CEMONT COLT 130 Скачать руководство пользователя страница 17

DECLARATION OF CONFORMITY / DÉCLARATION DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ / KONFOR-

MITÄTSERKLÄRUNG / DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE / KONFORMITETSFÖRKLARING / CONFORMITEITSVERKLARING / KONFORMITETSERKLÆRING / 

ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE / TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA / DECLARAŢIE DE CONFORMITATE / VYHLÁSENIE O ZHODE / 

PROHLÁŠENÍ O ZHODĚ / MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY / DEKLARACJA ZGODNOÂCI / ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ / ЗAЯВЛЕНИЕ O COOТВЕТCТВИИ

CS

Tímto se prohlašuje, že ruční svářecí generátor typu 

COLT 90 / COLT 130 / COLT 150

 - číslo 

W000260935 / W000260937 / W000260938 

je v souladu s

ustanoveními o nízkém napětí (směrnice 2006/95/ES), jakož i se směrnicí CEM (směrnice 89/336/EHS) a s vnitrostátními právními předpisy, které je transpon-
ují, a kromě toho se prohlašuje, že normy:
• EN 60 974-1 "Bezpečnostní předpisy pro elektrická svářecí vybavení. Část 1: Zdroje svářecího toku“
• EN 60 974-10 „Norma elektromagnetické kompatibility (EC) produktů pro vybavení ke sváření obloukem“ se uplatňují.
Toto oznámení se vztahuje na verze výše uvedeného modelu, na který se odkazuje.
Toto prohlášení ES o shodě zaručuje, že vybavení, které vám dodáváme, je v souladu s platnými právními předpisy, za předpokladu, že je používáno v souladu
s přiloženým návodem k obsluze. 
Jakákoli jiná montáž či jiné úpravy zneplatňují naše osvědčení. Proto se doporučuje, abyste se v případě jakýchkoli možných úprav nejprve poradili s výrobc-
em. Nestane-li se tak, měla by společnost, která úpravy vykoná, také zabezpečit opětovnou certifikaci. Pokud se tak stane, certifikace není závazná pro
výrobek ani žádnou jeho část. Tento dokument je třeba předložit vašemu technickému či nákupnímu oddělení pro účely vedení záznamů. 

HU

Ezennel kijelentjük, hogy a 

COLT 90 / COLT 130 / COLT 150

 típusú 

W000260935 / W000260937 / W000260938 

kézi hegesztő-generátor megfelel az alac-

sony feszültségre vonatkozó előírásoknak (2006/95/EK irányelv), illetve a CEM (89/336/EGK) előírásoknak, és az ide vonatkozó belföldi jogszabályoknak;
továbbá ezen felül kijelentjük, hogy a következő szabványok használatosak:
• MSZ EN 60 974-1 „Ívhegesztő berendezésekre vonatkozó biztonsági előírások. 1. rész: Hegesztő-áramforrások“
• MSZ EN 60 974-10 „Ívhegesztő berendezésekre vonatkozó előírások - elektromágneses összeférhetőségi (EMC) követelmények (IEC)“
Ez az értesítés, melyben a fentebb említett modellre hivatkozunk, ezen modell egyéb változataira is vonatkozik.
Ezen EK megfelelőségi tanúsítvány  garantálja, hogy az önnek szállított berendezés megfelel az érvényes jogszabályoknak azon feltételek mellett, hogy a
mellékelt használati útmutatónak megfelelően van használva.
Bármilyen egyéb összeszerelés vagy átalakítás tanúsítványaink érvénytelenítődését vonja maga után. Ezért ajánljuk, hogy bármilyen lehetséges átalakítás
esetében konzultáljon a gyártóval. Amennyiben nem így történik, a változtatást végző társaságnak kellene bebiztosítania a továbbiakban érvényes tanúsítvá-
nyt. Amennyiben ez az eset áll fenn, a tanúsítvány nem kötelezően érvényes a termékre sem annak bármelyik részére. Ezt a dokumentumot nyújtsa be a
technikai vagy beszerzési osztálynak jegyzékvezetési, archiválási célokra.

PL

Deklarujemy niniejszym, że ręczny generator spawalniczy 

Typu COLT 90 / COLT 130 / COLT 150 -Numer W000260935 / W000260937 / W000260938

 jest

zgodny z rozporządzeniami Dyrektyw o niskich napięciach (Dyrektywa 2006/95/EC), o Kompatybilności Elektromagnetycznej (Dyrektywa 2004/108/ EC) i z
odpowiednimi krajowymi przepisami prawnymi, ponadto deklarujemy, że zostały zastosowane: 
• norma EN 60 974-1“Bezpieczeństwo sprzętu elektrycznego do spawania. Część 1: spawalnicze źródła energii”. 
• norma EN 60 974-10 “Kompatybilność elektromagnetyczna (CEM) Norma produkcyjna dla sprzętu do spawania łukowego”. 
Niniejszą deklarację stosuje się również do wersji pochodnych od powyżej podanego modelu. Deklaracja zgodności CE gwarantuje, że sprzęt do Państwa
wysłany, jeśli jest używany według załączonych instrukcji, jest zgodny z obowiązującymi normami. Instalacja inna od przewidzianej lub jakiekolwiek mody-
fikacje powodują utratę certyfikacji. Dlatego w przypadku ewentualnych modyfikacji, zaleca się zwrócenie się bezpośrednio do producenta. W przypadku nie
poinformowania producenta firma przeprowadzająca modyfikacje musi wystąpić o nowy certyfikat. W tej sytuacji nowy certyfikat nie jest, pod żadnym pozorem,
wiążący dla naszej firmy. Niniejszy dokument należy przekazać do działu technicznego i Zakupów Państwa firmy w celu archiwizacji. 

EL

Δια του παρόντος δηλώνεται ότι η γεννήτρια χειροκίνητης συγκόλλησης Τύπου 

COLT 90 / COLT 130 / COLT 150

 – Αριθμός 

W000260935 / W000260937 /

W000260938 

είναι συμμορφούμενη ως προς τις διατάξεις περί Χαμηλής Τάσης (Οδηγία 2006/95/EΚ), καθώς και την Οδηγία CEM [Ηλεκτρομαγνητικής

Συμβατότητας] (Οδηγία 89/336/ΕΟΚ) και τη νομοθεσία του κράτους που τη μεταφέρει· και επιπλέον δηλώνει ότι τα πρότυπα:
• EN 60 974-1 «Κανονισμοί ασφάλειας για ηλεκτρικό εξοπλισμό συγκόλλησης. Μέρος 1: Πηγές ρεύματος συγκόλλησης»
• EN 60 974-10 Πρότυπο Προϊόντων: Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα (EC) για εξοπλισμό συγκόλλησης τόξου έχουν εφαρμοστεί.
Αυτή η δήλωση ισχύει επίσης για εκδόσεις του προαναφερθέντος μοντέλου που αναφέρονται.
Αυτή η δήλωση συμμόρφωσης της ΕΚ εγγυάται ότι ο εξοπλισμός που θα σας παραδοθεί είναι συμμορφούμενος προς την ισχύουσα νομοθεσία, εάν
χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις εσώκλειστες οδηγίες. Οποιαδήποτε διαφορετική συναρμολόγηση ή οποιεσδήποτε τροποποιήσεις καθιστούν την πιστοποίησή
μας άκυρη. Συνιστάται συνεπώς να ζητείται η συμβουλή του κατασκευαστή για κάθε πιθανή τροποποίηση. Αν δε γίνει αυτό, η εταιρία που προβαίνει στις
τροποποιήσεις πρέπει να εξασφαλίσει την επαναπιστοποίηση. Αν συμβεί αυτό, η νέα πιστοποίηση δε μας δεσμεύει καθ’ οιονδήποτε τρόπο. Το παρόν έγγραφο
πρέπει να αποσταλεί στο τεχνικό σας τμήμα ή στο τμήμα αγορών για να καταχωρηθεί στα αρχεία.

RU

Настоящим заявляем, что генератор для ручной сварки 

тип COLT 90 / COLT 130 / COLT 150 - Hoмep W000260935 / W000260937 / W000260938

удовлетворяет требованиям Директив о низком напряжении (Директива 2006/95/EC), CEM (Директива 2004/108/EC), а также соответствующим
государственным законам. Заявляем также, что были применены следующие нормы:
• EN 60 974-1 “Нормы техники безопасности электрического сварочного оборудования. Част1: источники сварочного тока”.
• EN 60 974-10“Электромагнитная совместимость (CEM) Норма, распространяющаяся на оборудование для дуговой сварки”.
Настоящее заявление относится также к вариантам исполнения, изготовленным на основании вышеуказанной модели. Настоящее заявление о
соответствии нормам ЕЭС гарантирует, что поставленное оборудование отвечает действующим нормам, при условии эксплуатации его в
соответствии с приложенными инструкциями. Несоответствующая предоставленным указаниям установка или выполнение любого изменения
аннулирует наше заявление. В связи с этим, в случае необходимости выполнения каких-либо измененйи, рекомендуется обращаться к изготовителю.
В противном случае, фирма, осуществляющая данные изменения обязана предоставить новую сертификацию. В этом случае, новая сертификация
не налагает на нас никакие обязательства. Настоящий документ должен быть передан в технический отдел или в отдел снабжения покупателя.

L. GAUTHIER

Welding Operations Services Slovakia - Luzianky (SK)

8. November 2007

Содержание COLT 130

Страница 1: ...r gebruik en onderhoud Bewaar deze handleiding RO Instructiuni privind siguranta in exploatare si intretinerea Pastrati acest manual SK Bezpečnostné pokyny pri používaní a pri údržbe Odložte si tento návod na použitie CS Bezpečnostní pokyny pro používání a údržbu Návod na používání si uchovejte HU Használati és karbantartási biztonsági utasítások Kerjük őrizze meg ezt a hasznsnalati utasítást PL I...

Страница 2: ...Welding Operations Services Slovakia spol s r o Hlohovecká 6 951 41 Nitra Lužianky SLOVAK REPUBLIC MEMBER OF AIR LIQUIDE WELDING GROUP ...

Страница 3: ...S 2 2 0 INSTALACIÓN 2 2 1 ACOMETIDA DEL GENERADOR A LA RED 2 2 2 CONEXIÓN Y PREPARACIÓN DEL EQUIPO PARA LA SOLDADURA CON ELECTRODO REVESTIDO 2 2 3 CONEXIÓN Y PREPRACIÓN DEL EQUIPO PARA LA SOLDADURA GTAW TIG 3 3 0 FUNCIONES 3 3 1 PANEL ANTERIOR PANEL TRASERO 3 4 0 MANTENIMIENTO 3 LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO I IV ESQUEMA ELÉCTRICO VI ...

Страница 4: ...DADURA CON ELECTRODO REVESTIDO APAGAR LA SOLDADORA ANTES DE CONECTARLA Conectar esmeradamente los accesorios de soldadura para evi tar pérdidas de potencia Seguir escrupulosamente las normas de seguridad 1 Montar el electrodo deseado en la pinza portaelectrodo 2 Conectar el conector del cable de masa al borne rápido ne gativo Ref 6 Figura 1 Página 3 y la pinza del mismo cerca de la zona por soldar...

Страница 5: ...bjeto de metal con el electrodo Scratch start ATENCIÓN AL TRABAJAR EXTERNAMENTE O EN PRESEN CIA DE RÁFAGAS DE VIENTO HAY QUE PROTEGER EL FLUJO DEL GAS INERTE QUE DESVIADO NO OFRECERÍA PROTECCIÓN A LA SOLDADURA 3 0 FUNCIONES 3 1 PANEL ANTERIOR PANEL TRASERO Figura 1 1 Conectar al borne negativo Ref 6 Figura 1 Página 3 el cable de masa para la pieza que se desea soldar 2 Conectar al borne positivo R...

Страница 6: ...VOLTS AMPÈRES 2 2 0 INSTALAÇÃO 2 2 1 CONEXÃO DA SOLDADORA À REDE DE ALIMENTAÇÃO 2 2 2 LIGAÇÃO PREPARAÇÃO DO EQUIPAMENTO PARA SOLDADURA COM ELÉCTRODO REVESTIDO 2 2 3 LIGAÇÃO PREPARAÇÃO DO EQUIPAMENTO PARA SOLDADURA GTAW TIG 3 3 0 FUNÇÕES 3 3 1 PAINEL ANTERIOR PAINEL POSTERIOR 3 4 0 MANUTENÇÃO 3 PEÇAS SOBRESSELLENTES I IV ESQUEMAS ELÈCTRICOS VI ...

Страница 7: ...s de voltagem Uma variação de 10 acarreta na variação da corrente de soldadura de 0 2 2 2 LIGAÇÃO PREPARAÇÃO DO EQUIPAMENTO PARA SOLDADURA COM ELÉCTRODO REVESTIDO DESLIGUE A SOLDADORA ANTES DE EFECTUAR AS LIGA ÇÕES Ligue diligentemente os acessórios de soldadura para evitar per das de potência ou fugas de gás perigosas Observe escrupulo samente as prescrições de segurança 1 Monte na pinça porta el...

Страница 8: ...rco eléctrico é feita encostando por alguns instantes o eléctrodo na peça a soldar Scratch Start ATENÇÃO AO TRABALHAR AO AR LIVRE E EM CASO DE RAJADAS DE VENTO PROTEJA O FLUXO DE GÁS INERTE POIS SE DESVIADO PERDE A SUA EFICÁCIA DE PRO TECÇÃO DA SOLDADURA 3 0 FUNÇÕES 3 1 PAINEL ANTERIOR PAINEL POSTERIOR Figura 1 1 Ligue no terminal negativo Rif 6 Figura 1 Página 3 o cabo de ligação à terra a conect...

Страница 9: ...OBRESSELENTES RESERVDELAR WISSELSTUKKEN LISTE AF RESERVEDELE LISTE OVER RESERVEDELER VARAOSALUETTELO LISTA PIESE COMPONENTE ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ PÓTALKATRÉSZEK LISTÁJA LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH ΚΑΤΑΛΟΓΟΣΑΝΤΑΛΛΑΤΙΚΩΝ ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ I 7 12 56 38 56 1 72 14 09 05 01 11 38 1 08 ...

Страница 10: ...HERGEHEND MOLDURA ANTERIOR RAMPROFIL FRAMFÖR LIJSTPROFIEL VOORAFGAAND 38 1 W000263383 RAHMENPROFIL HINTERN MOLDURA TRASEIRO RAMPROFIL BAKDELEN LIJSTPROFIEL ACHTERSTE 56 W000352082 KAPPE TAMPA DOPJE DOP 56 1 W000352038 DREHKNOPF BOTÃO VEER FJÄDER 72 W000050027 HALTERUNG SUPORTE SUPPORT VÄNSTER R CODE DESCRIERE POPIS KÓDOV POPIS KÓDŮ KÓDOK LEÍRÁSA 01 W000232544 CIRCUIT ELECTRONIC CE 22555 DOSKA PLOŠ...

Страница 11: ...RHERGEHEND MOLDURA ANTERIOR RAMPROFIL FRAMFÖR LIJSTPROFIEL VOORAFGAAND 38 1 W000263383 RAHMENPROFIL HINTERN MOLDURA TRASEIRO RAMPROFIL BAKDELEN LIJSTPROFIEL ACHTERSTE 56 W000352082 KAPPE TAMPA DOPJE DOP 56 1 W000352038 DREHKNOPF BOTÃO VEER FJÄDER 72 W000050027 HALTERUNG SUPORTE SUPPORT VÄNSTER R CODE DESCRIERE POPIS KÓDOV POPIS KÓDŮ KÓDOK LEÍRÁSA 01 W000050018 CIRCUIT ELECTRONIC CE 22599 DOSKA PLO...

Страница 12: ...RHERGEHEND MOLDURA ANTERIOR RAMPROFIL FRAMFÖR LIJSTPROFIEL VOORAFGAAND 38 1 W000263383 RAHMENPROFIL HINTERN MOLDURA TRASEIRO RAMPROFIL BAKDELEN LIJSTPROFIEL ACHTERSTE 56 W000352082 KAPPE TAMPA DOPJE DOP 56 1 W000352038 DREHKNOPF BOTÃO VEER FJÄDER 72 W000050027 HALTERUNG SUPORTE SUPPORT VÄNSTER R CODE DESCRIERE POPIS KÓDOV POPIS KÓDŮ KÓDOK LEÍRÁSA 01 W000253773 CIRCUIT ELECTRONIC CE 22669 DOSKA PLO...

Страница 13: ...ERE VOLT AMPÉROVÉ KRIVKY VOLT AMPÉROVÉ KŘIVKY HU KRZYWE VOLT AMPER ΚΑΜΠΥΛΕΣ VOLT AMPERE ВОЛЬТАМПЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ DUTY CYCLE FACTEUR DE MARCHE CICLO DE TRABALHO CICLO DI LAVORO EINSCHALTDAUER CICLO DE TRABAJO INTERMITTENSFAKTOR BEDRIJFSCYCLUS ARBEJDSCYKLUS ARBEIDS SYKLUS KÄYTTÖJAKSO DUTY CYCLE PRACOVNÝ CYKLUS PRACOVNÍ CYKLUS MUNKACIKLUS CYKL ROBOCZY ΚΥΚΛΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ WELDING CURRENT COURANT DE SO...

Страница 14: ...EMA ELETTRICO STROMLAUFPLAN ESQUEMAS ELÈCTRICOS ELSCHEMOR ELEKTRISCHE SCHEMA S TILSLUTNINGSSKEMA KOBLINGSSKJEMA KYTKENTÄKAAVIO SCHEMA ELECTRICA ELEKTRICKÁ SCHÉMA ELEKTRICKÁ SCHÉMA BEKÖTÉSI RAJZ SCHEMAT ELEKTRYCZNY ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА VI ...

Страница 15: ...4 1 Regole di sicurezza per il materiale di saldatura elettrico Parte1 sorgenti di corrente di saldatura EN 60 974 10 Compatibilita elettromagnetica CEM Norma di prodotto per il materiale da saldatura ad arco sono state applicate Questa dichiarazione si applica anche alle versioni derivate dal modello sopra indicato Questa dichiarazione di conformita CE garantisce che il materiale sped itoleLe se ...

Страница 16: ...hvilken som helst annen montering eller justering medfører at våre attester blir ugyldige Derfor anbefales det at De i tilfelle hvilke som helst justeringer først spør produsenten til råds om disse Hvis dette ikke skjer bør det selskapet som har utført justeringene sørge for ny sertifisering Selv om dette skjer er ikke sertifiseringen bindende for verken produktet som helhet eller for noen enkeltd...

Страница 17: ... Bezpieczeństwo sprzętu elektrycznego do spawania Część 1 spawalnicze źródła energii norma EN 60 974 10 Kompatybilność elektromagnetyczna CEM Norma produkcyjna dla sprzętu do spawania łukowego Niniejszą deklarację stosuje się również do wersji pochodnych od powyżej podanego modelu Deklaracja zgodności CE gwarantuje że sprzęt do Państwa wysłany jeśli jest używany według załączonych instrukcji jest ...

Страница 18: ...mados PBB e éteres difenílicos polibromados PBDE bem como uma concentração máxima de 0 01 em massa de cádmio tal como exigido pela DECISÃO DA COMISSÃO 2005 618 EC de 18 de Agosto de 2005 SV Försäkrar härmed att utrustningen Typ COLT 90 COLT 130 COLT 150 Nummer W000260935 W000260937 W000260938 överensstämmer med Europaparlamentets och rådets direktiv 2002 95 EG av den 27 januari 2003 RoHS om begrän...

Страница 19: ...zottság 2005 618 EK 2005 augusztus 18 i határoz ata előírja PL Deklaruje niniejszym że urządzenie Typu COLT 90 COLT 130 COLT 150 Numer W000260935 W000260937 W000260938 jest zgodny z DYREKTYWĄ 2002 95 CE PARTAMANETU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 27 stycznia 2003 RoHS dotyczącą ograniczenia wykorzysty wania niektórych substancji niebezpiecznych znajdujących się w urządzeniach elektrycznych i elektroni...

Страница 20: ......

Страница 21: ... O NÚMERO DE CONTROLO AQUI INDICADO BIJ HET INDIENEN VAN EEN KLACHT WORDT U VERZOCHT OM HET HIER AANGEGEVEN CONTROLENUMMER TE VERMELDEN I HÄNDELSE AV REKLAMATION VAR GOD UPPGE DET HÄR ANGIVNA KONTROLLNUMRET IN CAZUL UNEI RECLAMATII PRECIZATI NUMARUL DE CONTROL INDICAT V PRÍPADE REKLAMÁCIE PROSÍM UVEĎTE TU ZAZNAČENÉ ČÍSLO KONTROLY V PŘÍPADĚ REKLAMACE PROSÍM UVEĎTE TOHLE ČÍSLO KONTROLY ESETLEGES REK...

Отзывы: