background image

3 HU

SZERELÉS

HU

A BEKAPCSOLÁS ÉS KIKAPCSOLÁS KAPCSO-
LÓJA

: Az átkapcsolónak két helyzete van: I és O.

A 150 A VÁLTOZAT ÉS A GENERÁTOR RÉSZÉRE 

A hegesztő berendezés úgy lett megtervezve, hogy generátorról
táplálva működjön.

A hegesztő készülék generátorra csatlakoztatása előtt fontos
előkészülni a generátor következő műszaki követelményeire:

1.

Elektromos csatlakoztatás 230 V, 50/60 Hz elegendő táplálá-
st szolgáltathat, mely a hegesztéshez szükséges. Nézze
meg a címkét a hegesztő készüléken! 

2.

Az aljzat torzítás nélkül, hatékonyan szolgáltat feszültséget
180 és 280 V között.

3.

Az aljzat csúcsfeszültséget 230 és 420 V között szolgáltat.

4.

Az aljzat váltóáramot szolgáltat, melynek frekvenciája 50 és
60 Hz között található. 

AJÁNLJUK AZ ADOTT UTASÍTÁSOK BETARTÁSÁT, MERT
KÜLÖNBEN SÉRÜLHET A HEGESZTŐ KÉSZÜLÉK! 

2.2

A TÁPLÁLÓ FORRÁS KEZELÉSE ÉS SZÁLLÍTÁSA, A 
MUNKAVÉGZŐ BIZTONSÁGA  

ARCVÉDŐ HEGESZTŐ PAJZS - KESZTYŰ - MAGAS SZÁRÚ
CIPŐ

A HEGESZTŐ TÁPLÁLÓ FORRÁS 25 KG-NÁL NEM NEHE-
ZEBB, ÉS KEZELHETI A MUNKAVÁLLALÓ. FIGYELMESEN
OLVASSA EL A KÖVETKEZŐ BIZTONSÁGI INTÉZKED-
ÉSEKET!

A gépet fel lehet emelni, át lehet helyezni, és egyszerűen kezelni,
azonban a következő utasításokat mindig be kell tartani:

1.

 A felsorolt munkák a fogó segítségével végezhetők a tápláló
forráson.

2.

Emelés vagy használat előtt mindig kapcsolja le a tápláló for-
rást az energiaforrásról és tartozékokról!

3.

A berendezést ne húzza, vontassa vagy emelje a kábeleknél
fogva!

2.3

A HELY KIVÁLASZTÁSA 

OLYAN HELYEN, AHOL BENZIN, VAGY MÁS ILLÓ FOLYA-
DÉK VAN JELEN, KÜLÖNLEGES SZERELÉS SZÜKSÉGES. A
BERENDEZÉS ELHELYEZÉSÉNÉL BIZTOSÍTSA A KÖVETK-
EZŐ UTASÍTÁSOK BETARTÁSÁT:

1.

A munkavállalónak legyen problémamentes hozzáférése a
vezérléshez és a berendezés csatlakoztatásához.

2.

A szükséges teljesítmény meghatározására használja a tel-
jesítmény címkét!

3.

A berendezést ne helyezze korlátozott vagy zárt helyekre! Az
energiaforrás szellőztetésének biztosítása rendkívül fontos!
Kerülje a poros vagy szennyezett helyeket, ahol a rendszer
port vagy más tárgyakat szívhatna fel! 

4.

A berendezés (beleértve a csatlakoztató vezetéket) nem
akadályozhatja a folyosókat vagy más személyek munkáját!

5.

Az energiaforrás helyzetét biztosítsa leesés vagy felfordulás
ellen!  Ha a berendezés fej felett került elhelyezésre, figyeljen
a leesés veszélyére!  

2.4

A BERENDEZÉS CSATLAKOZTATÁSA ÉS ELŐKÉSZ-
ÍTÉSE KÉZI HEGESZTÉSRE VÉDŐGÁZAS ATMOSZ-
FÉRÁBAN 

• A CSATLAKOZTATÁS MEGKEZDÉSE ELŐTT KAPCSOLJA
KI A HEGESZTŐ KÉSZÜLÉKET! 

AZ ÖSSZES HEGESZTŐ TARTOZÉKOT BIZTONSÁGOSAN
CSATLAKOZTASSA, HOGY NE KERÜLJÖN SOR TELJESÍTM-
ÉNYVESZTÉSRE! FIGYELMESEN TARTSA BE A BIZTON-
SÁGI UTASÍTÁSOKAT, MELYEK A BIZTONSÁGI
SZABÁLYOK-BAN TALÁLHATÓK!

1.

Az elektródatartóba fogja be a kiválasztott elektródát! 

2.

A földelő kábel csatlakoztatását kösse össze a mínusz (-)
gyorscsatlakozó aljzattal (6. utalás - Ábra 1 Oldal 4.) és a
földelő pólusszorítóval a hegesztéshez közeli helyre! 

3.

Csatlakoztassa az elektródatartó dugaszát a plusz (+) gyors-
csatlakozó aljzatba (5. utalás - Ábra 1 Oldal 4.)!

FIGYELMEZTETÉS: A MEGNEVEZETT CSATLAKOZTATÁST
AZ EGYENES POLARITÁSÚ HEGESZTÉSHEZ KÉSZÍTSE! A
FORDÍTOTT POLARITÁSNÁL A BEKÖTÉS FORDÍTOTT: A
FÖLDELŐ KÁBEL CSATLAKOZTATÓJÁT A POZITÍV (+) GY-
ORSCSATLAKOZTATÁSI ALJZATBA ÉS AZ ELEKTRÓDAT-
ARTÓ KÁBELÉNEK CSATLAKOZTATÁSÁT A NEGATÍV (-)
ALJZATBA.

4.

Potenciométer segítségével állítsa be a hegesztés árame-
rősségét (2 utalás - Ábra 1 Oldal 4.)!

5.

Nyomja le a kivilágított kapcsolót, hogy bekapcsolja az ener-
giaforrást (1. utalás - Ábra 1 Oldal 4.)!

Megjegyzés:

 ha a hegesztési munkák végzésénél megszakad az

áramellátás, ez a berendezés súlyos károsodásához vezethet! 

Az energiaforrás olyan tulajdonsággal rendelkezik, mely megaka-
dályozza a leragadást (anti-stick), ami kikapcsolja az energiaellát-
ást, ha zárlat keletkezik a kilépésen, vagy ha az elektróda leragad,
mivel lehetővé teszi, hogy egyszerűen fel legyen lazítva a hegesz-
tésből.

Ennél a tulajdonságánál fogva beavatkozik a munkavégzésbe, ha
az energiát a generátornak szolgáltatja. Ez a kezdő ellenőrző fáz-
isban is így történik, ezért ha ez alatt az idő alatt bármilyen terhe-
lési teljesítmény vagy zárlat lép fel, ezt meghibásodásként
dolgozza fel, és a kilépő teljesítményt blokkolja.  

2.5

A BERENDEZÉS CSATLAKOZTATÁSA ÉS ELŐKÉSZ-
ÍTÉSE ÍVHEGESZTÉSRE VOLFRAM ELEKTRÓDÁVAL 
VÉDŐGÁZAS ATMOSZFÉRÁBAN (TIG) 

•  A CSATLAKOZTATÁS MEGKEZDÉSE ELŐTT KAPCSOLJA
KI A HEGESZTŐ KÉSZÜLÉKET! 

A hegesztési tartozékokat biztonságosan kell csatlakoztatni, hogy
ne kerüljön sor a teljesítmény elvesztésére vagy a veszélyes gáz-
ok szökésére. Figyelmesen tartsa be a biztonsági utasításokat! 

1.

Fogja be a kívánt elektródát és a fúvókát az elektródatartóba
(ellenőrizze az elektróda végének kitolását)!

2.

A földelési kábel csatlakoztatását kösse a pozitív (+) gyors-
csatlakozó aljzatba (5. utalás - Ábra 1 Oldal 4.), és a földelési
csatlakoztatást a hegesztéshez közeli helyre! 

3.

Csatlakoztassa az égő fővezetékét a mínusz (-) gyorscsatla-
kozó aljzatba (6. utalás - Ábra 1 Oldal 4.)!

4.

Csatlakoztassa az égő gáz csövét a gázhenger kivezetés-
éhez! 

5.

Nyomja le a kivilágított kapcsolót, hogy bekapcsolja az ener-
giaforrást (1. utalás - Ábra 1 Oldal 4.)!

6.

Ellenőrizze, nem szökik-e a gáz! 

7.

A hegesztő áramerősséget potenciométer segítségével áll-
ítsa be (2. utalás - Ábra 1 Oldal 4.)! Ellenőrizze a gáz beve-
zetését: a folyásának szabályozásához forgassa el a
gáztartályon található kis kereket! 

Megjegyzés:

 Az elektromos hegesztőív begyullad az elektród-

ának a hegesztett részhez történő könnyű érintésével (gyújtáska-
rcolással).

FIGYELMEZTETÉS: KÜLSŐ MUNKAVÉGZÉSNÉL VAGY
SZÉLBEN VÉDJE A VÉDŐGÁZ ÁRAMLATOT, KÜLÖNBEN
ELOSZOLHAT, AMINEK KÖVETKEZMÉNYE A VARRAT ELÉ-
GTELEN VÉDELME! 

Содержание PUMA S 1400

Страница 1: ...r gebruik en onderhoud Bewaar deze handleiding RO Instructiuni privind siguranta in exploatare si intretinerea Pastrati acest manual SK Bezpečnostné pokyny pri používaní a pri údržbe Odložte si tento návod na použitie CS Bezpečnostní pokyny pro používání a údržbu Návod na používání si uchovejte HU Használati és karbantartási biztonsági utasítások Kerjük őrizze meg ezt a hasznsnalati utasítást PL I...

Страница 2: ...Welding Operations Services Slovakia spol s r o Hlohovecká 6 951 41 Nitra Lužianky SLOVAK REPUBLIC MEMBER OF AIR LIQUIDE WELDING GROUP ...

Страница 3: ...ING THE POWER SOURCE TO THE MAINS ELECTRICITY SUPPLY 3 2 2 HANDLING AND TRANSPORTING THE POWER SOURCE 4 2 3 SELECTING A LOCATION 4 2 4 CONNECTION AND PREPARATION OF EQUIPMENT FOR STICK WELDING 4 2 5 CONNECTION AND PREPARATION OF EQUIPMENT FOR GAS TUNGSTEN ARC WELDING TIG 4 3 0 CONTROLS POSITION AND FUNCTIONS 4 3 1 FRONT PANEL 4 4 0 MAINTENANCE 5 SPARE PARTS I III WIRING DIAGRAM VII ...

Страница 4: ...use indicated in the features label on the power source All power source models are designed to compensate power supply variations For varia tions of 10 a welding current variation of 0 2 is created ON OFF SWITCH This switch has two positions I and 0 150 A VERSION FOR GENERATOR The welder is designed to be worked from a generator Before connecting the welder to the generator it is important to es ...

Страница 5: ... connection terminal Ref 5 Picture 1 Page 4 CAUTION MAKE THE ABOVE CONNECTION FOR DIRECT POLARITY WELDING FOR INVERSE POLARITY INVERT THE CONNECTION EARTH LEAD CONNECTOR TO THE QUICK CONNECTION POSITIVE TERMINAL AND THE ELECTRODE HOLDER CLAMP CONNECTOR TO THE NEGA TIVE TERMINAL 4 Adjust welding current with ampere selector Ref 2 Picture 1 Page 4 5 Press the illuminated switch to turn on the power ...

Страница 6: ...welding and leave the power source switched on until the LED switches off 2 power supply too high too low In this case wait till the LED switches off indicating normali sation of the supply voltage and then resume welding 4 0 MAINTENANCE DISCONNECT POWER BEFORE MAINTENANCE SERVICE MORE OFTEN DURING SEVERE CONDITIONS Every three 3 months perform the operations below 1 Replace unreadable labels 2 Cl...

Страница 7: ...U GENERATEUR AU RESEAU 2 2 2 DEPLACEMENT ET TRANSPORT DU GENERATEU 3 2 3 CHOIX D UN EMPLACEMENT 3 2 4 BRANCHEMENT PRÉPARATION DE L APPAREIL POUR LE SOUDAGE A L ÉLECTRODE ENROBÉE 3 2 5 BRANCHEMENT PRÉPARATION DE L APPAREIL POUR LE SOUDAGE TIG 3 3 0 COMMANDES EMPLACEMENTS ET FONCTIONS 4 3 1 PANNEAU AVANT PANNEAU ARRIÈRE 4 4 0 MAINTENANCE ORDINAIRE 4 PIÈCES DÉTACHÉES I III SCHÉMA ÉLECTRIQUE VII ...

Страница 8: ...phase de soudage peut provoquer de graves dommages à l appareil S assurer que la prise d alimentation est équipée du fusible indi qué sur le tableau des données techniques placé sur le générate ur Tous les modèles de générateur prévoient une compensation des variations de réseau Pour chaque variation de 10 on ob tient une variation du courant de soudage de 0 2 INTERRUPTEUR D ALLUMAGE Cet interrupt...

Страница 9: ...n les accessoires de soudage afin d éviter les pertes de puissance Respecter scrupuleusement les règles de sécurité chapitre 1 0 1 Placer l électrode à utiliser dans la pince du porte électrodes 2 Raccorder le câble de masse à la borne négative Réf 6 Figure 1 Pag 4 et placer la pince de masse à proximité de la zone à souder 3 Raccorder le câble du porte électrodes à la borne positive Réf 5 Figure ...

Страница 10: ... d anomalies peuvent être en cause 1 surchauffe de l appareil consécutive à un cycle de travail ex cessif Dans ce cas interrompre le soudage et laisser l ap pareil allumé jusqu à l extinction du voyant 2 sur sous tension d alimentation Dans ce cas attendre l ex tinction du voyant qui intervient lorsque la tension d alimenta tion est redevenue normale puis reprendre l opération de soudage 4 0 MAINT...

Страница 11: ...ACOMETIDA DEL GENERADOR A LA RED 2 2 2 TRANSPORTE DEL GENERADOR 3 2 3 INSTALACIÓN DEL GENERADOR 3 2 4 CONEXIÓN Y PREPARACIÓN DEL EQUIPO PARA LA SOLDADURA CON ELECTRODO REVESTIDO 3 2 5 CONEXIÓN Y PREPRACIÓN DEL EQUIPO PARA LA SOLDADURA GTAW TIG 3 3 0 FUNCIONES 4 3 1 PANEL ANTERIOR 4 4 0 MANTENIMIENTO 4 LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO I III ESQUEMA ELÉCTRICO VII ...

Страница 12: ... de corriente dispone del fusible que se in dica en Ia tabla técnica del generador Todos los modelos de ge nerador necesitan que se compensen las oscilaciones de voltaje A una oscilación de 10 corresponde una variación de Ia co rriente de soldadura de 0 2 INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN Este interruptor tiene dos posiciones I ENCENDIDO 0 APAGA DO PRIMARIO Alimentación monofásica 230 V Frequencia 50 Hz...

Страница 13: ...de seguridad 1 Montar el electrodo deseado en la pinza portaelectrodo 2 Conectar el conector del cable de masa al borne rápido ne gativo Ref 6 Figura 1 Página 4 y la pinza del mismo cerca de la zona por soldar 3 Conectar el conector de la pinza portaelectrodo al borne ráp ido positivo Ref 5 Figura 1 Página 4 ATENCIÓN LA CONEXIÓN DE ESTOS DOS CONECTORES EFECTUADA DE ESTA MANERA DARÁ COMO RESULTADO ...

Страница 14: ...el aparato causado por un excesivo ci clo de trabajo En tal caso interrumpir la operación de solda dura y dejar encendido el generador hasta que se apague el piloto 2 Una tensión de alimentación superior o inferior En tal caso esperar que se apague el piloto que indica una normaliza ción de la tensión de alimentación para continuar con la ope ración de soldadura 4 0 MANTENIMIENTO ATENCIÓN DESENCHU...

Страница 15: ...A SALDATRICE ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE 2 2 2 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO DEL GENERATORE 3 2 3 POSIZIONAMENTO DELLA SALDATRICE 3 2 4 COLLEGAMENTO PREPARAZIONE ATTREZZATURA PER SALDATURA CON ELETTRODO RIVESTITO 3 2 5 COLLEGAMENTO PREPARAZIONE ATTREZZATURA PER SALDATURA GTAW TIG 3 3 0 FUNZIONI 4 3 1 PANNELLO ANTERIORE 4 4 0 MANUTENZIONE 4 LISTA PEZZI DI RICAMBIO I III SCHEMA ELETTRICO VII ...

Страница 16: ...potrebbe causare seri danni alla stessa Accertarsi che la presa d alimentazione sia dotata del fusibile in dicato nella tabella tecnica posta sul generatore Tutti i modelli di generatore prevedono una compensazione delle variazioni di re te Per variazione 10 si ottiene una variazione della corrente di saldatura del 0 2 SELETTORE D ACCENSIONE Questo inter ruttore ha due posizioni I ACCESO 0 SPENTO ...

Страница 17: ...AMENTO PREPARAZIONE ATTREZZATURA PER SALDATURA CON ELETTRODO RIVESTITO SPEGNERE LA SALDATRICE PRIMA DI ESEGUIRE LE CON NESSIONI Collegare accuratamente gli accessori di saldatura onde evitare perdite di potenza Attenersi scrupolosamente alle norme di sicu rezza 1 Montare sulla pinza portaelettrodo l elettrodo scelto 2 Collegare il connettore del cavo di massa al morsetto rapido negativo Rif 6 Figu...

Страница 18: ...ono di due tipi 1 Un surriscaldamento dell apparecchiatura causato da un ec cessivo ciclo di lavoro In tal caso interrompere l operazione di saldatura e lasciare acceso il generatore fino allo spegni mento della spia 2 Una sovra sotto tensione di alimentazione In tal caso aspet tare lo spegnimento della spia che indica una normalizzazio ne della tensione di alimentazione per riprendere l operazion...

Страница 19: ... INSTALLATION 2 2 1 NETZANSCHLUSS DES GENERATORS 2 2 2 HANDLUNG UND TRANSPORT DES GENERATORS 3 2 3 AUFSTELLUNG DES SCHWEISSGERÄTS 3 2 4 VORBEREITUNG ZUM SCHWEISSEN MIT UMHÜLLTEN ELEKTRODEN 3 2 5 VORBEREITUNG ZUM WOLFRAM SCHUTZGASSCHWEISSEN WIG 3 3 0 LAGE UND FUNKTION DER SCHALTER 4 3 1 FRONT PANEEL 4 4 0 WARTUNG 4 ERSATZTEILLISTE I III STROMLAUFPLAN VII ...

Страница 20: ...TZUNG DES GERÄTS DAS UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN LES EN 2 1 NETZANSCHLUSS DES GENERATORS HINWEIS EINE ABSCHALTUNG WÄHREND DES SCH WEISSVORGANGS KANN DAS GERÄT STARK BESCHÄDI GEN Überprüfen ob der Stromanschluss entsprechend der Angabe auf dem Leistungsschild der Maschine abgesichert ist Alle Mo delle sind für die Kompensation von Schwankungen der Netz spannung ausgelegt Bei Schwankungen von 10 er...

Страница 21: ...ISSGERÄT AUSGESCHALTET WERDEN Das Schweisszubehör fest anschliessen um Energieverluste zu vermeiden Die Unfallverhütungsvorschriften aus streng einhalten 1 Die gewünschte Elektrode auf die Schweisszange aufset zen 2 Verbinder des Massekabels in die Schnellverschluss Minus klemme stecken Pos 6 Bild 1 Seite 4 und die Werk stückzwinge nahe dem Bearbeitungsbereich anklemmen 3 Verbinder des Schweisszan...

Страница 22: ...nktion des Gerätes verhindert Folgende Fehler können Auftreten 1 Überhitzung des Gerätes durch überhöhte Einschaltdauer In diesem Fall ist der Schweißvorgang zu unterbrechen und bei eigeschaltetem Gerät warten bis die Anzeige erlischt 2 Über Unterspannung des Stromnetzes In diesem Fall ist so lange abzuwarten bis die Anzeige erlischt d h bis sich die Versorgungsspannung wieder normalisiert hat 4 0...

Страница 23: ...2 2 1 CONEXÃO DA SOLDADORA À REDE DE ALIMENTAÇÃO 2 2 2 MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE DO GERADOR 3 2 3 POSICIONAMENTO DA SOLDADORA 3 2 4 LIGAÇÃO PREPARAÇÃO DO EQUIPAMENTO PARA SOLDADURA COM ELÉCTRODO REVESTIDO 3 2 5 LIGAÇÃO PREPARAÇÃO DO EQUIPAMENTO PARA SOLDADURA GTAW TIG 3 3 0 FUNÇÕES 4 3 1 PAINEL ANTERIOR 4 4 0 MANUTENÇÃO 4 PEÇAS SOBRESSELLENTES I III ESQUEMAS ELÈCTRICOS VII ...

Страница 24: ...nte o processo de soldadura pode dani ficá la seriamente Controle que a tomada de alimentação contenha o tipo de fusível indicado na tabela dos Dados técnicos posta no gerador Todos os modelos de gerador prevêem uma compensação das varia ções de voltagem Uma variação de 10 acarreta na variação da corrente de soldadura de 0 2 SELECTOR DE LIGAÇÃO este interruptor tem duas posições I LIGADO O DESLIGA...

Страница 25: ... EQUIPAMENTO PARA SOLDADURA COM ELÉCTRODO REVESTIDO DESLIGUE A SOLDADORA ANTES DE EFECTUAR AS LIGA ÇÕES Ligue diligentemente os acessórios de soldadura para evitar per das de potência ou fugas de gás perigosas Observe escrupulo samente as prescrições de segurança 1 Monte na pinça porta eléctrodo o eléctrodo adequado 2 Ligue o conector do cabo de ligação à terra no terminal ráp ido negativo Rif 6 F...

Страница 26: ...tipos 1 Superaquecimento do aparelho causado por um ciclo de tra balho excessivo neste caso interrompa a operação de sol dadura e deixe o gerador ligado até o desligamento do LED 2 Excesso ou escassez da tensão de alimentação Neste caso aguarde o desligamento do LED que assinala a estabilização da temperatura para reiniciar o ciclo de trabalho 4 0 MANUTENÇÃO ATENÇÃO RETIRE A FICHA DE ALIMENTAÇÃO A...

Страница 27: ... 2 2 1 ANSLUTNING AV SVETSUTRUSTNINGEN TILL ELNÄTET 2 2 2 HANTERING OCH TRANSPORT AV SVETSGENERATORN 3 2 3 SVETSUTRUSTNINGENS PLACERING 3 2 4 FÖRBEREDANDE ANSLUTNING AV SVETSUTRUSTNING FÖR SVETSNING MED BELAGD ELEKTROD 3 2 5 FÖRBEREDANDE ANSLUTNING AV SVETSUTRUSTNING FÖR GTAW TIG SVETSNING 3 3 0 FUNKTIONER 4 3 1 FRONTPANEL 4 4 0 UNDERHÅLL 4 RESERVDELAR I III ELSCHEMOR VII ...

Страница 28: ...g av svetsutrustningen under svetsning kan orsaka allvarliga skador på denna Kontrollera att eluttaget är utrustat med den typ av säkring som anges i den tekniska tabellen på generatorn Samtliga generator modeller förutser en kompensation av spänningsvariationer Vid 10 variation blir svetsströmmens variation 0 2 VÄLJARE FÖR PÅKOPPLING Denna ström brytare har två lägen I PÅ 0 AV PRIMÄR Enfas spänni...

Страница 29: ...RUST NING FÖR SVETSNING MED BELAGD ELEKTROD STÄNG AV SVETSUTRUSTNINGEN INNAN DU UTFÖRANS LUTNINGARNA Anslut alla svetstillbehören på rätt sättför att undvika effektförlus ter 1 Följ noggrant säkerhetsföreskrifterna Montera den valda elektroden i elektrodhållaretången 2 Anslut jordkabelns kontaktdon till det negativa kabelfästet Ref 6 Figur 1 Sid 4 och dess tång i närheten av svets ningsområdet 3 A...

Страница 30: ...elen är av två typer 1 En överhettning av utrustningen orsakad av en alltför kräv ande arbetscykel Om så skulle vara fallet avbryt svetsningen lämna generatorn påkopplad tills kontrollampan har slocknat 2 En över underspänning i elnätet Om så skulle vara fallet vänta tills kontrollampan slocknat som anger att spänningen har normaliserats innan du fortsätter med svetsningsarbetet 4 0 UNDERHÅLL OBSE...

Страница 31: ...AANSLUITEN VAN HET LASAPPARAAT OP HET VOEDINGSNET 2 2 2 VERPLAATSEN EN VERVOEREN VAN DE GENERATOR 3 2 3 PLAATS VAN HET LASAPPARAAT 3 2 4 AANSLUITING KLAARMAKEN UITRUSTINGVOOR HET LASSEN MET BEKLEDE ELEKTRODE 3 2 5 AANSLUITING KLAARMAKEN UITRUSTING VOOR GTAW TIG LASSEN 3 3 0 FUNCTIES 4 3 1 PANEEL VOORKANT 4 4 0 ONDERHOUD 4 WIESSELSTUKKEN I III ELEKTRISCHE SCHEMA S VII ...

Страница 32: ...LEZEN 2 1 AANSLUITEN VAN HET LASAPPARAAT OP HET VOEDINGSNET Uitschakelen van het lasapparaat tijdens het lassen kan ernstige schade aan het apparaat veroorzaken Controleer of het stopcontact uitgerust is met de zekering ver meld staat in de technische tabel op de generator Alle generato ruitvoeringen hebben de mogelijkheid tot compensatie van variaties in het elektriciteitsnet Een variatie van 10 ...

Страница 33: ...AKEN UITRUSTINGVOOR HET LASSEN MET BEKLEDE ELEKTRODE SCHAKEL HET LASAPPARAAT UIT ALVORENS DE AAN SLUITINGEN UIT TE VOEREN Sluit de lasaccessoires zorgvuldig aan ter voorkoming van kracht verlies Volg zorgvuldig de veiligheidsvoorschriften op die beschreven staan in het VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1 Bevestig de gewenste elektrode op de elektrodentang 2 Sluit de connector van de massakabel aan op de mi...

Страница 34: ... als gevolg van te een hoog opgedreven bedrijfscyclus In dergelijk geval het laswerk on derbreken en de generator ingeschakeld laten totdat het con trolelampje uitgaat 2 Te hoge te lage voedingsspanning In dergelijk geval wach ten totdat het controlelampje uitgaat hetgeen betekent dat de voedingsspanning weer normale waarden heeft bereikt en vervolgens het laswerk weer hervatten 4 0 ONDERHOUD OPGE...

Страница 35: ...EA APARATULUI DE SUDURĂ LA REŢEAUA DE ALIMENTARE 2 2 2 DEPLASAREA ŞI TRANSPORTUL GENERATORULUI 3 2 3 AMPLASAREA APARATULUI DE SUDURĂ 3 2 4 CONECTAREA PREGĂTIREA APARATULUI PENTRU SUDURĂ CU ELECTROD ÎNVELIT 3 2 5 CONECTAREA PREGĂTIREA APARATULUI PENTRU SUDURĂ GTAW TIG 3 3 0 FUNCŢII 4 3 1 PANOUL ANTERIOR 4 4 0 ÎNTREŢINEREA 4 LISTA PIESE COMPONENTE I III SCHEMA ELECTRICA VII ...

Страница 36: ...CTAREA APARATULUI DE SUDURĂ LA RE ŢEAUA DE ALIMENTARE Dezactivarea aparatului de sudură în timpul procesului de sudură poate provoca deteriorarea gravă a acestuia Asiguraţi vă că priza de alimentare este dotată cu siguranţa fuzi bilă indicată în tabelul tehnic situat pe generator Toate modelele de generator prevăd o compensare a variaţiilor din reţea Pentru o variaţie de 10 se obţine o variaţie a ...

Страница 37: ...l încât să se evite pericolul de a cădea sau de a se răsturna Când aparatul de sudură este pus într un loc ridicat există pericolul de a cădea 2 4 CONECTAREA PREGĂTIREA APARATULUI PENTRU SUDURĂ CU ELECTROD ÎNVELIT STINGEŢI APARATUL DE SUDURĂ ÎNAINTE DE A EFECTUA CONEXIUNILE Conectaţi cu grijă accesoriile de sudură pentru a evita pierderile de putere Respectaţi cu stricteţe normele de siguranţă 1 M...

Страница 38: ... de două tipuri 1 O supraîncălzire a aparatului cauzată de un ciclu de lucru ex cesiv În acest caz întrerupeţi operaţia de sudură şi lăsaţi aprins generatorul până la stingerea ledului 2 O tensiune de alimentare prea mare prea mică În acest caz aşteptaţi stingerea ledului ceea ce indică o normalizare a tensiunii de alimentare pentru a relua operaţia de sudură 4 0 ÎNTREŢINEREA ATENŢIE DECONECTAŢ I ...

Страница 39: ... ELEKTRICKÉMU ROZVODU 2 2 2 OBSLUHA A PREPRAVA NAPÁJACIEHO ZDROJA BEZPEČNOSŤ PRACOVNÍKA 3 2 3 VÝBER MIESTA 3 2 4 PRIPOJENIE A PRÍPRAVA ZARIADENIA NA RUČNÉ ZVÁRANIE V OCHRANE PLYNOV 3 2 5 PRIPOJENIE A PRÍPRAVA ZARIADENIA NA OBLÚKOVÉ ZVÁRANIE VOLFRÁMOVOU ELEKTRÓDOU V OCHRANE PLYNOV TIG 3 3 0 OVLÁDAČE POLOHA A FUNKCIA 3 3 1 PREDNÝ PANEL 3 4 0 ÚDRŽBA 4 ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV I III ELEKTRICKÁ SCHÉMA ...

Страница 40: ...ypne dodávka prúdu môže to viesť ku vážnemu poškodeniu zariadenia Skontrolujte či je elektrická zásuvka vybavená poistkou uvede nou na parametrovom štítku zdroja napájania Všetky modely zdrojov napájania boli navrhnuté tak že vyrovnávajú zmeny do dávky energie Pri napájacích zmenách napätia 10 sa zvárací prúd zmení o 0 2 PREPÍNAČ ZAPNUTIA A VYPNUTIA Prepínač má dve polohy I a O PRIMÁR Jednofázové ...

Страница 41: ...ňovacieho kábla spojte so zápornou rýchl oupínacou zásuvkou Odkaz 6 Obrázok 1 Strana 3 a uzemňovaciu svorku ku zvarku blízko miesta zvárania 3 Pripojte zásuvku držiaka elektród do kladnej rýchloupína cej zásuvky Odkaz 5 Obrázok 1 Strana 3 VAROVANIE UVEDENÉ SPOJENIE VYTVORTE PRE ZVÁRANIE S PRIAMOU POLARITOU PRE OBRÁTENÚ PO LARITU OBRÁŤTE ZAPOJENIE PRÍPOJKU UZEMŇOVACIEHO KÁBLA DO KLADNEJ RÝCHLOUPÍNA...

Страница 42: ...adne intenzívnym pracovným cyklom V takom prípade ukončite zváranie a ponechajte zdroj energie zapnutý pokým dióda zhasne 2 Príliš vysoká príliš nízka dodávka energie V takom prípade počkajte kým dióda zhasne čo poukáže na znormalizovanie dodávaného napätia a potom pokračujte vo zváraní 4 0 ÚDRŽBA PRED ÚDRŽBOU ODPOJTE NAPÁJANIE V PRÍPADE NÁROČNÝCH PRACOVNÝCH PODMIENOK VYKONÁVAJTE ÚDRŽBU ČASTEJŠIE ...

Страница 43: ...MU ELEKTRICKÉMU ROZVODU 2 2 2 OBSLUHA A PŘEPRAVA NAPÁJECÍHO ZDROJE BEZPEČNOST PRACOVNÍKA 3 2 3 VÝBĚR MÍSTA 3 2 4 PŘIPOJENÍ A PŘÍPRAVA ZAŘÍZENÍ NA RUČNÍ SVAŘOVÁNÍ V OCHRANĚ PLYNŮ 3 2 5 PŘIPOJENÍ A PŘÍPRAVA ZAŘÍZENÍ NA OBLOUKOVÉ SVAŘOVÁNÍ WOLFRAMOVOU ELEKTRO DOU V OCHRANĚ PLYNŮ TIG 3 3 0 OVLADAČE POLOHA A FUNKCE 4 3 1 PŘEDNÍ PANEL 4 4 0 ÚDRŽBA 4 SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ I III ELEKTRICKÁ SCHÉMA VII ...

Страница 44: ... prácí vypne dodávka proudu může to vést ku vážnému poškození zařízení Zkontrolujte jestli je elektrická zásuvka vybavená pojistkou uve denou na parametrovém štítku zdroje napájení Všechny modely zdrojů napájení byly navrhnuté tak že vyrovnávají změny dodávk y energie Při napájecích změnách napětí 10 se svářecí proud změní o 0 2 PŘEPÍNAČ ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ Přepínač má dvě polohy I a O PRIMÁR Jednof...

Страница 45: ...elektrod uchytněte zvolenou elektrodu 2 Přípojku uzemňovacího kabelu spojte se záporní rychle upínací zásuvkou Odkaz 6 Obrázek 1 Strana 4 a uzem ňovací svorku ke svařenci blízko místa sváření 3 Připojte zásuvku držáku elektrod do kladní rychlo upínací zásuvky Odkaz 5 Obrázek 1 Strana 4 VAROVÁNÍ UVEDENÉ SPOJENÍ VYTVOŘTE PRO SVÁŘENÍ S PŘÍMOU POLARITOU PRO OBRÁCENOU POLARITU OBRAŤTE ZAPOJENÍ PŘÍPOJKU...

Страница 46: ...lutá dioda poukazuje na dva typy poruch 1 přehřátí způsobené mimořádně intenzivním pracovním cyk lem V takovém případu ukončete sváření a ponechte zdroj energie zapnutý pokut dioda zhasne 2 Přílišně vysoká přílišně nízká dodávka energie V takovém případu počkejte pokut dioda zhasne co poukáže na znor malizování dodávaného napětí a poté pokračujte ve sváření 4 0 ÚDRŽBA Před údržbou odpojte napájení...

Страница 47: ...TÁSRA 2 2 2 A TÁPLÁLÓ FORRÁS KEZELÉSE ÉS SZÁLLÍTÁSA A MUNKAVÉGZŐ BIZTONSÁGA 3 2 3 A HELY KIVÁLASZTÁSA 3 2 4 A BERENDEZÉS CSATLAKOZTATÁSA ÉS ELŐKÉSZÍTÉSE KÉZI HEGESZTÉSRE VÉDŐGÁZAS ATMOSZFÉRÁBAN 3 2 5 A BERENDEZÉS CSATLAKOZTATÁSA ÉS ELŐKÉSZÍTÉSE ÍVHEGESZTÉSRE VOLFRAM ELEK TRÓDÁVAL VÉDŐGÁZAS ATMOSZFÉRÁBAN TIG 3 3 0 VEZÉRLŐK HELYZET ÉS FUNKCIÓ 4 3 1 ELSŐ PANEL 4 4 0 KARBANTARTÁS 4 PÓTALKATRÉSZEK LIST...

Страница 48: ...esztési munkák végzése során megszakad az áramellá tás ez a berendezés súlyos károsodásához vezethet Ellenőrizze hogy a csatlakoztató aljzat el van e látva biztosíték kal mely a táplálás forrásán a paraméterek címkéjén található A tápláló források összes modellje úgy lett megtervezve hogy ki egyenlítik az áramszolgáltatás ingadozásait Táplálási változá soknál a feszültség 10 al a hegesztő áramerős...

Страница 49: ...be a kiválasztott elektródát 2 A földelő kábel csatlakoztatását kösse össze a mínusz gyorscsatlakozó aljzattal 6 utalás Ábra 1 Oldal 4 és a földelő pólusszorítóval a hegesztéshez közeli helyre 3 Csatlakoztassa az elektródatartó dugaszát a plusz gyors csatlakozó aljzatba 5 utalás Ábra 1 Oldal 4 FIGYELMEZTETÉS A MEGNEVEZETT CSATLAKOZTATÁST AZ EGYENES POLARITÁSÚ HEGESZTÉSHEZ KÉSZÍTSE A FORDÍTOTT POLA...

Страница 50: ...éle meghibásodásra mutat rá 1 Túlmelegedés melyet rendkívül intenzív munkaciklus okoz Ilyen esetben fejezze be a hegesztést és hagyja az energia forrást bekapcsolva amíg a dióda ki nem alszik 2 Túl magas alacsony energiaszolgáltatás Ilyen esetben várj on amíg a dióda kialszik ami a szolgáltatott feszültség nor malizálását mutatja és ez után folytatni lehet a hegesztést 4 0 KARBANTARTÁS A karbantar...

Страница 51: ... 1 PODŁĄCZENIE SPAWARKI DO SIECI ZASILAJĄCEJ 2 2 2 PRZENOSZENIE I TRANSPORT GENERATORA 3 2 3 USTAWIENIE SPAWARKI 3 2 4 PODŁĄCZENIE PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO SPAWA NIA ELEKTRODĄ OTULONĄ 3 2 5 PODŁĄCZENIE PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO SPAWA NIA METODĄ GTAW TIG 3 3 0 FUNKCJE 4 3 1 PANEL PRZEDNI 4 4 0 KONSERWACJA 4 LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH I III SCHEMAT ELECTRYCZNY VII ...

Страница 52: ...ZĄDZENIA PRZECZYTAÇ UWAŻNIE ROZDZIAŁ PRZEPISY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2 1 PODŁĄCZENIE SPAWARKI DO SIECI ZASILAJĄCEJ WYŁĄCZENIE SPAWARKI W TRAKCIE PROCESU SPAWANIA MOŻE SPOWO DOWAÇ JEJ POWAŻNE USZ KODZENIE Upewniç się że gniazdo zasilające jest wyposażone w bezpiecz nik podany w tabeli technicznej na generatorze Wszystkie mode le genera tora posiadają kompensację wahań napięcia sieciowego Przy wah...

Страница 53: ...u 2 4 PODŁĄCZENIE PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO SPAWA NIA ELEKTRODĄ OTULONĄ WYŁĄCZYĆ SPAWARKĘ PRZED WYKONANIEM PODŁĄCZ EŃ Podłączyç prawidłowo akcesoria spawalnicze tak by uniknąç strat mocy Przestrzegaç dokładnie przepisów bezpieczeństwa 1 Zamontowaç wybraną elektrodę w zaciskach uchwytu elek trody 2 Podłączyç łącznik kabla masy do łapki zaciskowej bieguna ujem nego Poz 6 Rysunek 1 Strona 4 a jego ...

Страница 54: ...jów 1 Przegrzanie urządzenia spowodowane nadmiernym cyklem pracy W takiej sytuacji należy przerwaç spawanie i pozosta wiç generator włączony aż do momentu wyłączenia się dio dy 2 Nadmierne lub niewystarczające napięcie zasilania W takim przypadku poczekaç na wyłączenie się diody która wskazuje ustabilizowanie się napięcia zasilania Wtedy można ponow nie rozpocząç spawanie 4 0 KONSERWACJA UWAGA ODŁ...

Страница 55: ...ΤΡΙΑΣ ΜΕ ΤΟ ΔΙΚΤΥΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ 2 2 2 ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΗΣ ΓΕΝΝΗΤΡΙΑΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗ 3 2 3 ΕΠΙΛΟΓΗ ΘΕΣΗΣ 3 2 4 ΣΥΝΔΕΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ ΜΕ ΕΠΕΝΔΥΜΕΝΑ ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΑ 3 2 5 ΣΥΝΔΕΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ TIG 3 3 0 ΕΛΕΓΧΟΙ ΘΕΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ 4 3 1 ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ 4 4 0 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 4 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣΑΝΤΑΛΛΑΤΙΚΩΝ I III ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ VII ...

Страница 56: ...ΦΑΛΕΙΑΣ 2 1 ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗΣ ΓΕΝΝΗΤΡΙΑΣ ΜΕ ΤΟ ΔΙΚΤΥΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΑΝ Η ΓΕΝΝΉΤΡΙΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΘΕΊ ΚΑΤΆ ΤΗ ΔΙΆΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑΣ ΣΥΓΚΌΛΛΗΣΗΣ ΜΠΟΡΕΊ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΊ ΣΟΒΑΡΉ ΒΛΆΒΗ ΣΤΟ ΜΗΧΆΝΗΜΑ Ελέγξτε αν η πρίζα τροφοδοσίας διαθέτει την ασφάλεια που αναγράφεται στον πίνακα χαρακτηριστικών της γεννήτριας Όλα τα μοντέλα γεννήτριας είναι σχεδιασμένα έτσι ώστε να αντισταθμίζουν τις μεταβολές στην τροφοδότηση ρεύ...

Страница 57: ...οδηγίες ασφαλείας που περιγράφονται στο ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1 Τοποθετήστε το επιλεγμένο ηλεκτρόδιο στην τσιμπίδα ηλεκτροδίου 2 Συνδέστε το βύσμα του καλωδίου γείωσης στον αρνητικό ακροδέκτη ταχείας σύνδεσης 6 Εικόνα 1 Όελ 4 και το σφιγκτήρα γείωσης στο τεμάχιο κοντά στη ζώνη συγκ όλλησης 3 Συνδέστε το βύσμα της τσιμπίδας του ηλεκτροδίου στο θετικό ακροδέκτη ταχείας σύνδεσης 5 Εικόνα 1 Όελ 4 ΠΡΟΣΟ...

Страница 58: ...ρθέρμανση που προκλήθηκε από υπερβολικά μεγάλο κύκλο εργασίας Σ αυτή την περίπτωση διακόψτε τη συγκ όλληση και αφήστε αναμμένη τη γεννήτρια μέχρι να σβήσει η ενδεικτική λυχνία 2 Υπερβολικά υψηλή χαμηλή τροφοδοσία Σ αυτή την περί πτωση περιμένετε μέχρι να σβήσει η ενδεικτική λυχνία που θα σημαίνει ότι η τάση τροφοδοσίας έχει έρθει στα κανο νικά επίπεδα και ξαναρχίστε τη συγκόλληση 4 0 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Πρι...

Страница 59: ...1 ПОДКЛЮЧЕНИЕ СВАРОЧНОЙ МАШИНЫ К СЕТИ ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИЯ 2 2 2 ТРАНСПОРТИРОВКА И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ГЕНЕРАТОРА 3 2 3 РАСПОЛОЖЕНИЕ СВАРОЧНОЙ МАШИНЫ 3 2 4 ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ПОДГОТОВКА ОБОРУДОВАНИЯ К ВЫПОЛНЕНИЮ СВАРКИ ОБМАЗАННЫМ ЭЛЕКТРОДОМ 3 2 5 ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ПОДГОТОВКА ОБОРУДОВАНИЯ К ВЫПОЛНЕНИЮ СВАРКИ GTAW TIG 3 3 0 ФУНКЦИИ 4 3 1 ЛИЦЕВАЯ ПАНЕЛЬ 4 4 0 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 4 ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ I III ЭЛЕК...

Страница 60: ...АНИЕ ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОДКЛЮЧИТЬ ПОДГОТОВИТЬ К РАБОТЕ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ОБОРУДОВАНИЕ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ РАЗДЕЛ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ 2 1 ПОДКЛЮЧЕНИЕ СВАРОЧНОЙ МАШИНЫ К СЕТИ ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИЯ Отключение машины во время сварки может быть причиной ее сереьезного повреждения Убедитесь что штпесельная вилка снабжена плавким предохранителем на силу тока указанную на табличке номинальных данных...

Страница 61: ...овлена в усто йчивом положении чтобы исключить ее падение или переворачивание Расположение сварочной машины на возвышенном месте создает потенциальную опасность падения 2 4 ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ПОДГОТОВКА ОБОРУДОВАН ИЯ К ВЫПОЛНЕНИЮ СВАРКИ ОБМАЗАННЫМ ЭЛЕКТРОДОМ ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ ОПЕРАЦИИ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ ВЫКЛЮЧИТЕ МАШИНУ Чтобы исключить потери мощности подключение сварочного оборудования к машине ...

Страница 62: ...a гeнeрaтoр гoтoв для нaчaлa прoцeссa свaрки 5 Зaжигaниe рaспoлoжeннoгo нa пeрeднeй пaнeли жeлтoгo свeтoдиoдa Пoз 3 Картинка 1 Ctp 4 прeдупрeждaeт o вoзникнoвeнии кaкoй либo нeиспрaвнoсти мeшaющeй нoрмaльнoй рaбoтe oбoрудoвaния Причинoй нeиспрaвнoсти мoгут быть 1 Пeрeгрeв oбoрудoвaния в рeзультaтe тяжeлoгo циклa oбрaбoтки В этoм случae приoстaнoвитe свaрку oстaвляя гeнeрaтoр включeнным и пoдoждитe...

Страница 63: ...SOBRESSELENTES RESERVDELAR WISSELSTUKKEN LISTE AF RESERVEDELE LISTE OVER RESERVEDELER VARAOSALUETTELO LISTA PIESE COMPONENTE ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ PÓTALKATRÉSZEK LISTÁJA LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH ΚΑΤΑΛΟΓΟΣΑΝΤΑΛΛΑΤΙΚΩΝ ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ I 01 03 09 08 13 1 12 05 14 10 38 11 13 19 ...

Страница 64: ...UNIÃO DE SAÍDA UTGÅNGSKOPPLING AANSLUITSTUK UITGANG 13 W000070032 DREHKNOPF BOTÃO RATT KNOP 13 1 W000262748 KAPPE TAMPA NIPPEL DOP 14 W000050067 MOTORVENTILATOR VENTILADOR ELÉCTRICO FLÄKT MOTORVENTILATOR 19 W000050029 NYLONRIEMEN CORREIA EM NYLON NYLONREM RIEM 38 W000262731 RAHMENPROFIL MOLDURA RAMPROFIL LIJSTPROFIEL R CODE DESCRIERE POPIS KÓDOV POPIS KÓDŮ KÓDOK LEÍRÁSA 01 W000232533 CIRCUIT ELECT...

Страница 65: ...1 VERSCHRAUBUNG UNIÃO DE SAÍDA UTGÅNGSKOPPLING AANSLUITSTUK UITGANG 13 W000070032 DREHKNOPF BOTÃO RATT KNOP 13 1 W000262748 KAPPE TAMPA NIPPEL DOP 14 W000050067 MOTORVENTILATOR VENTILADOR ELÉCTRICO FLÄKT MOTORVENTILATOR 19 W000050029 NYLONRIEMEN CORREIA EM NYLON NYLONREM RIEM 38 W000262731 RAHMENPROFIL MOLDURA RAMPROFIL LIJSTPROFIEL R CODE DESCRIERE POPIS KÓDOV POPIS KÓDŮ KÓDOK LEÍRÁSA 01 W0002325...

Страница 66: ...AMPERE VOLT AMPÉROVÉ KRIVKY VOLT AMPÉROVÉ KŘIVKY HU KRZYWE VOLT AMPER ΚΑΜΠΥΛΕΣ VOLT AMPERE ВОЛЬТАМПЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ DUTY CYCLE FACTEUR DE MARCHE CICLO DE TRABALHO CICLO DI LAVORO EINSCHALTDAUER CICLO DE TRABAJO INTERMITTENSFAKTOR BEDRIJFSCYCLUS ARBEJDSCYKLUS ARBEIDS SYKLUS KÄYTTÖJAKSO DUTY CYCLE PRACOVNÝ CYKLUS PRACOVNÍ CYKLUS MUNKACIKLUS CYKL ROBOCZY ΚΥΚΛΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ WELDING CURRENT COURANT DE...

Страница 67: ...AMPERE VOLT AMPÉROVÉ KRIVKY VOLT AMPÉROVÉ KŘIVKY HU KRZYWE VOLT AMPER ΚΑΜΠΥΛΕΣ VOLT AMPERE ВОЛЬТАМПЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ DUTY CYCLE FACTEUR DE MARCHE CICLO DE TRABALHO CICLO DI LAVORO EINSCHALTDAUER CICLO DE TRABAJO INTERMITTENSFAKTOR BEDRIJFSCYCLUS ARBEJDSCYKLUS ARBEIDS SYKLUS KÄYTTÖJAKSO DUTY CYCLE PRACOVNÝ CYKLUS PRACOVNÍ CYKLUS MUNKACIKLUS CYKL ROBOCZY ΚΥΚΛΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ WELDING CURRENT COURANT DE...

Страница 68: ...RIVKY VOLT AMPÉROVÉ KŘIVKY HU KRZYWE VOLT AMPER ΚΑΜΠΥΛΕΣ VOLT AMPERE ВОЛЬТАМПЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ DUTY CYCLE FACTEUR DE MARCHE CICLO DE TRABALHO CICLO DI LAVORO EINSCHALTDAUER CICLO DE TRABAJO INTERMITTENSFAKTOR BEDRIJFSCYCLUS ARBEJDSCYKLUS ARBEIDS SYKLUS KÄYTTÖJAKSO DUTY CYCLE PRACOVNÝ CYKLUS PRACOVNÍ CYKLUS MUNKACIKLUS CYKL ROBOCZY ΚΥΚΛΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ WELDING CURRENT COURANT DE SOUDAGE CORRIENTE DE ...

Страница 69: ...MA ELETTRICO STROMLAUFPLAN ESQUEMAS ELÈCTRICOS ELSCHEMOR ELEKTRISCHE SCHEMA S TILSLUTNINGSSKEMA KOBLINGSSKJEMA KYTKENTÄKAAVIO SCHEMA ELECTRICA ELEKTRICKÁ SCHÉMA ELEKTRICKÁ SCHÉMA BEKÖTÉSI RAJZ SCHEMAT ELEKTRYCZNY ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА VII ...

Страница 70: ... 1 Regole di sicurezza per il materiale di saldatura elettrico Parte1 sorgenti di corrente di saldatura EN 60 974 10 Compatibilita elettromagnetica CEM Norma di prodotto per il materiale da saldatura ad arco sono state applicate Questa dichiarazione si applica anche alle versioni derivate dal modello sopra indicato Questa dichiarazione di conformita CE garantisce che il materiale sped itoleLe se u...

Страница 71: ... hvilken som helst annen montering eller justering medfører at våre attester blir ugyldige Derfor anbefales det at De i tilfelle hvilke som helst justeringer først spør produsenten til råds om disse Hvis dette ikke skjer bør det selskapet som har utført justeringene sørge for ny sertifisering Selv om dette skjer er ikke sertifiseringen bindende for verken produktet som helhet eller for noen enkelt...

Страница 72: ...ma EN 60 974 10 Kompatybilność elektromagnetyczna CEM Norma produkcyjna dla sprzętu do spawania łukowego Niniejszą deklarację stosuje się również do wersji pochodnych od powyżej podanego modelu Deklaracja zgodności CE gwarantuje że sprzęt do Państwa wysłany jeśli jest używany według załączonych instrukcji jest zgodny z obowiązującymi normami Instalacja inna od przewidzianej lub jakiekolwiek mody f...

Страница 73: ...mados PBB e éteres difenílicos polibromados PBDE bem como uma concentração máxima de 0 01 em massa de cádmio tal como exigido pela DECISÃO DA COMISSÃO 2005 618 EC de 18 de Agosto de 2005 SV Försäkrar härmed att utrustningen Typ PUMA S1400 S1600 S1700G Nummer W000263627 W000263636 W000263650 överensstämmer med Europaparlamentets och rådets direktiv 2002 95 EG av den 27 januari 2003 RoHS om begränsn...

Страница 74: ...zottság 2005 618 EK 2005 augusztus 18 i határoz ata előírja PL Deklaruje niniejszym że urządzenie Typu PUMA S1400 S1600 S1700G Numer W000263627 W000263636 W000263650 jest zgodny z DYREKTYWĄ 2002 95 CE PARTAMANETU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 27 stycznia 2003 RoHS dotyczącą ograniczenia wykorzysty wania niektórych substancji niebezpiecznych znajdujących się w urządzeniach elektrycznych i elektronicz...

Страница 75: ... ...

Страница 76: ... O NÚMERO DE CONTROLO AQUI INDICADO BIJ HET INDIENEN VAN EEN KLACHT WORDT U VERZOCHT OM HET HIER AANGEGEVEN CONTROLENUMMER TE VERMELDEN I HÄNDELSE AV REKLAMATION VAR GOD UPPGE DET HÄR ANGIVNA KONTROLLNUMRET IN CAZUL UNEI RECLAMATII PRECIZATI NUMARUL DE CONTROL INDICAT V PRÍPADE REKLAMÁCIE PROSÍM UVEĎTE TU ZAZNAČENÉ ČÍSLO KONTROLY V PŘÍPADĚ REKLAMACE PROSÍM UVEĎTE TOHLE ČÍSLO KONTROLY ESETLEGES REK...

Отзывы: