est accroché sur le même interrupteur Non autorisé N actionnez un interrupteur qu avec un seul moteur ou utilisez un relais de séparation accessoire Retirez...

Страница 10: ...t between any moving parts and nearby objects Torque rating and duty cycle must comply with the requirements of the product to be driven Technical data torque rating and duty cycle details can be found on the tubular drive s data plate Ensure system cannot trap or cut persons and secure relevant parts Observe safety margins as stipulated in DIN EN 294 Please consult Chamberlain product information...

Страница 11: ...pter 6 on the motor and fix the drive adapter with the parts 3 Fix the square pin with the screws on the motor 4 or 5 Fully unroll the shutter a Remove the shutter material from the tube b Remove the manual control c Remove the tube Push the motor 1 completely into the tube The limit switch operates only if the drive unit is fully inserted Ensure that the adapter ring is pushed fully home Do not f...

Страница 12: ...s possible that the drive will switch itself off after several trips because it has reached a temperature which is too high Howevere after 15 20 minutes cooling time it will be ready to operate again Please note that the limit switches of the drive only function properly if the drive has been installed correctly and is completely within the shaft L L1 2 bro wn L1 1 black N blue Main 230 V 50Hz PE ...

Страница 13: ...h drive ring on the end of the motor has come off or was not plugged on The motor will not turn because the roller shutter is jammed The motor is not getting sufficient power because of a poor feed cable Another motor is attached to the same switch Not permitted Only operate one switch with one motor or use an isolating relay accessory Remove locks handles or stoppers on the roller shutter The dom...

Страница 14: ...bevinden Nominaal koppel en inschakelduur moeten afgestemd zijn op de productspecificaties van het aangedreven product Technische gegevens nominaal koppel en gebruiksduur vindt u op het typeplaatje van de buisaandrijving Plekken die gevaar van beknelling of verwonding kunnen opleveren dienen te worden vermeden c q beveiligd Houd de veiligheidsafstanden conform DIN EN 294 in acht Aanvullende aanwij...

Страница 15: ...uisadaptor 6 op de motor schuiven en de aandrijfadaptor met de onderdelen 3 monteren Monteer de vierkantstift met de bijgevoegde schroef aan de motorkop 4 5 Het rolluik helemaal afrollen a Lamellen van de as b nemen handbediening c verwijderen De as verwijderen De motor 1 helemaal in de as schuiven De eindschakelaar werkt uitsluitend als de aandrijving volledig ingeschoven is Zorg ervoor dat de ad...

Страница 16: ...ze na enkele cycli een hoge temperatuur heeft bereikt Na een afkoelperiode van ca 15 20 minuten is deze weer gereed voor gebruik Houd er rekening mee dat de eindschakelaars van de aandrijving alleen correct functioneren wanneer de aandrijving correct en volledig in de as is ingebouwd L Aansluiting van model CRS2 Schakelaar vlak gemanteerd L1 2 bruin L1 1 zwart N blauw netaansluiting 230 V 50 Hz PE...

Страница 17: ...n beweegt niet De meeneemring aan het einde van de motor heeft losgelaten of is niet geplaatst De motor draait niet omdat het rolluik klemt De motor krijgt niet voldoende stroom vanwege een slechte bedrading Er is een andere motor op dezelfde schakelaar aangesloten Niet toegestaan Op elke schakelaar slechts één motor aansluiten of een scheidingsrelais toebehoren gebruiken Verwijder sloten handgrep...

Страница 18: ...tateur ZF Adapter ZF TAP65E Adapter Profilwelle Adapter Profile tube Adaptateur tube profilé Adapter Profil WT840 2 Achtkantwelle 40mm 2m Octagonal tube 40mm 2m Axe octogonal 40mm 2m Achthoekige buis 40mm 2m WT860 1 Achtkantwelle 60mm 1m 2m 3m 6m WT860 2 Octagonal tube 60mm 1m 2m 3m 6m WT860 3 Axe octogonal 60mm 1m 2m 3m 6m WT860 6 Achthoekige buis 60mm 1m 2m 3m 6m 121114 Endkappe für Achtkantwell...

Страница 19: ...in de Rolluikkast TCTX2E Funk Wandtaster Remote Control Wall Switch Interrupteur mural émetteur radio Radiografische Wandschakelaar TCRX2E Rollladensteuerung mit integriertem Funkempfänger Rolling Shutter Control with integrated Receiver Commande avec récepteur radio intégré Rolluikregeling met geintegreerde radiografische ontvanger TCLS4E Lichtsensor für T3EML Light Sensor for T3EML Capteur solai...

Страница 20: ...lating to this product No representative or person is authorized to assume for Chamberlain GmbH any other liability in connection wit the sale of this product GARANTIE DU MOTEUR TUBULAIRE Chamberlain GmbH garantit au premier acheteur de ce produit que le produit est dépourvu de défaut de matériau et ou de main d œuvre pour une période de 24 mois complets 2 ans après la date d achat des modèles CRX...

Отзывы: