background image

PARA SERVICIO, MARCAR NUESTRO NÚMERO
TELEFÓNICO GRATUITO:  1-800-528-9131

© 2006, The Chamberlain Group, Inc.

114A3026C

Todos los Derechos Reservados 

Craftsman

®

est une marque de commerce de Sears, Roebuck & Co.

INSTALACIÓN

1. Escoger una ubicación

conveniente para la
instalación. Debe
instalarseno menos de 5
pies (1.5 m) de el piso.
Debe quedar fuera del
alcanze de los niños y de
las partes mobiles de la
puerta.

Para una puerta de una
pieza, elegir la ubicación
opcional mostrada en la
ilustración para evitar
lesiones al oscilar la
puerta hacia arriba y hacia afuera.

Pruebe la recepción de la Entrada sin llave, operando su abridor
desde el punto que haya elegido. Cambie la ubicación si es
necesario.

2. Quite la tapa de las baterías para tener acceso al orificio de montaje

que se encuentra en la parte inferior. Quite la bateria.

3. Centre el teclado a nivel de los ojos sobre la ubicación seleccionada.

Marque 10.8 cm (4-1/4 de pulg.) por encima de la línea central desde
la parte inferior y perfore un orificio piloto de 3.2 mm (1/8 de pulg.).
Inserte un tornillo de montaje superior, dejando que sobresalga 
3.2 mm (1/8 de pulg.) de la superficie. Ubique el teclado sobre la
cabeza del tornillo y apriete el tornillo.

Teniendo la cubierta abierta para que pueda verse el orificio de
montaje inferior, marque la posición del orificio. Extraiga el teclado y
perfore un orificio piloto de 3.2 mm (1/8 de pulg.). Vuelva a colocar el
teclado y termine la instalación con el tornillo inferior, teniendo
cuidado de no agrietar la caja plástica. No apriete demasiado.

Vuelva a instalar la batería y coloque la cubierta. Para colocar la
cubierta de la batería, deslícela hacia arriba y fíjela en su posición
ejerciendo presión.

Borde del 

qu

icial

de la p

u

erta

(U

b

icación opcional para

la p

u

erta de 1 pieza)

Entrada 
sin lla

v

e

Cara del 

qu

icial de la p

u

erta

(UBICACIÓ

N

 OPCIO

N

AL PARA

LA PUERTA DE SECCIO

N

AL)

ENTRADA SIN LLAVE DIGITAL DEBE 
INSTALARSE DENTRO DEL 
ALCANCE DE VISION DE LA PUERTA

Pared delantera exterior
P

u

erta de 1 pieza

o seccional

Instalación
típica

PARA CAMBIAR UN PIN EXISTENTE

Si el PIN existente ya es conocido, una persona lo puede cambiar sin
usar una escalera. 

1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN actual, luego

oprima y mantenga oprimido el botón #.

La luz del abridor parpadeará dos veces. Suelte el botón #.

2. Oprima el nuevo PIN de cuatro dígitos y luego oprima ENTER.

Las luces de la unidad del motor parpadearán una vez cuando el PIN
se haya aprendido.

Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego oprima ENTER. La puerta
debe moverse.

PARA PONER UN PIN TEMPORAL

Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal de servicio
con un PIN temporal de cuatro dígitos. Después de un determinado
número de horas programadas, o número de aberturas, este PIN
temporal expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar para
cerrar la puerta aún después de que haya expirado. Haga lo siguiente
para poner un PIN temporal:

1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN de entrada

personal (no el último PIN temporal); luego oprima y mantenga
oprimido el botón 

.

La luz del abridor va a parpadear tres veces. Suelte el botón.

2. Oprima los cuatro dígitos del PIN temporal que haya elegido, luego

oprima ENTER.

La luz del abridor va a parpadeará cuatro veces.

3. Para fijar el número de 

horas

que el PIN temporal debe funcionar,

oprima el número de horas (hasta 255), luego oprima 

.

O

3. Para fijar el número de 

aberturas

que el PIN temporal debe

funcionar, oprima el número de veces para abrir (hasta 255), luego
oprima #.

La luz del abridor parpadeará una vez cuando el PIN temporal haya
sido aprendido.

Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al PIN
temporal, luego oprima ENTER. La puerta debe moverse. Si el PIN
temporal se ha fijado para abrir la puerta un determinado número de
veces, recuerde que la prueba constituye una vez. Para borrar la
contraseña temporal, repita los pasos 1 al 3; fijando el número de
horas o de veces en 0, en el paso 3.

NOTA ESPECIAL: 

La contraseña provisoria se puede programar

SÓLO en los entrada sans clés que controlan un abridor de puerta de
cochera Chamberlain, Craftsman

®

o LiftMaster de 315 MHz. NO

FUNCIONA en los entrada sans clés programados para un receptor
externo.

La contraseña provisoria seguirá CERRANDO la puerta incluso
después de haberse vencido el plazo. Para eliminar este problema,
programe otra contraseña provisoria en el entrada sans clé.

LA BATERÍA DEL ENTRADA SIN LLAVE

La batería debe producir energía
suficiente para un año por lo menos.
Cambie la batería cuando baje la
intensidad la iluminación del teclado.

Deshacerse de su batería usada de la
manera adecuada.

Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o INCLUSO 
LA MUERTE:
• NUNCA permita que los niños pequeños estén cerca de las baterías.
• Si alguien se traga una batería, llame al médico de inmediato.

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

4 1/4 
de pulg.

Tapa de la 

b

atería 

Batería 9

V

Orificio de montaje
del fondo

Tapa

MONTAJE DE LLAVE DIGITAL

(Para referencia solamente.)

Partes de repuesto:

Tapa el teclado  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41D542-1

La batería  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10A25
Tapa de la batería  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41D541

Содержание 940D-01

Страница 1: ...hat may cause undesired operation FEATURES For use with any 315 MHz SECURITY garage door openers having a purple learn button Personalized Password Up to 10 000 possible combinations Password can be easily changed if desired Temporary Password Can be added for visitors or service persons This temporary password can be limited to a programmable number of hours or a programmable number of entries Ro...

Страница 2: ...O SET A TEMPORARY PIN You may authorize access by visitors or service people with a temporary 4 digit PIN After a programmed number of hours or number of openings this temporary PIN expires and will no longer open the door It can be used to close the door even after it has expired To set a temporary PIN 1 Press the four buttons for your personal entry PIN not the last temporary PIN then press and ...

Страница 3: ...moviemento PR A ADVERTENCIA ADVERTENCIA CARACTERÍSTICAS Para usarase con abridor de puertas de cochera Security de 315 MHz y receptores universal que tengan un botón Aprender Learn morado Contraseña Personalizada Hasta 10 000 combinaciones posibles La contraseña puede cambiarse fácilmente si así se desea Contraseña Provisoria característica no es disponible con receptor universal Puede agregarse p...

Страница 4: ...aya aprendido Pruebe oprimiendo el nuevo PIN luego oprima ENTER La puerta debe moverse PARA PONER UN PIN TEMPORAL Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal de servicio con un PIN temporal de cuatro dígitos Después de un determinado número de horas programadas o número de aberturas este PIN temporal expira y no vuelve a abrir la puerta Se puede usar para cerrar la puerta aún despué...

Отзывы: