background image

3

1. 

Fermer la porte 
de garage.

2. 

Débrancher 
l’alimentation 
de la prise 
de courant et 
enlever la batterie s’il y a 
lieu.

3. 

Pour enlever la batterie, 
enfoncer l’agrafe pour 
enlever le connecteur de 
l’unité. 

(A)

.

4. 

Enlever les fi ls de l’unité 
et les étiqueter en vue de 
les réinstaller plus tard. 
Déconnecter les fi ls des 
bornes à raccordement 
rapide. 

(B)

.

5. 

Desserrer l’embase de 
butée. Se servir" d’une 
clé hexagonale de 5 mm 
(3/16 po) pour desserrer 
l’embase de butée. 

(C)

7.

  Avecune clé à fourche de 

10 mm (3/8 po), enlever 
les deux vis 14-10 x 2"  qui 
retiennent le support de 
montage au mur. 

(E)

.

8. 

Enlever l’unité du moteur du 
mur.

9. 

Jeter l'embase de butée usée.

Cordon de 
batterie de secours

Batterie de 
secours 475LM

Connecteur

BLC/
NR

BLC

A

B

Vis de l’embase

Embase de butée

Clé hexagonale 
de 5 mm (3/16 po)

Vis de l’embase  Vis de pression 

C

Vis de pression

Arbre du moteur

Embase de butée

Vis 14-10x2 po

Support de montage 

REMARQUE : 

Les illustrations suivantes sont fournies uniquement à des fi ns de ré-

férence. L’embase de butée et votre unité pourraient avoir une apparence différente.

Il vous faudra :

• Clé à fourche de 10 mm (3/8 po) 

• Clé hexagonale de 5 mm (3/16 po)

Embase de butée 

Modèle 041D8615

Articles inclus

Embase de butée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (1)

AVERTISSEMENT : 

Ce produit peut vous exposer à des produits chi-

miques, y compris du plomb, reconnus par l’État de la Californie comme 
étant cancérigènes ou pouvant causer des anomalies congénitales ou 
d’autres préjudices à l’appareil reproducteur. Pour plus d’informations, 
visitez 

www.P65Warnings.ca.gov

Pour éviter des BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES :
•   Débrancher TOUTE alimentation électrique et la batterie AVANT d’effectuer TOUT 

entretien ou TOUTE intervention.

Pour empêcher tout dommage à la carte logique du récepteur, NE PAS toucher le 
circuit imprimé de la carte logique du récepteur de remplacement durant l'installation.
Porter TOUJOURS des gants de protection et des lunettes de sécurité lors du 
remplacement de la batterie ou d’une intervention à proximité du compartiment de la 
batterie.

1. 

Fermer la porte de garage.

2. 

Débrancher l’alimentation
 de la prise de courant et 
enlever la batterie s’il y a lieu.

3. 

Ouvrir le panneau avant 

(A)

.

4. 

Remettre en place le couvercle 
de la batterie. Déconnecter la 
batterie (s’il y a lieu). Enlever 
la batterie et la mettre de côté. 

(B)

.

5. 

Enlever les fi ls de l’unité et les 
étiqueter en vue de les 
réinstaller plus tard. 
Déconnecter les fi ls des
 bornes à raccordement 
rapide. 

(C)

.

6. 

Desserrer l’embase de 
butée. Se servir d’un foret
 étagé de" clé à fourche 
de 10 mm pour desserrer 
l’embase de butée 

(D)

7. 

Avecune clé à fourche de 10 mm (3/8 po), 
enlever les deux vis 14-10 x 2"  qui retiennent 
le support de montage au mur. 

(E)

.

8. 

Enlever l’unité du moteur du mur.

9. 

Jeter l'embase de butée usée.

E

A

B

C

D

Suivre ces étapes pour les embases 
de butée qui doivent être installées en 
utilisant une clé hexagonale.

Suivre ces étapes pour les embases de butée 
qui doivent être installées en utilisant une clé à 
fourche.

Содержание 041D8615

Страница 1: ...wires from the quick connect terminals B 5 Loosen the shaft collar Use a 3 16 5mm hex key wrench to loosen the shaft collar C 7 Using a 3 8 10 mm open end wrench remove the two 14 10 x 2 screws holding the mounting bracket to the wall E 8 Remove the motor unit from wall 9 Discard the old shaft collar Battery Backup Cord 475LM Battery Backup Connector WHT BLK WHT A B Collar Screws Shaft Collar 3 16...

Страница 2: ...door opener NOTE For additional mounting options refer to your owner s manual 1 Close the garage door completely 2 Slide the garage door opener onto the end of the torsion bar NOTE Ensure the shaft collar does NOT touch the bearing If the replacement shaft collar matches the previous shaft collar align the garage door opener mounting bracket to the existing holes Use a level to position and vertic...

Страница 3: ... causer des anomalies congénitales ou d autres préjudices à l appareil reproducteur Pour plus d informations visitez www P65Warnings ca gov Pour éviter des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES Débrancher TOUTE alimentation électrique et la batterie AVANT d effectuer TOUT entretien ou TOUTE intervention Pour empêcher tout dommage à la carte logique du récepteur NE PAS toucher le circuit imprimé de la c...

Страница 4: ...montage supplémentaires consulter le manuel du propriétaire 1 Fermer complètement la porte du garage 2 Glisser l ouvre porte de garage sur l extrémité de la barre de torsion REMARQUE S assurer que l embase ne touche PAS le roulement Si l embase de butée de rechange correspond à la précédente aligner le support de montage de l ouvre porte de garage sur les trous existants Se servir d un niveau pour...

Страница 5: ...l plomo que a consideración del estado de California causan cáncer defectos congénitos u otros daños reproductivos Para más infor mación visite www P65Warnings ca gov Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE Desconecte TOTALMENTE la corriente eléctrica y de la batería ANTES de realizar CUALQUIER servicio o mantenimiento Para prevenir daños en el receptor tablero lógico NO toque el tablero ...

Страница 6: ...ación y montaje del abre puertas de garaje NOTA Para ver las opciones de montaje adicionales consulte el manual del propi etario 1 Cierre completamente la puerta de garaje 2 Deslice el abre puertas de garaje hacia el extremo de la barra de torsión NOTA Asegúrese de que el collar de eje NO esté en contacto con la placa de apoyo Si el collar de eje de repuesto coincide con el anterior alinee la méns...

Страница 7: ...7 ...

Страница 8: ...8 2018 The Chamberlain Group All Rights Reserved Tous droits réservés 114A5159 Todos los Derechos Reservados ...

Отзывы: