background image

5 SV

ALLMÄN UNDERHÅLL

SV

8.0

ALLMÄN UNDERHÅLL

SKILJ KRAFTKÄLLAN FRÅN ELNÄTET INNAN DU UTFÄÖR
NÅGOT UNDERHÅLLSARBETE.

Varje 5.-6. månad rengör den inre ytan av svetsenheten från ackumu-
lerad damm med en stråle av torr tryckluft (ta bort sidopaneler först).

VARA YTTERST FÖRSIKTIG OCH UNDVIK BÖJNINGSRÖ-
RELSE SOM KUNDE SKADA OCH KVÄVA BRÄNNAREN.
FLYTTA ALDRIG KRAFTKÄLLAN GENOM ATT DRAGA
BRÄNNAREN.

KONTROLLERA REGELBUNDET BRÄNNARENS TILLSTÅND,
EFTERSOM DEN ÄR MEST UTSATT FÖR AVNÖTNING.

8.1

UNDERHÅLL AV BRÄNNAREN:

1.

GASDYSA: använd periodiskt finfördelad stråle och rengör
dysans insida från rester.

2.

TRÅDFÖRARSPETS: kontrollera slangens trådgenomgång
för avnötning. Byt efter behov.

8.2

ANSLUTNING AV BRÄNNAREN

Innan du ansluter brännaren till maskinen kontrollera att tråd-
fodrets diameter (18) motsvarar tråden som användas.

- BLÅ Ø 1,5 för trådar Ø 0,6 till 0,8 mm
- RÖD Ø 2,0 för trådar Ø 1 till 1,2 mm
(Trådfodrets färg för ståltrådar.)

BRISTANDE SAMMANSMÄLTNING

- För kort avstånd.
- Rrugga upp och slipa av svetsen, sedan upprepa.

U-STÄNGER

- Svetshastighet för hög. (Detta fel detekteras lätt vid observation av svetsaren och 
skulle rättas omedelbart.)

FEL

UTSEENDE

ORSAK OCH ÅTGÄRDER

19

21

18

20

22

TYP AV SVETSNINGSDEFEKT

MÖJLIGA ORSAKER

KONTROLLER OCH ÅTGÄRDER

Ingen funktion fungerar.

Felaktig kraftkabel (en eller flera faser urkopp-
lad).

Kontrollera och åtgärda det.

Förbrunnen stubintråd.

Byt.

Ojämn trådmatning.

Bristfällig fjädertryck.

Försök dra åt regulatorvredet.

Trådföraremantel blockerad.

Byt.

Felaktigt lopp - olämplig för tråden, eller övera-
vnötning.

Kasta om rullen eller byt den.

Bromsning på spolen är för stark.

Lösa broms med hjälp av justeringsskruv.

Oxiderad, felaktig spolad, tråd på låg kvalitet, 
med hoptrasslade eller överlappande spolar, 
osv.

Reparera med att ta bort felaktiga spolar. Om problemet förblir, byt 
stållinetrumman.

Reducerad svetseffekt

Jordledningskabel är inte ansluten.

Kontrollera kabelns helhet, kontrollera om återledarfästen är fast in-
passat till arbetsstycket, som måste vara fritt från rost, fett och färg.

Avkopplad eller lös anslutning på väljare.

Kontrollera, dra åt eller byt efter behov.

Felaktig kontaktor.

Kontrollera tillståndet av kontakter och mekanisk efektivitet på kontak-
torn.

Felaktig likriktare.

Kontrollera synligt för tecken av utbränning; om den förekommer, byt 
likriktaren.

Porösa eller svampaktiga svetsar. Ingen gas.

Kontrollera för gasnärvaro och gastillförseltryck.

Utkast på svetszon.

Använd en lämplig skärm. Höja gastillförseltryck efter behov.

Tilltäppta hål i diffusören

Rengör tilltäppta hål med hjälp av tryckluft.

Gasläckning på grund av bristning på mat-
ningsslangar.
Solenoidventil blockerad.

Kontrollera och byt felaktiga komponenter.
Kontrollera solenoid funktion och elanslutning

Porösa eller svampaktiga svetsar. Felaktig tryckregulator.

Kontrollera funktionen genom att koppla ur slangen som ansluter try-
ckregulatorn till kraftkällan.

Gas eller tråd på låg kvalitet.

Gasen måste vara extra torr; byt behållaren eller använd annorlunda 
tråden.

Gastillförsel slår inte ifrån.

Förbrukad eller smutsig solenoid ventil.

Demontera solenoid; rengör öppningen och tätningsringen

När man trycker på brännarens 
avtryckare, händer ingenting.

Felaktig brännaravtryckare, urkopplade eller 
brutna kontrollkablar.

Ta bort kontaktproppen från brännaren och kortslut polerna, om 
maskinen fungerar ordentligt, kontrollera kablar och brännarens avtry-
ckare.

Förbrunnen stubintråd.

Byt ut med en stubin av samma klass.

Felaktig huvudströmbrytaren.

Rengör med tryckluft. Kontrollera att trådar är tättfästade; byt strömb-
rytaren efter behov.

Felaktig strömkrets.

Byt strömkretsen

Содержание TF 300

Страница 1: ...oor gebruik en onderhoud Bewaar deze handleiding RO Instructiuni privind siguranta in exploatare si intretinerea Pastrati acest manual SK Bezpečnostné pokyny pri používaní a pri údržbe Odložte si tento návod na použitie CS Bezpečnostní pokyny pro používání a údržbu Návod na používání si uchovejte HU Használati és karbantartási biztonsági utasítások Kerjük őrizze meg ezt a hasznsnalati utasítást PL...

Страница 2: ...Welding Operations Services Slovakia spol s r o Hlohovecká 6 951 41 Nitra Lužianky SLOVAK REPUBLIC MEMBER OF AIR LIQUIDE WELDING GROUP ...

Страница 3: ...NTROLS 4 4 1 FRONT PANEL 4 5 0 BASIC INFORMATION REGARDING MIG WELDING 4 6 0 CONNECTION AND PREPARATION OF EQUIPMENT FOR WELDING 4 6 1 WELDING 4 6 2 CARBON STEEL WELDING 5 6 3 STAINLESS STEEL WELDING 5 6 4 ALUMINIUM WELDING 5 6 5 SPOT WELDING 5 7 0 MIG WELDING FAULTS 5 7 1 FAULT CLASSIFICATION AND DESCRIPTION 5 8 0 GENERAL MAINTENANCE 6 8 1 TORCH MAINTENANCE 6 8 2 CONNECTING THE TORCH 6 SPARE PART...

Страница 4: ...e taking care that the control pins are fitted correctly in the seats and the connector nut is tightened fully down 3 2 START UP 1 Switch on the machine 2 Set the power switch to an intermediate position 3 Remove the nozzle and wire guide tube from the torch press the button Ref 8 Picture 1 Page 4 and feed the wire until it protrudes from the front section of the torch While feeding wire through t...

Страница 5: ... connection blue 17 Cooling water return connection red 5 0 BASIC INFORMATION REGARDING MIG WELDING MIG WELDING PRINCIPLES MIG welding is autogenous i e it permits welding of pieces made of the same metal mild steel stainless steel aluminium by fu sion while granting both physical and mechanical continuity The heat required for melting is generated by an electric arc that strikes between the wire ...

Страница 6: ...re To weld PERALUMAN and ERGAL use 5 magnesium wire 3 Use a torch designed for aluminium welding 6 5 SPOT WELDING This type of welding is used for spot welding two overlapping sheets and requires the use of a special gas nozzle Fit the spot welding gas nozzle press it against the piece to be welded Press the torch button note that the welder will eventually detach from the piece This time period i...

Страница 7: ...oils If problem persists change the wire reel Reduced welding power Earth cable not connected Check that the power cord is in good condition and make sure that the ground clamps are flrmly fixed to the works piece which must be free of rust grease and paint Detached or loose connection on switches Check tighten or renew as necessary Faulty contactor Check the state of the contacts and the mechanic...

Страница 8: ...3 4 1 PANNEAU ANTERIEUR 3 5 0 NOTIONS DE BASE SUR LE SOUDAGE MIG 3 6 0 RACCORDEMENTS ET PRÉPARATION DE L ÉQUIPEMENT POUR LE SOUDAGE 3 6 1 SOUDAGE 3 6 2 SOUDAGE DES ACIERS AU CARBONE 4 6 3 SOUDAGE DES ACIERS INOXYDABLES 4 6 4 SOUDAGE DE L ALUMINIUM 4 6 5 BOUTONNAGE 4 7 0 DÉFAUTS DES SOUDURES MIG 4 7 1 CLASSIFICATION ET DESCRIPTION DES DÉFAUTS 4 8 0 ENTRETIEN ORDINAIRE 5 8 1 PRINCIPALES OPÉRATIONS 5...

Страница 9: ...ion aux chevilles de commande en les dirigeant dans les logements prévus à cet effet et visser à fond la bague de raccordement 3 2 MISE EN SERVICE 1 Allumer la machine 2 Mettre le commutateur de puissance sur une position inter médiaire 3 Enlever la buse et le bec de passage du fil du chalumeau et en appuyant sur le bouton Ref 8 Figure 1 Pag 3 faire glisser le fil jusqu à ce qu il ne sorte plus de...

Страница 10: ...contact du chalumeau En revanche si le temps est trop long le fil colle au petit tube de contact du cha lumeau et l endommage souvent 8 Bouton d avancement du fil sans courant 9 Bouton d essai de sortie du fil 10 Attache Europeenne 14 Voltmètre 15 Ampèremètre 16 Attache refoulement eau de refroidissement bleu 17 Attache retour eau de refroidissement rouge 5 0 NOTIONS DE BASE SUR LE SOUDAGE MIG PRI...

Страница 11: ...gon avec un faible pourcentage d O2 pour garantir la stabilité de l arc Le mélange le plus couramment utilisé est Ar O2 98 2 Ne pas utiliser de CO2 ou de mélange Ar CO2 Ne pas toucher le fil avec les mains Les fils d apport devront être de qualité supérieure à celle du mé tal à souder et la zone de soudage doit être soigneusement net toyée 6 4 SOUDAGE DE L ALUMINIUM Pour le soudage de l aluminium ...

Страница 12: ... ou insuffisante Mauvaise inclinaison de la torche Tube contact détérioré Vitesse d avance du fil trop faible par rapport à la tension ou à la vitesse de soud age PÉNÉTRATION EXCESSIVE Vitesse d avance du fil trop élevée Mauvaise inclinaison de la torche Distance excessive FUSION TROP FAIBLE Distance trop courte Il est nécessaire de dégrossir ou de meuler le cordon avant de le refaire GORGE Vitess...

Страница 13: ...défectueux Vérifier son fonctionnement en débranchant le tuyau le raccordant au poste de soudage Fil ou gaz de mauvaise qualité Utiliser un gaz très sec remplacer la bouteille de gaz ou le fil par une qualité supérieure Sortie du gaz en continu Électrovanne bloquée ou encrassée Démonter l électrovanne et nettoyer le siège de l obturateur L action sur la gâchette de la torche ne produit aucun effet...

Страница 14: ...NTERIOR 3 5 0 NOCIONES BÁSICAS DE SOLDADURA MIG 3 6 0 CONEXIÓN Y PREPARACIÓN DEL EQUIPO PARA LA SOLDADURA 3 6 1 SOLDADURA 3 6 2 SOLDADURA DE LOS ACEROS AL CARBONO 4 6 3 SOLDADURA DE LOS ACEROS INOXIDABLES 4 6 4 SOLDADURA DEL ALUMINIO 4 6 5 PUNTATURA 4 7 0 DEFECTOS DE LAS SOLDADURAS MIG 4 7 1 CLASIFICACIÓN Y DESCRIPCIÓN DE LOS DEFECTOS 4 8 0 MANTENIMIENTO GENERAL 5 8 1 MANTENIMIENTO BÁSICO DEL SOPL...

Страница 15: ...ue sobresale de la conexión en la vaina colocar los pernos de mando en su sede y enroscar a fondo la virola de conexión 3 2 PUESTA EN SERVICIO 1 Encender la máquina 2 Poner el conmutador de potencia en una posición interme dia 3 Quitar la boquilla y el conducto portacables de la antorcha y accionando el pulsador de la antorcha Ref 8 Figura 1 Pág ina 3 mover el cable hasta que salga por la parte an...

Страница 16: ...o largo el cable se engancha en el tubo de contacto de la antorcha y a menudo lo daña 8 Botón avance cable sin corriente 9 Pulsante de prueba salida gas 10 Conexión de la antorcha euro 14 Voltímetro 15 Amperímetro 16 Conexión de envío del agua de refrigeración azul 17 Conexión de retorno del agua de refrigeración rojo 5 0 NOCIONES BÁSICAS DE SOLDADURA MIG PRINCIPIO DE SOLDADURA MIG La soldadura MI...

Страница 17: ... y la zona de la soldadura tiene que estar bien limpia 6 4 SOLDADURA DEL ALUMINIO Para la soldadura MIG del aluminio hay que utilizar 1 Argón al 100 como gas de protección 2 Un hilo de aportación de composición adecuada para el ma terial de base a soldar Para soldar ALUMAN y ANTICORO DAL emplee hilo con Silicio del 3 al 5 Para soldar PERALUMAN y ERGAL utilice hilo con Magnesio al 5 3 Un portaelect...

Страница 18: ...n insuficiente del muelle Controlar si atornillando el volante se obtiene un mejoramiento Vaina hilo atascada Sustituirla Conducto no adecuada al diámetro del hilo o excesivamente desgastada Girar el rodillo sobre su eje o sustituir el rodillo Freno de la bobina excesivo Aflojar actuando sobre el tornillo Hilo oxidado mal enrollado de mala calidad espirales anudadas o superpuestas Eliminar el inco...

Страница 19: ... tuoso cables de mando desconectados o interrumpidos Sacar la clavija del soplete y hacer cortocircuito con los polos si la máquina funciona controlar los cables y el micro pulsador del soplete Fusible quemado Sustituirlo con otro de la misma capacidad Conmutador de potencia averiado Limpiar con aire controlar el apriete de los hilos sustituirlo Circuito electrónico averiado Sustituirlo TIPO DE AV...

Страница 20: ... 4 1 PANNELLO ANTERIORE 3 5 0 NOZIONI DI BASE PER LA SALDATURA MIG 3 6 0 COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE ATTREZZATURA PER LA SALDATURA 3 6 1 SALDATURA 3 6 2 SALDATURA DEGLI ACCIAI AL CARBONIO 4 6 3 SALDATURA DEGLI ACCIAI INOSSIDABILI 4 6 4 SALDATURA DELL ALLUMINIO 4 6 5 PUNTATURA 4 7 0 DIFETTI DELLE SALDATURE MIG 4 7 1 CLASSIFICAZIONE E DESCRIZIONE DEI DIFETTI 4 8 0 MANUTENZIONI GENERALI 5 8 1 LE MANU...

Страница 21: ...rigendoli nelle apposite sedi ed avvitare a fondo la ghiera di collegamento 3 2 MESSA IN SERVIZIO 1 Accendere la macchina 2 Mettere il commutatore di potenza in una posizione interme dia 3 Togliere ugello e beccuccio passa filo dalla torcia e schiac ciando il pulsante Rif 8 Figura 1 Pagina 3 fare scorrere il filo fino a che non esce dalla parte anteriore della stessa Durante l operazione di scorri...

Страница 22: ...etro 15 Amperometro 16 Attacco mandata acqua di raffreddamento blu 17 Attacco ritorno acqua di raffreddamento rosso 5 0 NOZIONI DI BASE PER LA SALDATURA MIG PRINCIPIO DI SALDATURA MIG La saldatura MIG e una saldatura autogena vale a dire che con sente I assemblaggio per fusione dei pezzi da unire dello stesso genere acciaio dolce inox alluminio e garantisce la continuita meccanica e fisica del mat...

Страница 23: ...ome gas di protezione 2 Un filo di apporto di composizione adeguata al materiale base da saldare Per saldare ALUMAN e ANTICORODAL usare filo con Silicio dal 3 al 5 Per saldare PERALUMAN ed ERGAL usare filo con Magnesio al 5 3 Una torcia preparata per la saldatura dell alluminio 6 5 PUNTATURA Questo particolare tipo di saldatura permette di effettuare la pun tatura di due lamiere sovrapposte e rich...

Страница 24: ...ively worn Turn roller over or change it Braking on coil excessive Loosen brake using adjusting screw Irregular wire feed Oxidized poorly wound poor quality wire with tangled or overlapping coils etc Remedy by removing defective coils If problem persists change the wire reel Reduced welding power Earth cable not connected Check that the power cord is in good condition and make sure that the ground...

Страница 25: ...PPAGGREGATS 3 4 1 VORDERE SCHALTTAFEL 3 5 0 RUNDBEGRIFFE DES MIG MAG SCHWEIßVERFAHRENS 3 6 0 ANSCHLUß UND VORBEREITUNG ZUM SCHWEIßEN 3 6 1 SCHWEIßEN 4 6 2 SCHWEIßEN VON KOHLENSTOFFSTAHL 4 6 3 SCHWEIßEN VON ROSTFREIEM EDELSTAHL 4 6 4 SCHWEIßEN VON ALUMINIUM 4 6 5 PUNKTEN 4 7 0 FEHLER BEIM MIG SCHWEIßEN 4 7 1 LISTE UND BESCHREIBUNG DER FEHLER 4 8 0 ALLGEMEINE WARTUNGSARBEITEN 5 8 1 ALLGEMEINE WARTUN...

Страница 26: ... da bei die Steckerstifte in die betreffenden Sitze stecken und den Verbindungsring fest anziehen 3 2 INBETRIEBNAHME 1 Die Maschine einschalten 2 Den Leistungsumschalter auf eine mittlere Position stellen 3 Die Düse und das Mundstück der Drahtdurchführung von dem Brenner entfernen die Brennertaste drücken Bez 8 Bild 1 Seite 3 und den Draht so weit abrollen lassen bis er auf der Vorderseite des Sch...

Страница 27: ...weit aus dem Kontaktröhr chen des Brenners hervor ist die Zeit dagegen zu lang eingestellt kann der Draht auf dem Kontaktröhrchen des Schweißbrenners verkleben und denselben beschädigen 8 Drahtvorschubschalter ohne Strom 9 Gasausgangstestschalter 10 Euro Schweißbrenneranschluss 14 Spannungsmesser 15 Strommesser 16 Anschluss Kühlwasserzuleitung blau 17 Anschluss Kühlwasserrücklauf rot 5 0 RUNDBEGRI...

Страница 28: ...bogen stabil zu halten Die meist gebrauchte Mischung ist AR O2 98 2 Benutzen Sie kein CO2 oder Mischgas AR CO2 Berühren Sie nicht den Schweißdraht mit den Händen Das Auftragsmaterial muß eine höhere Qualität vorweisen als das Basismate rial und die zu verschweißenden Stellen müssen absolut sauber sein 6 4 SCHWEIßEN VON ALUMINIUM Für das MIG Schweißen von Aluminium ist folgendes notwendig 1 Ein 100...

Страница 29: ...bhelfen Sicherung durchgebrannt Austauschen Unregelmäßiger Drahtvorschub Mangelhafter Gegendruck der Vorschubeinheit Anziehen der Druckschraube den Druck zu verbessern Drahtführungsseele spirale verstopft Austauschen Falsche oder verschlissene Nut der Förderrolle Wenn verschlissen austauschen Wenn falsch richtige einsetzen Zu starke Drahtspulenbremse Bremse lockern Draht verrostet schlechte Qualit...

Страница 30: ...DO PAINEL FRONTAL 3 4 1 PAINEL ANTERIOR 3 5 0 NOÇÕES BÁSICAS PARA SOLDADURA MIG 3 6 0 LIGAÇÃO E PREPARAÇÃO DO EQUIPAMENTO PARA SOLDADURA 3 6 1 SOLDADURA 3 6 2 SOLDADURA DE AÇOS AO CARBONO 4 6 3 SOLDADURA DE AÇOS INOXIDÁVEIS 4 6 4 SOLDADURA DE ALUMÍNIO 4 6 5 SOLDADURA POR PONTOS 4 7 0 DEFEITOS DE SOLDADURA MIG 4 8 0 MANUTENÇÃO GERAL 5 8 1 OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO GERAL 5 8 2 LIGAÇÃO DO MAÇARICO 5 PE...

Страница 31: ...oja mentos e aperte a bucha 3 2 COMO PÔR A FUNCIONAR 1 Ligue a máquina 2 Desloque o comutador de potência em uma posição intermé dia 3 Retire o bico e a guia do fio do maçarico pressione o botão Ref 8 Figura 1 Página 3 do maçarico e enfie o fio até saia pela parte anterior do mesmo Ao enfiar o fio no maçarico calibre a pressão que o rolo prensor do fio exerce no rolo de tracção mediante o volante ...

Страница 32: ...ico Euro 14 Volítmetro 15 Amperímetro 16 Ligação do fluxo de água de arrefecimento azul 17 Ligação do retorno da água de arrefecimento vermelha 5 0 NOÇÕES BÁSICAS PARA SOLDADURA MIG PRINCÍPIO DE SOLDADURA MIG A soldadura MIG é autógena ou seja permite acoplar mediante fusão parcial metais do mesmo tipo aço doce inox alumínio ga rantindo a continuidade mecânica e física do material O calor ne cessá...

Страница 33: ... 100 como gás de protecção 2 Um fio de soldadura com composição adequada ao material a soldar Para soldar ALUMAN e ANTICORODAL utilize fio com Silício de 3 a 5 Para soldar PERALUMAN e ERGAL utilize fio com magnésio a 5 3 Um maçarico preparado para soldar alumínio 6 5 SOLDADURA POR PONTOS Este tipo de soldadura permite efectuar a soldadura por pontos de duas chapas sobrepostas e requer um bico de g...

Страница 34: ...lagem abrir o freio Fio oxidado mal bobinado de baixa qualidade com bobinas misturadas etc Corrigir tirando as bobinas defeitosas Quando o problema continua trocar o tambor com fio Potência de soldagem baixa Cabo de terra não é conectado Verificar se o cabo de alimentação seja no estado bom e controlar a fixação das bornes no lugar que não pode ser oxidado oleado ou pin tado Conexão nos comutadore...

Страница 35: ...RER 3 4 1 FRONTPANEL 3 5 0 GRUNDINFORMATION OM MIG SVETSNING 3 6 0 ANSLUTNING OCH FÖRBEREDELSE AV SVETSUTRUSTNINGEN FÖR SVETSNING 3 6 1 SVETSNING 3 6 2 KOLSTÅLSVETSNING 4 6 3 ROSTFRITT STÅL SVETSNING 4 6 4 ALUMINIUMSVETSNING 4 6 5 PUNKTSVETSNING 4 7 0 SVETSNINGSFEL VID MIG SVETSNING 4 7 1 KLASSIFICERING AV FEL OCH DERAS BESKRIVNING 4 8 0 ALLMÄN UNDERHÅLL 5 8 1 UNDERHÅLL AV BRÄNNAREN 5 8 2 ANSLUTNI...

Страница 36: ... kontrollstift är hoppassade rätt i sä ten och att anslutningsmuttern är fullständigt åtdragen 3 2 IDRIFTSÄTTNING 1 Slå på maskinen 2 Sätt huvudströmbrytaren på mellanläget 3 Ta bort dysan och trådförarslangen från brännaren tryck på knappen ref 8 Figur 1 Sid 3 och mata in tråden tills den skjuter ut från brännarens framsida När du matar in tråden genom brännaren använd handratten till att justera...

Страница 37: ...l 10 Anslutning av Euro brännaren 14 Voltmeter 15 Amperemeter 16 Anslutning av inmatning för kylvatten blå 17 Anslutning av uttag för kylvatten röd 5 0 GRUNDINFORMATION OM MIG SVETSNING MIG SVETSNINGSPRINCIP MIG svetsning är gassvetsning det betyder att den möjliggör att svetsa stycken av samma metal mjukt kolstål rostfritt stål alumi nium genom sammansmältning och samtidigt garantera fysisk och m...

Страница 38: ...3 Använd brännare som är bestämmd för aluminiumsvetsning 6 5 PUNKTSVETSNING Den här typen av svetsning tillämpas för punktsvetsning av två överlappande plåtar och kräver användning av en speciell gasdy sa Montera in gasdysan för punktsvetsning tryck den mot stycket som ska svetsas Tryck på brännarknappen observera att det kan hända att svetsmaskinen lösgör sig från stycket Denna tidsperiod är inst...

Страница 39: ...ed hoptrasslade eller överlappande spolar osv Reparera med att ta bort felaktiga spolar Om problemet förblir byt stållinetrumman Reducerad svetseffekt Jordledningskabel är inte ansluten Kontrollera kabelns helhet kontrollera om återledarfästen är fast in passat till arbetsstycket som måste vara fritt från rost fett och färg Avkopplad eller lös anslutning på väljare Kontrollera dra åt eller byt eft...

Страница 40: ...ET VOORPANEEL 3 4 1 VOORPANEEL 3 5 0 BASISINFORMATIE BETREFFENDE MIG LASSEN 3 6 0 AANSLUITEN EN VOORBEREIDING VAN DE LASSAPPARATUUR 3 6 1 LASSEN 4 6 2 LASSEN VAN KOOLSTOFSTAAL 4 6 3 LASSEN VAN ROESTVASTSTAAL 4 6 4 LASSEN VAN ALUMINIUM 4 6 5 PUNTLASSEN 4 7 0 FOUTEN BIJ MIG LASSEN 4 7 1 CLASSIFICATIE EN BESCHRIJVING VAN FOUTEN 4 8 0 ALGEMEEN ONDERHOUD 5 8 1 ONDERHOUD VAN DE BRANDER 5 8 2 AANSLUITEN ...

Страница 41: ...eel van de draad in de houder waarbij U volgt of de geleidingspinnen juist in de holtes terecht zijn gekomen en of het bevestigings moertje helemaal is aangedraaid 3 2 IN GEBRUIKNEMING 1 Zet de machine aan 2 Zet de hoofdschakelaar in de middelste stand 3 Demonteer van de lasbrander het gasmondstukje en de draadgeleiding Druk op de knop Verwijzing 8 Figuur 1 Pag 3 en schuif de draad door totdat hij...

Страница 42: ...n het lasbad of schuift heel ver door uit het contactbuisje van de lasbrander In het om gekeerde geval als de reguleringstijd te lang is blijft de draad vastzitten in het contactbuisje van de lasbrander wat vaak be schadiging veroorzaakt 8 Drukknop voor het doorschuiven van de draad zonder stroom 9 Drukknop voor testen vrijgave gas 10 Euro aansluiting lasbrander 14 Voltmeter 15 Ampere meter 16 Aan...

Страница 43: ...iaal moet van een hogere kwaliteit zijn dan het basismateriaal en de lasplek moet helemaal schoon zijn 6 4 LASSEN VAN ALUMINIUM Bij het lassen van aluminium met de MIG technologie gebruikt U het volgende 1 100 argon als beschermingsgas 2 Toegevoegd materiaal met een samenstelling die geschikt is voor het vastlassen aan het basismateriaal Voor het lassen van ALUMAN en ANTICORODAL gebruikt u lasdraa...

Страница 44: ...st tijdens het puntlassen BOVENMATIGE DIKTE Nulspanning of te lage lassnelheid Onjuiste hoek van de brander Te grote draaddiameter ONVOLDOENDE METAAL Te hoge lassnelheid Te lage lasspanning voor het desbetreffende laswerk GEOXIDEERDE LASRUPS Bij gebruik van een lange boog in de gleuf lassen Stel de spanning in Draad is verbogen of steekt te ver uit het draadgeleidingsbuisje Onjuiste aanvoersnelhei...

Страница 45: ...s in de verstuiver Reinig de verstopte gaatjes met perslucht Gaslekkage vanwege gebarsten aansluitslan gen Solenoide ventiel is geblokkeerd Controleer en vervang de defecte onderdelen Controleer de werking van het solenoide ventiel en de elektrische verbinding Poreuze of sponsachtige lassen Defecte drukregelaar Controleer de werking door het verwijderen van het slangetje die de drukregelaar en de ...

Страница 46: ...3 4 1 PANOUL FRONTAL 3 5 0 INFORMAŢII DE BAZĂ PRIVIND SUDURA MIG 3 6 0 CONECTAREA ŞI PREGĂTIREA ECHIPAMENTULUI PENTRU SUDURĂ 3 6 1 SUDAREA 3 6 2 SUDAREA OŢELULUI CARBON 4 6 3 SUDAREA OŢELULUI INOXIDABIL 4 6 4 SUDAREA ALUMINIULUI 4 6 5 SUDAREA ÎN PUNCTE 4 7 0 DEFECTELE DE SUDURĂ MIG 4 7 1 CLASIFICAREA ŞI DESCRIEREA DEFECTELOR 4 8 0 ÎNTREŢINEREA GENERALĂ 5 8 1 ÎNTREŢINEREA ARZĂTORULUI 5 8 2 CONECTAR...

Страница 47: ...le de control să fie montate corect în locaşe şi piuliţa conectoare să fie strânsă complet 3 2 PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE 1 Porniţi aparatul 2 Aduceţi comutatorul de alimentare în poziţie intermediară 3 Demontaţi duza şi tubul de ghidare a sârmei de la arzător apăsaţi butonul Ref 8 Figura 1 Pag 3 şi alimentaţi sârma până când aceasta iese din secţiunea frontală a arzătorului În timpul alimentării sârmei...

Страница 48: ...bul de contact al arzătorului cauzând adeseori deteriorarea acestuia 8 Butonul de avans al sârmei fără curent 9 Buton de test pentru ieşirea de gaz 10 Euro conector pentru arzător 14 Voltmetru 15 Ampermetru 16 Racord de tur pentru apa de răcire albastru 17 Racord de retur pentru apa de răcire roşu 5 0 INFORMAŢII DE BAZĂ PRIVIND SUDURA MIG PRINCIPIILE SUDURII MIG Sudura MIG este autogenă adică perm...

Страница 49: ...argon 2 Sârmă de sudură cu o compoziţie adecvată materialului de bază Pentru sudarea aliajelor ALUMAN şi ANTICORODAL utilizaţi sârmă cu 3 5 siliciu Pentru sudarea aliajelor PER ALUMAN şi ERGAL utilizaţi sârmă cu 5 magneziu 3 Utilizaţi un arzător proiectat pentru sudarea aluminiului 6 5 SUDAREA ÎN PUNCTE Acest tip de sudură este utilizat pentru sudarea în puncte a două foi suprapuse şi necesită uti...

Страница 50: ...ctat Verificaţi starea cablului de alimentare şi legarea stabilă a clamelor de împământare pe piesa de prelucrat care nu trebuie să conţină rugină unsoare şi vopsea Conexiune a întrerupătoarelor detaşată sau slăbită Dacă este cazul verificaţi strângeţi sau înlocuiţi Contactor defect Verificaţi starea contactelor şi eficienţa mecanică a contactorului Redresor defect Efectuaţi o inspecţie vizuală a ...

Страница 51: ...4 1 PREDNÝ PANEL 3 5 0 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA ZVÁRANIA MIG 3 6 0 PRIPOJENIE A PRÍPRAVA ZARIADENIA NA ZVÁRANIE 3 6 1 ZVÁRANIE 3 6 2 ZVÁRANIE UHLÍKOVÝCH OCELÍ 4 6 3 ZVÁRANIE KORÓZIIVZDORNEJ OCELE 4 6 4 ZVÁRANIE HLINÍKA 4 6 5 BODOVÉ ZVÁRANIE 4 7 0 CHYBY PRI ZVÁRANÍ MIG 4 7 1 ROZTRIEDENIE A POPIS CHÝB 4 8 0 VŠEOBECNÁ ÚDRŽBA 5 8 1 ÚDRŽBA HORÁKA 5 8 2 PRIPOJENIE HORÁKA 5 ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELO...

Страница 52: ...ipájacia matica úplne dotiahnutá 3 2 UVEDENIE DO PREVÁDZKY 1 Zapnite stroj 2 Nastavte hlavný vypínač do strednej polohy 3 Z horáka odstráňte dýzu a špičku vedenia drôtu stlačte tla čidlo Odkaz 8 Obrázok 1 Strana 3 a posúvajte drôt až kým prenikne prednou časťou horáka Počas posúvania drôt u horákom použite ručné koliesko na nastavenie sily ktorú vyvinie kladka pritláčania drôtu na posúvaciu kladku...

Страница 53: ...ojenie Euro horáka 14 Voltmeter 15 Ampérmeter 16 Pripojenie vstupu chladiacej vody modré 17 Pripojenie výstupu chladiacej vody červené 5 0 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA ZVÁRANIA MIG PRINCÍP ZVÁRANIA MIG Zváranie MIG je autogénne t j dovoľuje zváranie kusov vyrobe ných z rovnakého kovu nízkouhlíková oceľ koróziivzdorná oceľ hliník ich roztavením zaručujúc fyzikálnu a mechanickú plynu losť Teplo p...

Страница 54: ...dové zváranie potlačte ju oproti miestu ktoré sa má zvárať Stlačte tlačidlo na horáku majte na pamäti že zvárač zvárací stroj sa prípadne oddiali od zvarku Vte dy je perióda udaná riadením časovým spínačom TIMER om od kaz 5 Obrázok 1 Strana 3 a musí sa nastaviť v závislosti na hrúbke materiálu 7 0 CHYBY PRI ZVÁRANÍ MIG 7 1 ROZTRIEDENIE A POPIS CHÝB Zvary vyhotovené technológiou MIG môžu byť ovplyv...

Страница 55: ...nutý drôt nízkej akosti s pomotanými alebo prekrývajúcimi sa cievkami atď Napravte odstránením chybných cievok Ak problém pretrváva vymeňte bubon s drôtom Znížený výkon zvárania Uzemňovací kábel nie je správne zapojený Skontroluje či je kábel napájania v dobrom stave a presvedčte sa či sú svorky pevne prichytené ku pracovnému miestu ktoré nesmie byť zhrdzavené zaolejované alebo natreté Kábel odpoj...

Страница 56: ...ELU 3 4 1 PŘEDNÍ PANEL 3 5 0 ZÁKLADNÍ INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE SVÁŘENÍ MIG 3 6 0 PŘIPOJENÍ A PŘÍPRAVA ZAŘÍZENÍ NA SVÁŘENÍ 3 6 1 SVÁŘENÍ 3 6 2 SVÁŘENÍ UHLÍKOVÝCH OCELÍ 4 6 3 SVÁŘENÍ KOROZI VZDORNÉ OCELE 4 6 4 SVÁŘENÍ HLINÍKU 4 6 5 BODOVÉ SVÁŘENÍ 4 7 0 CHYBY PŘI SVÁŘENÍ MIG 4 7 1 ROZTŘÍZENÍ A POPIS CHYB 4 8 0 VŠEOBECNÁ ÚDRŽBA 5 8 1 ÚDRŽBA HOŘÁKU 5 8 2 PŘIPOJENÍ HORÁKU 5 SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ I XII ELE...

Страница 57: ... matice úplně dotažená 3 2 UVEDENÍ DO PROVOZU 1 Zapněte stroj 2 Nastavte hlavní vypínač do střední polohy 3 Z hořáku odstraňte trysku a špičku vedení drátu stlačte tla čítko Odkaz 8 Obrázek 1 Strana 3 a posouvejte drát až pokud pronikne přední částí hořáku V době posouvání drátu hořákem použijte ruční kolečko na nastavení sily kterou vyvine kladka přitlačení drátu na posouvací kladku nastave ním s...

Страница 58: ...Připojení Euro hořáku 14 Voltmetr 15 Ampérmetr 16 Připojení vstupu chladící vody modré 17 Připojení výstupu chladící vody červené 5 0 ZÁKLADNÍ INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE SVÁ ŘENÍ MIG PRINCIP SVÁŘENÍ MIG Sváření MIG je autogenní tj umožňuje sváření kusů vyrobených ze stejného kovu nízkouhlíková ocel korozi vzdorná ocel hliník jejich roztavením zaručujíc fyzikální a mechanickou plynulost Teplo potřebné n...

Страница 59: ...u trysku na bodové sváření potlačte ji proti mís tu které se má svářet Stlačte tlačítko na hořáku mějte na paměti že svářeč svářecí stroj se případně oddálí od svařence Tehdy je perioda udaná řízeným časovým spínačem TIMER em odkaz 5 Obrázek 1 Strana 3 a musí se nastavit v závislosti na síle mate riálu 7 0 CHYBY PŘI SVÁŘENÍ MIG 7 1 ROZTŘÍZENÍ A POPIS CHYB Svary vyhotovené technologií MIG můžou být...

Страница 60: ...uben s drátem Snížený svářecí výkon Uzemňovací kabel není připojen Zkontroluje zda je kabel napájení v dobrém stavu a přesvědčte se zda jsou svorky pevně přichyceny ke pracovnímu místu které nesmí být ko rodované zaolejované anebo natřené Oddělené anebo uvolněné spojení na přepínačích Podle potřeby zkontroluje utáhněte anebo vyměňte Chybný stykač Zkontroluje stav kontaktů a mechanické účinnosti st...

Страница 61: ... MIG HEGESZTÉSRE VONATKOZÓ ALAPINFORMÁCIÓK 3 6 0 A BERENDEZÉS CSATLAKOZTATÁSA ÉS ELŐKÉSZÍTÉSE A HEGESZTÉSHEZ 3 6 1 HEGESZTÉS 4 6 2 SZÉNTARTALMÚ ACÉL HEGESZTÉSE 4 6 3 ROZSDAÁLLÓ ACÉL HEGESZTÉSE 4 6 4 ALUMÍNIUM HEGESZTÉSE 4 6 5 PONTHEGESZTÉS 4 7 0 A MIG HEGESZTÉSNÉL KELETKEZETT HIBÁK 4 7 1 A HIBÁK OSZTÁLYOZÁSA ÉS LEÍRÁSA 4 8 0 ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS 5 8 1 AZ ÉGŐ KARBANTARTÁSA 5 8 2 AZ ÉGŐ CSATLAKOZT...

Страница 62: ... cövekek megfe lelően az ágyazatban találhatók e és a csatlakoztatás anyája teljesen meg van e húzva 3 2 INDÍTÁS 1 Kapcsolja be a gépet 2 A főkapcsolót állítsa középső helyzetbe 3 Távolítsa el az égőről a huzalvezető fúvókát nyomja le a gombot 8 utalás 1 ábra 3 oldal és továbbítsa a huzalt egészen addig amíg az első részével át nem hatol az égőn A huzal továbbításakor az égőben használja a kézi ke...

Страница 63: ...nn akad a hegesztő fürdőben vagy túlságosan hosszan nyúlik előre az égő kontaktus csövéből fordított esetben ha a szabályozási idő túlságosan rövid a huzal fennakadva marad a kontaktus cső ben ami gyakran okozza sérülését 8 A huzal előtolásának gombja áram nélkül 9 A gázkiengedés próbájának gombja 10 Euro égő csatlakoztatása 14 Voltméter 15 Amperméter 16 A hűtővíz belépő csövének csatlakoztatása k...

Страница 64: ...ilizálásának érdekében védőgázzal kell történjen A leg gyakrabban használt keverék az Ar O2 98 2 Soha ne használjon CO2 t vagy Ar CO2 keveréket A huzalt sosem szabad megérinteni A felhasznált adalékanyagnak magasabb minőségűnek kell lenni mint az alapanyag és a hegesztés helye legyen teljesen tiszta 6 4 ALUMÍNIUM HEGESZTÉSE Az alumínium MIG technológiával történő hegesztésénél a követ kezőket hasz...

Страница 65: ...TETT Túlságosan nagy huzaltovábbítási sebesség Az égő nem megfelelő dőlésszöge Túl nagy távolság HIDEG KAPCSOLAT ÁTHEGESZT ETLEN HELY Túl rövid távolság Durvítás vagy a varrat csiszolása után ismételje CSATORNÁZÁS Túl nagy hegesztési sebesség Ezt a hibát a hegesztő egyszerűen felismerheti megtekintéssel és azonnal kijavíthatja HIBA KÜLSEJE OKA ÉS ORVOSLATA 19 21 18 20 22 MEGHIBÁSODÁS FAJTÁJA LEHET...

Страница 66: ...ót az energiaforrással A huzal vagy a gáz alacsony minősége A gáznak rendkívül száraznak kell lennie cserélje ki a palackot vagy használjon más fajta huzalt A gázszolgáltatás nem kapcsol ki Elkopott vagy szennyezett a szolenoid szelep Szerelje szét a szolenoid szelepet tisztítsa meg a tömítő gyűrűt zárat A ravasz meghúzása az égőn semmilyen hatást sem vált ki Hibás az égő ravasza vagy sérültek a v...

Страница 67: ...I 3 5 0 PODSTAWOWE INFORMACJE DOTYCZĄCE SPAWANIA MIG 3 6 0 PODŁĄCZENIE I PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO SPAWANIA 3 6 1 SPAWANIE 3 6 2 SPAWANIE STALI WĘGLOWYCH 4 6 3 SPAWANIE STALI NIERDZEWNEJ 4 6 4 SPAWANIE ALUMINIUM 4 6 5 SPAWANIE PUNKTOWE 4 7 0 WADY SPAWALNICZE PRZY SPAWANIU MIG 4 7 1 KLASYFIKACJA I OPIS WAD SPAWALNICZYCH 4 8 0 OGÓLNE ZASADY KONSERWACJI 5 8 1 KONSERWACJA PALNIKA 5 9 0 PODŁĄCZENIE P...

Страница 68: ...jmij dyszę i przewód drutu z palnika naciśnij przycisk Odnośnik 8 Rysunek 1 Strona 3 i przesuwaj drut do mo mentu aż przejdzie przez przednią cześć palnika Przy prze suwaniu drutu przez palnik skorzystaj z ręcznego pokrętła do nastawiania siły którą rolka naciskowa drutu rozwinie wpły wając na rolkę przesuwną dopilnuj aby drut spawalniczy przesuwał się regularnie nie ześlizgiwał się z rolek i nie ...

Страница 69: ...drut zatnie się w rurce kontaktowej palnika co często prowadzi do jej uszkodzenia 8 Przycisk przesuwu drutu bez prądu 9 Przycisk kontroli odpływu gazu 10 Zasilanie Europalnika 14 Woltomierz 15 Amperomierz 16 Podłączenie dopływu wody chłodniczej niebieskie 17 Podłączenie odpływu wody chłodniczej czerwone 5 0 PODSTAWOWE INFORMACJE DOTYCZĄCE SPAWANIA MIG ZASADA SPAWANIA MIG Spawanie MIG to spawanie a...

Страница 70: ... i ERGAL u zastosuj drut o 5 za wartości magnezu 3 Używaj palnika przeznaczonego do spawania aluminium 6 5 SPAWANIE PUNKTOWE Ten tryb pracy jest stosowany przy spawaniu punktowym dwóch pokrywających się blach i wymaga użycia osobnej dyszy gazowej Nałóż dyszę gazową do spawania punktowego popchnij ją w kie runku przeciwnym do miejsca które ma być spawane Naciśnij przycisk na palniku pamiętaj że urz...

Страница 71: ...rodowany źle nawinięty drut niskiej ja kości ze źle założonymi lub nachodzącymi na siebie wałkami itp Naprawić przez usunięcie wadliwych wałków Jeżeli problem występuje dalej wymienić szpulę z drutem Obniżona wydajność spawania Kabel uziemiający nie jest podłączony Sprawdzić czy kabel zasilania jest w dobrym stanie sprawdzić czy za ciski są mocno zapięte do obrabianego miejsca które nie może być z...

Страница 72: ...Σ ΠΙΝΑΚΑΣ 3 5 0 ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ MIG 3 6 0 ΣΥΝΔΕΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ 3 6 1 ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ 3 6 2 ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ ΑΝΘΡΑΚΟΥΧΟΥ ΧΑΛΥΒΑ 4 6 3 ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ ΑΝΟΞΕΙΔΩΤΟΥ ΧΑΛΥΒΑ 4 6 4 ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ ΑΛΟΥΜΙΝΙΟΥ 4 6 5 ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ ΣΗΜΕΙΟΥ 4 7 0 ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΑ ΤΗΣ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ MIG 4 7 1 ΚΑΤΗΓΟΡΙΟΠΟΙΗΣΗ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 4 8 0 ΓΕΝΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 5 8 1 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΣΙΜ...

Страница 73: ...εί σωστά και το παξιμάδι σύνδεσης να είναι εντελώς σφιγμένο 3 2 ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 1 Ανάψτε τη μηχανή 2 Βάλτε το διακόπτη ρεύματος σε μια ενδιάμεση θέση 3 Αφαιρέστε το μπεκ και το σωλήνα πρόωσης του σύρματος από την τσιμπίδα πατήστε το κουμπί και τροφοδοτήστε 8 Εικόνα 1 Όελ 3 με σύρμα μέχρι που να προεξέχει από το μπροστινό τμήμα της τσιμπίδας Ενώ περνάτε το σύρμα από την τσιμπίδα με το χειροστρόφ...

Страница 74: ... πάρα πολύ από το σωλήνα επαφής της τσιμπίδας αντίθετα αν ο χρόνος εί ναι πολύ μεγάλος το σύρμα παραμένει κολλημένο στο σωλήνα επαφής της τσιμπίδας προκαλώντας του συχνά βλάβη 8 Κουμπί πρόωσης σύρματος χωρίς ρεύμα 9 Κουμπί ελέγχου εξόδου αερίου 10 Ευρωπαϊκός κονέκτορας τσιμπίδας 14 Βολτόμετρο 15 Αμπερόμετρο 16 Βύσμα διανομής νερού ψύξης μπλε 17 Βύσμα επιστροφής νερού ψύξης κόκκινο 5 0 ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΛΗΡ...

Страница 75: ...αθεροποιηθεί το τόξο Το μίγμα που χρησιμοποιείται πιο συχνά είναι το AR O2 98 2 Μη χρησιμοποιείτε ποτέ CO2 ή μίγματα AR CO2 Μην αγγίζετε ποτέ το σύρμα Το υλικό πλήρωσης που χρησιμοποιείτε πρέπει να είναι ανώτε ρης ποιότητας από το υλικό βάσης και η ζώνη συγκόλλησης πρέ πει να είναι εντελώς καθαρή 6 4 ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ ΑΛΟΥΜΙΝΙΟΥ Για να συγκολλήσετε αλουμίνιο με MIG χρησιμοποιήστε τα εξής 1 Αργό ως προστα...

Страница 76: ...η ΕΛΛΕΙΨΗ ΤΗΞΗΣ Πολύ μικρή απόσταση Εξομαλύνετε ή λειάνετε τη ραφή και μετά επαναλάβετε ΑΥΛΑΚΙΑ Πάρα πολύ μεγάλη ταχύτητα συγκόλλησης Αυτό το ελάττωμα εντοπίζεται εύκολα με το μάτι από τον συγκολλητή και πρέπει να διορθωθεί αμέσως ΕΛΑΤΤΩΜΑ ΕΜΦΑΝΙΣΗ ΑΙΤΙΑ ΚΑΙ ΛΥΣΗ ΕΙΔΟΣ ΒΛΑΒΗΣ ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΕΛΕΓΧΟΙ ΚΑΙ ΛΥΣΕΙΣ Δεν επιτελείται καμία λειτουργία Ελαττωματικό καλώδιο τροφοδοσίας αποσύνδεση μίας ή περισ...

Страница 77: ...α διαφορετικού τύπου Η παροχή αερίου δεν κλείνει Φθαρμένη ή βρόμικη ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Αφαιρέστε τη βαλβίδα καθαρίστε την οπή και το καπάκι Δεν υπάρχει κανένα αποτέλεσμα με το πάτημα της σκανδάλης της τσιμπίδας Ελαττωματική σκανδάλη τσιμπίδας αποσυνδεδεμένα ή κομμένα καλώδια ελέγχου Αποσυνδέστε το φις της τσιμπίδας και προκαλέστε βραχυκύκλωμα στους πόλους αν η μηχανή λειτουργεί σωστά ελέγξτε...

Страница 78: ...АНЕЛЬ 3 5 0 ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ О ДУГОВОЙ СВАРКЕ В ИНЕРТНОЙ СРЕДЕ 3 6 0 ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ПОДГОТОВКА ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ СВАРКИ 3 6 1 СВАРКА 3 6 2 СВАРКА УГЛЕРОДИСТОЙ СТАЛИ 4 6 3 СВАРКА НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ 4 6 4 СВАРКА АЛЮМИНИЯ 4 6 5 ТОЧЕЧНАЯ СВАРКА 4 7 0 ДЕФЕКТЫ СВАРКИ 4 7 1 КЛАССИФИКАЦИЯ И ОПИСАНИЕ ДЕФЕКТОВ 4 8 0 ОБЩЕЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 5 8 1 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ СВАРОЧНОЙ ГОРЕЛКИ 5 8 2 СОЕДИНЕН...

Страница 79: ...ния была полностью затя нута 3 2 ЗАПУСК 1 Включите аппарат 2 Установите выключатель питания в среднее положение 3 Снимите сопло и направляющую трубку для проволоки со сварочной горелки нажмите кнопку 8 см Картинка 1 Ctp 3 и подавайте проволоку до тех пор пока она не выйдет из передней части сварочной горелки При пода че проволоки через сварочную горелку используйте руч ное колесико для регулировки...

Страница 80: ...нута слишком далеко из трубчатого наконечника сварочной горелки если время задано слишком большим проволока останется прихваченной в трубчатом наконечнике сварочной горелки что обычно приводит к повреждению на конечника 8 Кнопка подачи проволоки без тока 9 Кнопка проверки подачи газа 10 Разъем сварочной горелки типа евро 14 Вольтметр 15 Амперметр 16 Штуцер подачи охлаждающей воды синий 17 Штуцер в...

Страница 81: ...ной горелке и заземляющий на предмет излома или прогорания что может ослабить эффектив ность 6 3 СВАРКА НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ Сварка нержавеющей стали серии 300 аустенитной должна проводиться под защитным газом с высоким содержанием аргона и низким процентным содержанием O2 для стабилиза ции дуги Чаще всего используется смесь AR O2 в соотноше нии 98 2 Никогда не используйте CO2 или смеси AR CO2 Не при...

Страница 82: ... для проволоки Ø 0 6 0 8 мм КРАСНАЯ Ø 2 0 для проволоки Ø 1 1 2 мм Цвет оболочки проволоки для стальной проволоки ОШИБКА ВИД ПРИЧИНА И ИСПРАВЛЕНИЕ НЕРОВНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ Недостаточная подготовка сварки Выровняйте края и держите их во время точечной сварки ЧРЕЗМЕРНАЯ ТОЛЩИНА Нулевое напряжение при нагрузке или слишком низкая скорость сварки Неправильный наклон горелки Слишком больной диаметр проволок...

Страница 83: ... присутствие знаков обгорания при их наличии выпрямитель замените Пористые или губчатые швы Нет газа Проверьте присутствие газа или давление подачи газа Перекосы в месте сварного шва Используйте подходящую заслонку Если необходимо увеличьте давление подачи газа Засорены отверстия в диффузоре распылителе Забитые отверстия вычистите сжатым воздухом Утечка газа через трещины соединительных шлангов Ве...

Страница 84: ...NTES RESERVDELAR WISSELSTUKKEN LISTE AF RESERVEDELE LISTE OVER RESERVEDELER VARAOSALUETTELO LISTA PIESE COMPONENTE ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ PÓTALKATRÉSZEK LISTÁJA LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH ΚΑΤΑΛΟΓΟΣΑΝΤΑΛΛΑΤΙΚΩΝ ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ I 13 13 1 34 59 50 46 53 35 57 72 29 MOD 345A 43 56 1 56 78 58 ...

Страница 85: ...426 MITTIGER ANSCHLUß CONEXÃO CENTRAL CENTRALANSLUTNING MIDDEN AANSLUITING 46 W000050104 MAGNETVENTIL ELECTROVÁLVULA SOLENOIDVENTIL SOLENOIDE VENTIEL 50 W000231888 FLANSCH FLANGE FLÄNS FLENS 53 W000227958 DREHBARES RAD RODÍZIO PIVOTANTE RÖRHJUL BEWEEGBAAR WIELTJE 56 W000352042 DREHKNOPF BOTÃO JUSTERINGSHJUL AFSTELWIELTJE 56 1 W000253150 KAPPE TAMPA HUV AFDEKKAP 57 W000050130 SPULEN HALTER PORTA BO...

Страница 86: ...5 W000272966 PODAJNIK DRUTU ΜΟΝΑΔΑ ΠΡΟΩΘΗΣΗΣ ΣΥΡΜΑΤΟΣ БЛОК ПОДАЧИ ПРОВОЛОКИ 43 W000233426 PODŁĄCZENIE ŚRODKOWE ΚΕΝΤΡΙΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ГЛАВНЫЙ РАЗЪЕМ 46 W000050104 ZAWÓR SOLENOIDOWY ΗΛΕΚΤΡΟΒΑΛΒΙΔΑ ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЙ КЛАПАН 50 W000231888 KOŁNIERZ ΦΛΑΝΤΖΑ ФЛАНЕЦ 53 W000227958 KÓŁKO RUCHOME ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΣ ΤΡΟΧΟΣ ПОВОРОТНОЕ КОЛЕСО 56 W000352042 POKRĘTŁO ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ РУЧКА 56 1 W000253150 KASK ΚΑΛΥΜΜΑ КОЛПАЧОК...

Страница 87: ...TUKKEN LISTE AF RESERVEDELE LISTE OVER RESERVEDELER VARAOSALUETTELO LISTA PIESE COMPONENTE ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ PÓTALKATRÉSZEK LISTÁJA LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH ΚΑΤΑΛΟΓΟΣΑΝΤΑΛΛΑΤΙΚΩΝ ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ IV 34 41 46 37 53 35 57 72 29 13 13 1 59 50 56 1 56 12 1 12 43 MOD 450A 450A H 58 78 1 78 MOD 450A MOD 450A H ...

Страница 88: ...ORDON DE RACCORDEMENT L 5 M CORDÓN DE CONEXIÓN L 5 M CORDONE DI COLLEGAMENTO L 5 M 78 1 W000254715 CONNECTION CABLE L 10 M CORDON DE RACCORDEMENT L 10 M CORDÓN DE CONEXIÓN L 10 M CORDONE DI COLLEGAMENTO L 10 M 78 1 W000254717 CONNECTION CABLE L 20 M CORDON DE RACCORDEMENT L 20 M CORDÓN DE CONEXIÓN L 20 M CORDONE DI COLLEGAMENTO L 20 M R CODE BESCHREIBUNG DESCRIÇÃO BESKRIVNING BESCHRIJVING 12 W0002...

Страница 89: ...AKOZTATÓ KÁBEL 78 W000266056 CABLU DE CONECTARE L 20 METRI PRIPÁJACÍ KÁBEL DĹŽKA 20 M PŘIPOJOVACÍ KABEL DÉLKA 20 M 20 M HOSSZÚ CSATLAKOZTATÓ KÁBEL 78 1 W000254614 CABLU DE CONECTARE L 5 METRI PRIPÁJACÍ KÁBEL DĹŽKA 5 M PŘIPOJOVACÍ KABEL DÉLKA 5 M 5 M HOSSZÚ CSATLAKOZTATÓ KÁBEL 78 1 W000254715 CABLU DE CONECTARE L 10 METRI PRIPÁJACÍ KÁBEL DĹŽKA 10 M PŘIPOJOVACÍ KABEL DÉLKA 10 M 10 M HOSSZÚ CSATLAKOZ...

Страница 90: ...LENTES RESERVDELAR WISSELSTUKKEN LISTE AF RESERVEDELE LISTE OVER RESERVEDELER VARAOSALUETTELO LISTA PIESE COMPONENTE ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ PÓTALKATRÉSZEK LISTÁJA LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH ΚΑΤΑΛΟΓΟΣΑΝΤΑΛΛΑΤΙΚΩΝ ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ VII 1 2 3 5 4 6 MOD 345A 15 01 02 04 06 05 07 09 08 10 11 ...

Страница 91: ...RULLO TRAINAFILO D 1 2 AL 10 W000232290 PROTECTION COUVERTURE COBERTURA CARTER PROTEZIONE 11 W000227999 SCREW VIS TORNILLO VITE 15 W000272968 MOTOR 24V MOTEUR 24V MOTOR 24V MOTORE 24V R CODE BESCHREIBUNG DESCRIÇÃO BESKRIVNING BESCHRIJVING 01 W000236189 GRUPPE DRAHTNIEDER HAL TERLAGER GRUPO DEL PRENSACABLE TRYCKENHET DRUKEENHEID 02 W000050095 KIT N 2 DRAHTNIEDER HAL TERROLLE KIT DE 2 ROLOS PRENSORE...

Страница 92: ... SÂRMĂ SET NR 2 D 1 0 AL PODÁVACIA KLADKA SÚPRAVY Č 2 PRIEMER 1 0 AL PODÁVACÍ KLADKA SOUPRAVY Č 2 PRŮMĚR 1 0 AL A 2 KÉSZLET TOVÁBBÍTÓ GÖRGŐJE ÁTMÉRŐ 1 0 AL 09 W000050102 CILINDRU DE ALIMENTARE CU SÂRMĂ SET NR 2 D 1 2 AL PODÁVACIA KLADKA SÚPRAVY Č 2 PRIEMER 1 2 AL PODÁVACÍ KLADKA SOUPRAVY Č 2 PRŮMĚR 1 2 AL A 2 KÉSZLET TOVÁBBÍTÓ GÖRGŐJE ÁTMÉRŐ 1 2 AL 10 W000232290 PROTECŢIE OCHRANA OCHRANA VÉDELEM 1...

Страница 93: ...ESSELENTES RESERVDELAR WISSELSTUKKEN LISTE AF RESERVEDELE LISTE OVER RESERVEDELER VARAOSALUETTELO LISTA PIESE COMPONENTE ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ PÓTALKATRÉSZEK LISTÁJA LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH ΚΑΤΑΛΟΓΟΣΑΝΤΑΛΛΑΤΙΚΩΝ ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ X MOD 450A 450A H 15 01 02 04 06 05 07 10 09 11 08 ...

Страница 94: ...BLE D 1 02AL KIT N 2 RULLO TRAINAFILO D 1 2 AL 10 W000232290 PROTECTION COUVERTURE COBERTURA CARTER PROTEZIONE 11 W000227999 SCREW VIS TORNILLO VITE 15 W000266058 MOTOR 42V MOTEUR 42V MOTOR 42V MOTORE 42V R CODE BESCHREIBUNG DESCRIÇÃO BESKRIVNING BESCHRIJVING 01 W000236189 GRUPPE DRAHTNIEDER HALTER LAGER GRUPO DEL PRENSACABLE TRYCKENHET DRUKEENHEID 02 W000050095 KIT N 2 DRAHTNIEDER HALTERROLLE KIT...

Страница 95: ...RE CU SÂRMĂ SET NR 2 D 1 0 AL PODÁVACIA KLADKA SÚPRAVY Č 2 PRIEMER 1 0 AL PODÁVACÍ KLADKA SOUPRAVY Č 2 PRŮMĚR 1 0 AL A 2 KÉSZLET TOVÁBBÍTÓ GÖRGŐJE ÁTMÉRŐ 1 0 AL 09 W000050102 CILINDRU DE ALIMENTARE CU SÂRMĂ SET NR 2 D 1 2 AL PODÁVACIA KLADKA SÚPRAVY Č 2 PRIEMER 1 2 AL PODÁVACÍ KLADKA SOUPRAVY Č 2 PRŮMĚR 1 2 AL A 2 KÉSZLET TOVÁBBÍTÓ GÖRGŐJE ÁTMÉRŐ 1 2 AL 10 W000232290 PROTECŢIE OCHRANA OCHRANA VÉDE...

Страница 96: ...ETTRICO STROMLAUFPLAN ESQUEMAS ELÈCTRICOS ELSCHEMOR ELEKTRISCHE SCHEMA S TILSLUTNINGSSKEMA KOBLINGSSKJEMA KYTKENTÄKAAVIO SCHEMA ELECTRICA ELEKTRICKÁ SCHÉMA ELEKTRICKÁ SCHÉMA BEKÖTÉSI RAJZ SCHEMAT ELEKTRYCZNY ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА XIII MOD 345A ...

Страница 97: ...RICO STROMLAUFPLAN ESQUEMAS ELÈCTRICOS ELSCHEMOR ELEKTRISCHE SCHEMA S TILSLUTNINGSSKEMA KOBLINGSSKJEMA KYTKENTÄKAAVIO SCHEMA ELECTRICA ELEKTRICKÁ SCHÉMA ELEKTRICKÁ SCHÉMA BEKÖTÉSI RAJZ SCHEMAT ELEKTRYCZNY ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА XIV MOD 450A 450A H ...

Страница 98: ......

Страница 99: ...a tensione Direttiva 2006 95 EC CEM Direttiva 2004 108 EC e alle legislazioni nazionali corrispondenti e dichiara inoltre EN 60 974 5 Regole di sicurezza per il materiale di saldatura elettrico Questa dichiarazione si applica anche alle versioni derivate dal modello sopra indicato Questa dichiarazione di conformita CE garantisce che il materiale sped itoleLe se utilizzato nel rispetto delle istruz...

Страница 100: ... 4 TF300 10 TF400 5 TF400 20 TF400H 5 TF400H 10 TF400H 20 TF400 10 numero W000263745 W000263746 W000263747 W000263748 W000263749 W000263750 W000263751 W000263781 vastaa matalajännitelaitteita koskevia määräyksiä direktiivi 2006 95 EY EMC direktiiviä direktiivi 89 336 ETY ja näitä laitteita koskevia kansallisia lakisäännöksiä ja lisäksi vakuutamme että laite täyttää standardit EN 60 974 5 Hitsausla...

Страница 101: ...producenta W przypadku nie poinformowania producenta firma przeprowadzająca modyfikacje musi wystąpić o nowy certyfikat W tej sytuacji nowy certyfikat nie jest pod żadnym pozorem wiążący dla naszej firmy Niniejszy dokument należy przekazać do działu technicznego i Zakupów Państwa firmy w celu archiwizacji EL Δια του παρόντος δηλώνεται ότι η γεννήτρια χειροκίνητης συγκόλλησης Τύπου TF300 4 TF300 10...

Страница 102: ...lber sechswertigem Chrom polybromierten Biphenylen PBB und polybromierten Diphenylethern PBDE sowie die Höchstkonzentration von 0 01 Gewichtsprozent Cadmium nicht überschreiten PT Declara que o aparelho Tipo TF300 4 TF300 10 TF400 5 TF400 20 TF400H 5 TF400H 10 TF400H 20 TF400 10 Número W000263745 W000263746 W000263747 W000263748 W000263749 W000263750 W000263751 W000263781 é conforme à DIRECTIVA 20...

Страница 103: ...aduje ROZHODNUTÍ KOMISE 2005 618 ES z 18 srpna 2005 HU Ezennel kijelentjük hogy a TF300 4 TF300 10 TF400 5 TF400 20 TF400H 5 TF400H 10 TF400H 20 TF400 10 típusú W000263745 W000263746 W000263747 W000263748 W000263749 W000263750 W000263751 W000263781 számú berendezés megfelel az Európai Parlament és a Tanács 2002 95 EK 2003 január 27 i RoHS egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus beren de...

Страница 104: ... O NÚMERO DE CONTROLO AQUI INDICADO BIJ HET INDIENEN VAN EEN KLACHT WORDT U VERZOCHT OM HET HIER AANGEGEVEN CONTROLENUMMER TE VERMELDEN I HÄNDELSE AV REKLAMATION VAR GOD UPPGE DET HÄR ANGIVNA KONTROLLNUMRET IN CAZUL UNEI RECLAMATII PRECIZATI NUMARUL DE CONTROL INDICAT V PRÍPADE REKLAMÁCIE PROSÍM UVEĎTE TU ZAZNAČENÉ ČÍSLO KONTROLY V PŘÍPADĚ REKLAMACE PROSÍM UVEĎTE TOHLE ČÍSLO KONTROLY ESETLEGES REK...

Отзывы: